Страница 4 из 4
«Петербургский листок»
Автомобильный пробег
Петербург, 19 января. Назначен автомобильный пробег. Состоялся торжественный прием в помещении Автомобиль-Клуба. Председатель Клуба доктор Всеволожский провозгласил тост за Государя Императора, флигель-адъютант Свечин – за президента автомобильного общества великого князя Михаила Александровича. Тосты покрыты криками «ура» и гимном. 8 февраля в 9 часов утра назначен старт. В ралли участвует единственная женщина-автомобилистка, кн. Долгорукая.
– Что хочет этот человек? – с интересом спросил Саммерс, обращаясь к Долгорукой.
Сегодняшнее собрание было коротким. Автомобилисты покинули клуб в семь, чтобы, теперь уже как можно быстрее, начать приготовления.
– Который? – княгиня обернулась в ту сторону, где в мутном, желтом свете уличного фонаря граф Всеволожский отмахивался от умолявшей о чем-то личности.
Личность была одета в пальто и картуз с ушами, из которого были видны только нос цвета персидской сирени и запотевшие, несмотря на холод, очки.
– Ах, этот? Дрянь, репортеришко. Подробностей клянчит.
– Василий Павлович, – специально по-английски сказала юная баронесса (она очень жалела, что уезжает и не сможет участвовать в ралли), – не обращайте вы на него внимания. Он и отстанет.
– Не могу, душенька Галина Николаевна, – с досадой ответил ей Всеволожский, – совсем стыд потеряли.
Хотела ли баронесса Galina Nikolaevna, чтобы двое джентльменов поняли, в чем дело, или, может быть, не хотела, чтобы репортер узнал, что на него обратили внимание, но произошло неожиданное.
– Ваше Сиятельство, но я репортер “Peterburgsky Listok”! – английский личности обнаружил отличнейший акцент ирландского докера. – Всего пять минут! Окажите любезность!
Обернулся Мордвинов с брезгливым выражением лица и отчетливо произнес: “Gorodovoy!”. Репортер проворно отскочил и направился прочь. Это явно означало полицию. Каково же было удивление двоих джентльменов, когда вместо высокого, как положено, полицейского в форме, появился низенький, упитанный kossak, с такими же самыми выпученными глазами, что и у типа на площади, такой же закутанный и так же увешанный оранжевыми шнурами поверх своей черной шинели. Kossak оказался не kossak. Это был русский putoshnik.
Не мешкая, он поднес ко рту свисток, но Всеволожский махнул рукой: мол, не надо. Автомобилисты рассаживались по машинам.
– Давай за ним, – потребовал Д.Э. Саммерс.
Маллоу, шмыгая на морозе простуженным носом, яростно накручивал ручку стартера.
– Чертов авто!
«Модель-Т» трясся, испускал дым и заводиться не хотел – фордыбачился.
Мордвинов насмешливо крикнул что-то, сидя рядом с шофером в своем «Панар-Левассор». Саммерс разобрал «внушительных успехов» и, кажется, «продолжайте в том же духе!».
– Скажи ему: Посмотрим, кто будем смеяться последним! – потребовал он.
– Связались с дешевкой, – злился Маллоу себе под нос, – теперь расхлебывай! Давай, ну давай же ты, прах тебя побери!
«Модель-Т» чихнул в последний раз и рванул с места – задом. Маллоу пришлось пробежаться, затем он вспрыгнул за руль и компаньоны помчались в погоню.
Репортера догнали быстро – тот свернул на соседнюю улицу и шел быстрым шагом, пока не остановился у, как записал в блокнот Дюк, koukhmisterkaya. Вывеска выглядела так: «Полонезъ». Маллоу дал тормоз. В морозном воздухе плавали обеденные запахи. Репортер подошел под свет фонаря. Полез в карман, стараясь держаться в пятне света и сосредоточенно поковырял в ладони пальцем. Этот процесс вызвал у него некие затруднения, о которых можно было судить со сгорбленной спине и досадливому бормотанию. Порывшись еще в карманах, он извлек что-то, что, кажется, его обнадежило, но тут же выкинул на тротуар скомканную бумажку. Скорее всего, это был использованный билет в омнибус, кинематограф или мюзик-холл. Все эти действия привели к тому, что репортер постоял еще секунду, размышляя, и пошел себе прочь.
– Эй! – позвал Д.Э., выползая из машины. – Вы! Подождите.
Человек обернулся. Его толстые, синие от холода губы, имели неопределенное насмешливое выражение. Глаз репортера не было видно из-за золотых очков в погнутой оправе.
– Мы слышали, как вы говорили по-английски, – дружески сказал М.Р. – И рискнули обратиться к вам.
Репортера отвели от фонаря.
– Дело обстоит так, – сказал Дюк. – Нам нужен представитель прессы.
– Бэби, – сказал репортер противным высоким голосом, – с чего вы вообразили, что я буду с вами разговаривать? Я не представляю интересы кого попало.
– Но это не все, – добавил Джейк. – Нам нужно где-то поесть. Не так шикарно, как обычно обедают в «Автомобиль-клубе», но прилично.
Все трое посмотрели на вывеску koukhmisterkaya.
– Ну, как? – спросил Д.Э. Саммерс. – Будете разговаривать?
Эндрю Восторгов
Репортер поедал ветчину с горошком. Очки запотели совершенно и он их, наконец, снял, обнаружив маленькие голубые глаза с розовыми веками.
– Меня зовут мистер Восторгов. Эндрю Восторгов.
Двое джентльменов, спохватившись, назвались.
Любопытным было одно обстоятельство: Саммерс думал, что ему показалось, но он не ошибся. Если баронесса Galina Nikolaevna и княгиня Долгорукая говорили на непривычном (и, честно говоря, не каждый раз понятном) английском аристократических клубов Лондона, то речь русского репортера и в самом деле отдавала сильным ирландским акцентом.
– А, – сказал тот, когда его спросили. – Слышали что-нибудь об осаде на Сидней-стрит в прошлом году? Я был там. Провел несколько лет в Лондоне, в Ист-Энде. Я и немножко китайский знаю.
– Китайский? – удивился Маллоу, которого знание китайского русским в помятых очках шокировало отчего-то больше, чем принадлежность к анархистам. – Вы говорите по-китайски?
– Могу говорить.
– Скажите по-китайски: «бордель».
Говоривший замялся.
– Ну, скажем, понимаю надписи, – сказал он. – Но я хорошо говорю на идише, на жаргоне.
– Почему – на идише? – поразился Саммерс.
– Да. Одно время приходилось. Конечно, ирландский, а как еще? Ясное дело, что я жил не на Парк-Лейн. Вообще, я был Джек-Потрошитель!
Репортер захохотал в восторге от своей шутки.
– Но мистер Восторгов, – напомнил Д.Э. Саммерс, – вы не задаете нам никаких вопросов. И помните: наше условие – инкогнито полное и абсолютное.
Коммерсант отодвинул рюмку с vodka: единственную, второй нельзя было допустить. Вот уже неделя, как двое джентльменов, если, конечно, не посчастливится отобедать в гостях, заказывали в номер кофе, и, дождавшись, когда закроется дверь за горничной, ужинали булкой с вареной колбасой. Это блюдо обходилось на двоих в десять копеек. Булка была вкусной, колбаса – ужасной, все это было стыдно и трудно прятать от швейцара, но увы, другой еды не предвиделось. В представительские расходы вошли также три рюмки анисовой vodka, которые пришлось взять у буфета, к ним – по маленькому бутерброду с селедкой, еще графин водки и кружка пива для представителя прессы.
– Ну, господа, – сказал репортер, – не будем откладывать в долгий ящик. Мне нравится ваше дело. Это будет стоить пятьсот рублей.
Д.Э. Саммерс одним махом опрокинул рюмку.
– Записывайте, – велел он.
«Петербургский листокъ»
В заявленном на 8 февраля автомобильном пробеге Петербург – Рига участвуют:
Граф Всеволожский, «Пип»
Г-н Беккель, «Паккард»
Г-н Ефрон, «Воксхолл» дубль-фаэтон
Граф Мордвинов, «Тюрка Мэри» торпедо
Г-н Суворин, «Бенц»
Барон фон Мекк, Н.К., «Мерседес»
Барон Остен-Сакен
Г-н Слупский, «Эксцельсиар»
Г-н Улыбин
Г-н Урлауб
В пробеге также участвует единственная женщина – кн. Долгорукая на своем «Дэлонэ-Бэловил».
Конец ознакомительного фрагмента. Полная версия книги есть на сайте ЛитРес.