Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 28 из 244



Заклинание телепортации перенесло нас с Алистером к восточным городским воротам. Там, отгороженная от посторонних глаз скалой, находилась специальная площадка. Кроме привязки телепорта она когда-то выполняла и роль точки возрождения. Однако после Затмения у нее осталась одна единственная функция. Да и та, судя по пробившейся между камней траве и заросшей дорожке, использовалась нечасто.

Благодаря каменной ограде наше появление осталось незамеченным для двигавшихся по дороге путников. Мы спустились к роднику, чтобы привести себя в порядок. Аристер смыл кровь и стал похож на человека. А я на его фоне даже с умытым лицом и чистыми руками выглядел оборванцем. Правда, теперь я был богатым оборванцем. Придирчиво окинув друг друга взглядом, мы вернулись к дороге и влились в ряды тех, кто спешил в город.

У ворот нас остановили, предлагая заплатить пошлину за вход. Сумма смешная, двадцать три медяка с пешего. Чувствуя себя отвратительно богатым, я заплатил шестьдесят — за себя и Аристера и даже не намекнул стражнику о том, что тот забыл дать сдачу.

Первым делом мы отправились в трактир. После приключений в горах аппетит разыгрался зверский. Мы заказали лучшие блюда заведения и ожесточенно заработали челюстями, не забывая наполнять кружки отменным фанетским вином. Через час, сытые, слегка хмельные и довольные, мы вышли на улицу.

— Куда теперь? — спросил я Аристера.

До сего момента мне дважды довелось побывать в Фането, но лишь мимоходом. Так что город я знал плохо.

— С достопримечательностями ознакомишься потом, а сейчас — в лавку Соггерда.

Как и полагается дремучей деревенщине, я шел по городу, глазея по сторонам. Первое, что бросалось в глаза, — мусор, устилавший мостовую толстым слежавшимся слоем. В прежние времена брошенный на землю яблочный огрызок исчезал в течение часа. То же самое касалось и других отходов, производимых игроками. Правило: «что упало, то пропало» распространялось и на случайно утерянные вещи. Ценные предметы не утилизировались системой, а отправлялись в виртуальное хранилище, откуда их могли забрать игроки, подав администрации соответствующую заявку. Дело это было хлопотное, так что лучше всего было держать вещи в инвентаре, а не в сумках и карманах. Правда, за это мы все и поплатились, утратив наше имущество сразу после Затмения.

Теперь, когда ИИ не следил за чистотой в городе, улицы захламлялись с ошеломительной скоростью. Властям пришлось нанимать уборщиков. Но они плохо справлялись с поставленной задачей.

Да-а, за последние три года в Мире появилось много непривычных для неписей профессий вроде тех же уборщиков и золотарей. Да и другие гильдии вынуждены были пополнять свои ряды новыми работниками, потому как старых не хватало. А уж скольким смежным профессиям пришлось научиться неписям! До чего-то они додумались сами, где-то им помогли Проклятые. Не сразу, не везде, но жизнь постепенно налаживалась.

Однако на улицах городов становилось только грязнее.

Артефактор и торговец Соггерд жил почти в самом центре города, как и положено преуспевающему дельцу. Лавка у него была просторная, но товара, выставленного на всеобщий обзор, при этом было мало. И весь в витринах, под защищенным магией стеклом.

Когда мы вошли в лавку, нас встретил огромный детина с пудовыми кулаками и мечом на поясе. Аристер вежливо попросил позвать хозяина лавки. Не сводя с нас глаз, охранник приблизился к стене и два раза дернул шнурок. Где-то на втором этаже приглушенно звякнул колокольчик. И через пару мгновений мы увидели Соггерда.

Торговец оказался преклонного возраста стариком с длинными седыми прядями. Лицо у него было благородное, гладко выбритое. Тонкие длинные пальцы с ухоженными ногтями унизаны перстнями. На запястьях — изящные браслеты, на шее — медальон, а на отворотах легкого кафтана — брошки. Из личного опыта я знал, что все эти украшения преследовали строго утилитарные цели: магические артефакты защищали своего хозяина.

Увидев Аристера, Соггерд приветливо улыбнулся, а по мне лишь скользнул равнодушным взглядом.

— Рад приветствовать вас, уважаемый Аристер в моем скромном заведении, — с достоинством аристократа поприветствовал он мага.

— Успеха и процветания вашему дому, уважаемый Соггерд, — галантно ответил мой компаньон.

Они пожали друг другу руки. Меня же будто не существовало вовсе.

— Давно не были в Фането, уважаемый Аристер.

— Да, скопилось много неотложных дел. Так что пришлось побегать по миру.

— Пригодились ли вам артефакты, что вы приобрели в ваш последний визит?

— О да, они оказались как нельзя кстати.

— Надеюсь, они вас не подвели?

— Они были безупречны, как и все, что создано вашими руками.

После того, как с любезностями было покончено, Соггерд перешел к делу:

— Я могу вам еще чем-нибудь помочь?

— Да, именно поэтому мы здесь… Ах, да, позвольте представить вам моего друга и компаньона. Его зовут Ильс. Не обращайте внимания на его внешний вид. Мы только что спустились с гор, где нам был оказан не самый любезный прием в лице негостеприимного бронзового голема.

— Сочувствую… голему. В наши дни их осталось немного, а теперь, уверен, стало еще одним меньше.

— Вы правы. Но речь не о нем. Мне нужен телепорт в Йолу.



— Туда и обратно?

— Разумеется.

— Шестьсот тридцать корон, — не задумываясь ответил Соггерд.

— Сколько?! — вырвалось у меня невольно.

Да и маг, услышав сумму, нахмурился:

— Дороговато что-то.

— Мы знакомы с вами не первый день, уважаемый Аристер, — жестко отчеканил Соггерд. — И кому как не вам знать, что я не возьму с клиента ни одного лишнего медяка. Цена стандартная, соразмерная затраченным компонентам и расстоянию.

— Да, да, — уныло кивнул Аристер. — Но у меня нет при себе ТАКОЙ суммы.

— Увы, мои принципы не позволяют мне расстаться с товаром до тех пор, пока я не получу денег.

— Я знаю, — в прежнем тоне продолжал маг.

— Но я обещаю придержать артефакт до тех пор, пока не будет собрана упомянутая сумма.

Аристер задумался.

— Мне понадобится, пожалуй, дня три.

— Это приемлемый срок, — холодно ответил Соггерд. Куда только девалось прежнее радушие?

— Тогда мы заглянем к вам через три дня, — известил его маг.

— Я всегда к вашим услугам, уважаемые.

Мы попрощались и покинули лавку.

— А ты говорил: скидки, — усмехнулся я.

— Мне не в чем его упрекнуть, — пожал плечами Аристер. — Он на самом деле никогда не берет лишнего. Если просит шестьсот тридцать, значит, столько и стоит телепорт.

— И что будем делать? — поинтересовался я.

Маг уже все решил, поэтому ответил без промедления:

— Мне придется отлучиться на пару дней, чтобы собрать необходимую сумму…

— Можешь рассчитывать на мой скромный вклад, — перебил я его.

— Спасибо, уже легче… А ты пока устройся где-нибудь в городе. Встретимся через три дня у лавки Соггерда, скажем, в полдень.

— Договорились.

Мы свернули в переулок, пожали на прощание друг другу руки. Аристер достал Иглу телепорта, сломал ее и исчез. А я отправился на поиски ночлега на ближайшие три дня.

В том, что мой компаньон достанет необходимую сумму, я не сомневался. Судя по количеству Игл телепорта, он был человеком более чем обеспеченным.

Отягощенный мешком золота, я мог не задумываться о ценах, но все же решил сэкономить, помня о том, что с бо льшей частью капитала придется расстаться. Денег было не жалко. Возможно, с их помощью мне удастся вернуться в реал. Черт, я, кажется, серьезно поверил в существование портала! И хотя мозг до сих пор не мог понять, как такое возможно, но сердце подсказывало: он есть. На то же указывал и целый ряд косвенных доказательств: сигареты, зажигалка, рассказ Аса, показания карты Годвера, отметившей местонахождение портала именно в империи, наконец, уверенность Аристера. Насколько я успел его узнать, маг, будучи человеком рациональным, не стал бы ввязываться в авантюру, если бы хоть на миг сомневался в ее подлинности.