Страница 59 из 71
— Позаботься и о себе тоже, — сказал колдун на прощанье. — Через несколько часов боль вернется.
— А вы? — спросил Кирун.
— Пока останусь тут. Повоюю, пока хватит сил, — усмехнулся Фархе. И добавил, заметив на лице лейтенанта волнение: — Не бойся, уж себя-то я спасти всегда успею.
Не дожидаясь ответа, он крикнул что-то хифании, и та стала набирать высоту. Крылья работали мощно и ровно, гребень то встопорщивался, то прижимался к голове в такт движениям. Человеческие фигурки в ее лапах казались мягкими матерчатыми куклами.
Убедившись в том, что тварь взяла правильный курс, Фархе повернулся к танцующим внизу шаманам.
Герцог Акина открыл глаза и увидел обшитые деревом стены и потолок своей спальни. Грудь пульсировала болью. Каждый вдох, каждое биение сердца обжигало, опаляло мучительной резью.
Он застонал. Провел рукой по забинтованным ребрам.
— Все в порядке, — сказал незнакомый голос, и над герцогом склонился загорелый молодой человек в лекарской робе. — Не волнуйтесь, вы вне опасности.
— Кто… Кто ты? — просипел Акина. Его горло было сухим, язык ворочался с трудом.
Человек улыбнулся и изящно поклонился, прижимая ладонь к сердцу.
— Фрикс, — представился он. — Уно Фрикс.
— Знаменитый… — Герцог откашлялся. — Знаменитый врачеватель?
Лекарь налил в кружку холодный травяной чай и почтительно подал Акине.
— Польщен тем, что вы, ваша светлость, слышали обо мне.
Выпив отвар, герцог прикрыл глаза и снова коснулся затянутой бинтами груди. Повязка была наложена плотно, умело.
— Что произошло? — спросил он.
Голова постепенно прояснялась, и вспышки боли в груди только способствовали четкости мышления.
— Сражение в Кривой балке. Вы были ранены, — Уно осторожно перемешивал толченные в порошок коренья. Лопатка в его руках успокаивающе постукивала по стенкам керамической мисочки.
— Кудиумы?
— Повержены в прах. Возвращаются, рыдая, как побитые шакалы. Доблестная победа убарского оружия. Сверкающие молнии стратегического гения. — Он засмеялся. — Простите, кажется, на меня подействовали завывания придворного барда.
Герцог поджал губы:
— Как я здесь оказался?
— Ваш оруженосец доставил вас. Он сам еле на ногах держался, но…
Рана снова загорелась огнем, и Акина скривился, цепляясь пальцами за простыню:
— У меня была сумка.
Постукивание прекратилось. Живое лицо Уно на мгновение застыло, в глазах мелькнуло что-то похожее на неодобрение.
— Сумка не пострадала, — ответил он.
Герцог приподнялся на локтях. Его взгляд обшаривал комнату.
— Где она? Кто ее взял? — Лекарь опять засмеялся:
— Вряд ли кто-то бы осмелился. Сумку охраняет тварь, на которой вы прилетели. Она пробила стены, забилась в подвал, никому и приблизиться к себе не дает.
— Тварь? Какая тварь?
— Жуткая страшила. Похоже, колдун Фархе приставил ее охранять вас.
Акина перепел дух.
— Это хорошо, — пробормотал он. — Очень хорошо. Я рад. Рад…
Обшитые деревом стены поплыли перед его глазами, и герцога охватила глухая ватная тишина. Он натянул на себя одеяло и уснул.
— Напрасно вы молчите, милейший, — ласково сказал герцог Акина.
Его лицо было еще бледным, руки чуть дрожали от слабости, но он шел на поправку со скоростью, восхищавшей лекарей и пугавшей его самого.
— Я ничего не знаю, — ответил прикованный к стене человек.
Без шубы, без бренчащих украшений он казался почти жалким. Но только почти: герцог отлично помнил, сколько неприятностей тот ему доставил в Кривой балке.
— А мне думается — знаете.
Повинуясь знаку хозяина, стоявший в стороне палач подошел ближе и лениво, нарочито медленно вложил руку шамана в костоломку. Начал поворачивать винт.
— Не знаю, — повторил кудиум, И закричал, пытаясь вырваться: — Не знаю, не знаю!
— Никакого нет смысла запираться, — проговорил Акина, придирчиво рассматривая свои ногти. — Вы — не единственный мой пленник. Кто-нибудь да скажет.
По лбу шамана бежали капельки пота.
— Я ничего не знаю!
— Если это будете вы, — продолжал развивать мысль герцог, — то я отпущу вас, даю слово. Остальных казню. Если же продолжите проявлять неумное и утомительное упрямство…
Палач налег на винт, обнажая в улыбке беззубые десны. Крик шамана перешел в визг.
— Понимаю, что после случившегося вернуться в племя вы не сможете, но ведь кудиумы когда-то жили на равнинах. Уверен, вам тут понравится больше, чем в Подземельях Ристага.
Шаман тихо подвывал, бессильно колотя свободной рукой по каменной кладке.
— Не вы — так другой. Это все, что я хочу донести до вашего затуманенного болью разума.
— Не знаю!
— Как это скучно, — вздохнул Акина.
Разевая рот в беззвучном смехе, палач отпустил винт и присел на корточки, наблюдая за пленным. Освобождение от муки оказалось таким внезапным, таким полным, что кудиум заплакал. Давясь слезами, он заговорил — быстро, бурно, желая только одного — чтобы герцог забыл о костоломке.
— Отец Племен узнал об изъяне Чистого Сердца. В древних рукописях нашего народа написано, что достаточно могущественный и безжалостный человек может подчинить его себе, черпать его силу так же, как хранительницы питают его.
Глаза Акины были черными прорубями на скованном льдом озере.
— Меня перестали донимать боли в животе, — сказал он задумчиво. — Опасная рана заживает быстрее царапины.
— С его помощью смерть не побороть, но недуги.. — Шаман всхлипнул, глядя на искалеченную кисть. — Отец Племен хотел…
Герцог повернулся к палачу:
— Отведи этого человека в камеру. Я пришлю кого-нибудь, чтобы одеть его и отправить подальше отсюда.
Шаман со свистом втянул в себя воздух: он до последнего момента не верил, что Акина сдержит слово. Палач закивал, сверкая жуткой улыбкой.
— Остальных завтра казним. Начинай готовить церемонию.
Из коридора донесся звук шагов, и в камеру вошел Дибас.
— Каменщики начали работу, — доложил он, брезгливо поглядывая на пленника и на возившегося с цепями палача. — Тот молодой маг из Хан-Хессе — Юмазис — вертится рядом и что-то наколдовывает. Завтра портал замуруют окончательно и займутся стенами.
Акина кивнул и, дождавшись, когда они останутся с полковником вдвоем, пригласил его присесть. Достал из кармана платок и тщательно вытер и без того чистые руки. Как ты уже понял, я решил оставить себе Чистое Сердце. Сейчас не время вдаваться в подробности — могу только сказать, что оно мне действительно необходимо, — произнес он и замолчал, наблюдая за реакцией Дибаса.
Выражение лица полковника было образцом преданности и верноподданности. Он слегка поклонился и покачал головой, показывая, что не собирается задавать вопросов.
— Я не хочу, чтобы колдун пытался отобрать его у меня и вернуть в храм. То, что мы делаем для зашиты замка, важно и нужно, но мне кажется, что надо сделать превентивный ход, а не ждать нападения с его стороны, — продолжил Акина.
— Именно, ваша светлость.
— Понимаешь, о чем я говорю? — Полковник позволил себе усмешку:
— Так точно, светлейший господин. Для собственного спокойствия нам требуется устранить Фархе.
Пальцы герцога беспокойно побарабанили по подлокотникам кресла.
— Жаль, что так вышло. Он мне симпатичен.
— Да, ваша светлость. И как дрался магией своей! Человек полезный для любого боевого отряда! — Полковник смущенно кашлянул. — Может, попробуем убедить его… Ну, переманить, что ли.
— Нет, — оборвал Дибаса герцог. — Фархе дал серьезную и весьма неприятную клятву. Он вынужден пытаться ее исполнить.
Резко оттолкнувшись, он поднялся с кресла и, сделав несколько шагов, остановился напротив незакрытого шкафа с пыточными инструментами. Передернул плечами и запер дверцу на замок.
— Понимаю, что дело это небыстрое и нелегкое: колдун — не самая простая мишень.
Полковник медленно поклонился.