Страница 34 из 244
Но я ошибся в своем предположении. Как только был зачитан приговор, охранники, опекавшие преступников, сняли колодки. Едва освободившись от оков, молодой бунтарь вырвался из рук охраны, приблизился к краю скалы и, бросив в толпу что-то презрительное и резкое, прыгнул в воду. Вынырнув на поверхность, он осмотрелся и отчаянно погреб в нашу сторону.
Старик повел себя иначе. Он упал на колени и стал молить о пощаде. Но его грубо подняли с земли и, подталкивая в спину глефами, сбросили с утеса. Он долго не появлялся на поверхности, и я уж было решил, что бедолага пошел ко дну. Но нет, вот его голова показалась над водной гладью, и он неуклюже поплыл в противоположную от нас сторону.
Что получается. Оба преступника сносно держатся на воде. И хотя плывут они в разных направлениях, что одному, что второму не составит труда добраться до берега.
Странная какая-то казнь. Я хотел уж было обратиться за разъяснением к Войтеру, но тут народ на берегу, притихший во время оглашения приговора, снова оживился. Я проследил за их взглядами и увидел…
Под водой что-то двигалось. Что-то большое и быстрое. Оно плыло в верхних слоях, вспенивая воду и оставляя за собой водовороты. И направлялось оно к старику.
В это время зрители разделились на два неравнозначных лагеря. Большинство с нетерпением ожидало развязки. Судя по их лицам, происходящее доставляло им неповторимое удовольствие. Люди шумели, хлопали в ладоши, махали руками, подбадривали — то ли охотника, то ли его жертву. Другие же стояли и смотрели, затаив дыхание. И было непонятно, то ли они терпеливо ожидают развязки, то ли сопереживают старому бунтарю.
Шансы старика были исчезающее призрачными. Нечто под водой двигалось гораздо быстрее. Разделявшее их расстояние стремительно сокращалось. Еще немного и…
Вода вспенилась в паре метров позади старика, и успокоилась, играя бликами от восходящего солнца. Но уже в следующее мгновение голова обреченного исчезла под водой так быстро, будто он провалился в бездну. Вода закипела, выпуская на поверхность мириады маленьких воздушных пузырьков, и в одно мгновение покраснела. А секундой позже все было кончено.
Толпа на берегу неистовствовала, обсуждала произошедшее, делилась впечатлениями.
Я же наблюдал за молодым бунтарем, продолжавшим грести к суше. Он был хорошим и неутомимым пловцом. Взяв темп, он не сбавлял его ни на мгновение. И я уж начал было верить, что его минует кара, постигшая старика. Он таки добрался до берега метрах в двадцати от нас, встал на дно и, расталкивая воду руками, направился к узкой полоске пляжа. Выражение его лица было усталое и в то же время торжествующее. Что бы это ни было, там, под водой, но юноше удалось от него ускользнуть.
Я так думал…
Вода вздыбилась позади него бугром, и нашим глазам предстал охотник, уже расправившийся с одной жертвой. Это была огромная змея. Только голова у нее была метра полтора длиной. А за счет шипастого загривка казалась еще больше. Тело, покрытое чешуйками величиной с ладонь, имело в обхвате никак не меньше двух метров. О его длине можно было только догадываться. Змей вынырнул в нескольких шагах от стремящегося на сушу юноши, поднявшись над водой на добрых пять метров. Несчастный юноша почувствовал неладное. Обернулся. Выражение торжества на лице сменила маска ужаса. Из его груди вырвался сдавленный крик, и в этот момент его атаковал змей. Верхняя часть тела жертвы исчезла в пасти чудовища, чьи длинные игловидные зубы сомкнулись на поясе юноши. Брызнула кровь, открасив прибрежные воды в красный цвет. Змей легко оторвал несчастного от земли и дернул головой, заглатывая его целиком. После чего он холодным взором окинул вмиг притихшую толпу, изогнулся и, сверкнув чешуей, нырнул под воду.
Жуть какая…
Теперь понятно, почему на озере не было лодок, почему местные жители не приближались к воде, почему остров, на который было наложено строгое табу, никем не охранялся. Это и не нужно, если рядом с ним обитает такое вот чудовище. Оно постоянно находится поблизости в ожидании добычи, которой ее регулярно снабжают местные власти, скармливая змею неугодных. А значит, попасть на остров по воде мне тоже не удастся.
Черт!!!
У озера больше нечего было делать, и мы вернулись в город. По дороге мы молчали: я размышлял, а Войтер мне не мешал. Уже добравшись до дома торговца, я решил прогуляться по городу.
— Приходите к обеду, — сказал Войтер. — Ашан приготовит что-нибудь вкусненькое.
Сам город меня мало интересовал. Я прямиком направился ко дворцу. После знакомства с озерным чудовищем идея проникнуть во дворец уже не казалась самой безумной. И я решил произвести рекогносцировку.
Поднявшись на холм, я уперся в ворота, у которых дежурила императорская стража. Ребята были, как на подбор: рослые, крепкие, в пластинчатых доспехах, вооруженные до зубов. Компанию им составлял пожилой мужчина, облаченный в просторный пестрый наряд. Колдун.
Через ворота не пройти.
Кто бы сомневался.
Ограда вокруг дворца была кованая, прочная, высокая. Опорные столбы венчали какие-то кристаллы, похожие на тот, что применил Ворон на Ледяной поляне. Только эти были сиреневые, и я понятия не имел, на что они способны. За оградой в пределах видимости друг друга дежурили стражники. Потом шло втрое защитное кольцо…
Да-а, император побеспокоился о своей безопасности…
Чтобы рассмотреть подступы к канатной дороге, мне пришлось подойти к ограде. Два ближайших ко мне кристалла мгновенно наполнились светом, и я предпочел быстро ретироваться. В лучшем случае это сигнальное устройство, которое при появлении постороннего поднимает тревогу. В худшем… это могло быть, что угодно. Тем не менее, своей цели я достиг. У края выступа под навесом, подцепленная к толстым канатам, стояла крытая корзина, способная вместить с десяток человек. Площадка была огорожена решеткой, снабженной все теми же кристаллами, ворота охранялись усиленным нарядом стражи. Кроме того рядом находилось караульное помещение. Свободные от дежурства стражники занимались хозяйственными делами.
Хм… Никаких шансов.
Возможно, удастся перебраться через ограду незамеченным и обойти стражников. Но меня беспокоили таинственные кристаллы. Вряд ли они служили украшением столбов. Да и на осветительные лампы они мало походили.
Тупик?
Результаты разведки оказались неутешительными. Пробраться на дворцовую территорию было нереально трудно. По крайней мере, таковым было мое первое впечатление.
Стражники у ворот стали проявлять интерес к моей скромной персоне, и я поспешил вернуться в город.
На обед был все тот же рис, но гораздо больше мясных блюд и овощей. И рыба.
— Из озера? — спросил я, ковыряясь в тарелке ложкой. Мысли о том, что я напрасно проделал путь и мне придется возвращаться ни с чем, не способствовали росту аппетита.
— Нет, что вы! — как-то сдержанно возразил Войтер. Такое впечатление, будто он чем-то озадачен. — Никто не решается приблизиться к воде. Да и рыбы в озере уже давно не осталось. Чикапок всю сожрал.
— Кто? — не понял я.
— Чикапок — морской змей. Да вы видели его сегодня!
— Да-да, огромный мерзкий змей. Но почему морской, если он живет в озере?
— Так было не всегда. Раньше он обитал в большой воде, наводил ужас на жителей Каманеши. Но два года назад поднялся вверх по Ири-Ки и обосновался в этом озере. Первым делом сожрал всю рыбу, потом начал охотиться на людей. Разбил лодки, выжил гарнизон из крепости на острове Илисан.
— И вы не боитесь жить по соседству с таким чудовищем?
— Сначала было страшно, но потом все привыкли. Он не выползает на берег. Но к воде лучше не приближаться.
— Неужели в Джавге-Да-Зане не нашлось героя, который отважился бы сразиться с монстром?
— Почему же! Были храбрецы, в основном Проклятые. Увы, Чикапок оказался им не по зубам. Скорее уж, наоборот. Победить его невозможно, по крайней мере, пока он находится в воде. А из воды он не выходит.