Страница 58 из 75
Лорд Хилл ухмыльнулся, и в следующий момент, стуча тростью о пол, из холла появился Пол.
— Опять пришли с визитом, да? — вежливо осведомился он. Алекс сердито стянул перчатки.
— Не каждый день герцог с пятитысячным годовым доходом является с визитом! — весело заметил лорд Хилл, когда Алекс аккуратно положил перчатки на стул. — Бренди! Вот что нам сейчас нужно. Выпьете, ваша милость? — спросил он Ухмыляясь.
— Нет. Я пришел узнать, где в данный момент ваша племянница.
— Надо же! Месяц назад сюда заходил ваш кузен, — засмеялся лорд Хилл.
— Она уехала из Лондона вместе со своим женихом, — сообщил Пол бесстрастным тоном.
Алекс нетерпеливо посмотрел на Пола.
— Где она?
Пол, склонив голову набок, взвешивал слова Алекса.
— Вы, ваша милость, возможно, не придаете особого значения официальной помолвке, но Хиллы придерживаются иного мнения.
— Ага, но есть одно «но»! — поспешно вмешался в разговор лорд Хилл. — Пока не даны обеты, Хиллы готовы обсуждать любое предложение!
Мускул на подбородке Алекса дернулся.
— Вряд ли официальная помолвка запрещает ей побеседовать со мной, — сказал он, отчаянно стараясь сохранять спокойствие.
— К несчастью, — заметил Пол, — она вообще не желает беседовать с вами.
Пол Хилл играл с огнем, и Алекс повернулся к лорду.
— Мне необходимо поговорить с вашей племянницей, — сказал он с ледяным спокойствием. — И я не желаю это обсуждать.
Пол с трудом сдержал улыбку.
— Я тоже. Вы явились сюда и требуете, чтобы вам позволили увидеться с ней, но предупреждаю: я вас убью прежде, чем позволю снова причинить ей вред. Вы дали мне слово, Сазерленд, — тихо добавил он, напоминая о пари.
— И что вы собираетесь предпринять? — скептически спросил Алекс. — Никто не посмеет встать у меня на пути! Ни вы, ни ваш дядя, ни все это проклятое королевство! Говорите, где она!
— Вероятно, вы не расслышали. Она вообще не желает говорить с вами! Не желает, — с ударением добавил Пол. — Понимаете?
Алекс опасался, что не сдержит закипевшую в нем ярость.
— Говорите, куда он ее увез! — сорвался он на крик.
— Разве вы еще недостаточно натворили? Я вам не разрешу играть с ней! Господи, ведь она вас любит! — вскричал Пол, побагровев.
— А что, по-вашему, чувствую я? Чего ради явился сюда, зачем разыскиваю ее? Зачем мне все это? — заорал Алекс.
Пол скрестил на груди руки. Вид у него был решительный и грозный.
Алекс вдруг сник.
— Я побывал на краю света, — голос Алекса дрогнул, — повидал все, что только можно увидеть. Поднимался на горы, продирался сквозь джунгли, умирал от жажды в пустынях. Мой титул позволяет мне жить в неслыханной роскоши, обладать самой красивой женщиной, какую только я пожелаю. Мое состояние до того огромно, что и сказать неприлично. Я испытал все, во всяком случае, так мне казалось. Пока не встретил Лорен. Она меня потрясла. Ради ее улыбки я готов перевернуть горы, сдвинуть с места солнце! Последняя неделя была самой бурной в моей жизни! Я доставил неприятности всем, кого люблю, пренебрег своими обязанностями, только бы поговорить с ней! И вы хотите лишить меня этой возможности? Клянусь Богом, я обрушу на ваш дом всю мою герцогскую мощь! — Его голос гремел в маленькой комнате. — Говорите, черт побери, где она?!
— Господи, — только и смог пробормотать лорд Хилл, впервые утратив дар речи.
На лице Пола появилась улыбка.
— Черт возьми, вы действительно ее любите, — прошептал он.
Взбешенный, измученный и опустошенный, Алекс в изнеможении опустился на стул. Глаза его метали молнии.
Пол подошел к буфету, разлил по стаканам бренди.
— Что вы намерены делать? — небрежно спросил он. — Она официально помолвлена с Магнусом.
Алекс вздохнул, принимая от Пола стакан.
— Не знаю, — признался он.
— Если вы собираетесь разорвать наш договор с баварцем, — вмешался лорд Итан, — не забудьте возместить убытки. Алекс и Пол не обратили на него внимания.
— Вам нужно составить план действий, друг мой. Магнус Берген не из тех, с кем легко иметь дело.
— Ха! Но с Лорен он не идет ни в какое сравнение, — фыркнул лорд Хилл. — Вот уж упрямая девчонка!
Пол криво усмехнулся:
— Она не захочет видеть вас, вы это знаете? Разве что вашу голову на пике.
— Где она? — настойчиво спросил Алекс. Пол обменялся взглядом с дядей.
— Роузвуд. Они собираются пожениться и первого августа уехать на континент.
— Замечательно, черт возьми! — бросил Алекс, вскакивая со стула.
Он взял шляпу и перчатки и устремился к двери.
— Сазерленд! — окликнул его Пол. Рука Апекса замерла на дверной ручке, и он обернулся. — Бог в помощь!
Алекс кивнул и вышел, хлопнув дверью в ответ на предсказание лорда Хилла, что, мол, дуэли не избежать.
Глава 21
В дверях роузвудовского дома его встретила миссис Питерман, на лице ее было написано то же мрачное неодобрение, что и в тот день, когда он впервые появился здесь. Крепко сжав руки на грязном переднике, она с подозрением смотрела на него.
— Мисс Хилл дома? — спросил он, решив обойтись без приветствий.
Миссис Питерман ответила не сразу. Она осмотрела его одежду, сапоги, даже кобылу, привязанную неподалеку.
— Она вас ждет?
— Сомневаюсь, — сухо ответил он.
— Никогда не знаешь, кто еще явится, — проворчала она. — Чуть не упала со стула — это я о себе, — когда этот великан ее привез. Говорит, он намерен жениться на ней. Бедный мистер Голдуэйт, он…
— Миссис Питерман, она здесь? — прервал ее Алекс. Экономка нахмурилась:
— Нет.
Сердце у Алекса упало. Опоздал.
— Мистер Голдуэйт повез ее и детей в Блессинг-Парк, — сообщила она. — Прошу прощения, но у меня много дел — нужно приготовить детям поесть.
И она закрыла дверь.
Алекс повернулся и направился к лошади.
В Блессинг-Парке Джоунз провел его в золотую гостиную, где он стал взволнованно ходить взад-вперед, пока в комнату, широко улыбаясь, не ворвался Майкл.
— Вы, конечно, приехали, чтобы пожурить нас за то, что мы неожиданно исчезли из Лондона, — сказал он усмехаясь. — Или сообщить, что кто-то умер! — весело добавил он, размашистым шагом подойдя к другу. И тут улыбка сбежала с его лица. — Прости Господи, — воскликнул он, — неужели действительно кто-то умер?
Выдавив из себя улыбку, Алекс покачал головой:
— Нет. Я приехал… — Он осекся, не в силах сказать правду.
— Что-нибудь случилось? — спросил Майкл с тревогой.
Алекс робко посмотрел на маркиза. Майкл Ингрэм, пожалуй, единственный в высшем свете, кто поставил любовь превыше всего и ни разу об этом не пожалел. Раньше Алекс считал, что друг его погиб окончательно. Конечно, Майкл его поймет.
— Боже мой, дружище, что стряслось? — повторил Майкл свой вопрос.
Алекс тяжело вздохнул.
— Здесь ли графиня Берген? — спросил он. Майкл смутился.
— Да… Вы привезли для нее плохие новости?
— Полагаю, будущее покажет, плохие или хорошие, — сухо ответил Алекс. — Моя помолвка с Марлен разорвана.
Майкл ошеломленно уставился на Алекса, неожиданно повернулся, подошел к тележке с напитками и налил два стакана виски.
— Ничего не понимаю, — протянул он, подавая Алексу стакан.
— Позвольте мне объяснить…
Тут в гостиную, весело смеясь, вбежала Эбби.
— Милый, вы уже… — Увидев Алекса, она остановилась как вкопанная. Ни от него, ни от Майкла, судя по его усмешке, не укрылась внезапная перемена в ее поведении. — О! Ваша милость. Вы приехали. — только и могла она произнести.
— Я полагаю, любовь моя, — промолвил Майкл, неторопливо подходя к жене, — вы хотели сказать, что приехал этот низкий, отвратительный негодяй.
Эбби побледнела и бросила на мужа умоляющий взгляд.
— Не понимаю, о чем вы говорите, Майкл. Вы должны извинить меня — я похожа на чучело, — добавила она, отступая на шаг.
Майкл поймал ее за руку и привлек к себе.