Страница 4 из 51
Ему показалось, что в ее черных глазах появилось виноватое выражение, но она тряхнула головой, так что волосы закрыли ей лицо.
— Не глупи, милый, — сказала Вероника, беря его под руку. — Мы разведены, и с этим покончено. Не удивлюсь, если Майкл скоро женится.
— У него кто-то есть? — удивился Роберт.
— Пока нет, насколько мне известно, но будет. — Вероника поцеловала Роберта в щеку — Не волнуйся. Лучше поймай для меня такси. Поеду в Хитроу. Хочу как можно скорее попасть обратно в Париж. А потом в свой дом.
— Наверное, тебе будет там одиноко первое время. Ты не могла бы найти для себя дом поменьше?
Рядом остановилось такси.
— Ерунда! Какое одиночество? Я рада, что все уже позади. — Вероника села в машину. — И, пожалуйста, передай Майклу, что мне нужно пятьдесят тысяч фунтов для начала. В доме еще полно работы. А потом я дам тебе знать, сколько мне еще потребуется.
— Пятьдесят тысяч! Да твой дом стоит меньше.
Практичный Роберт не понимал, зачем покупать дом, который требует таких затрат.
— Знаю, милый. Но Майкл сказал, что я могу тратить, сколько хочу.
ГЛАВА 6
— Это ужасно! Искусственное оплодотворение! Это и для домашних животных ужасно! Бедняжки! Так нечестно. Я всегда думала, что так нечестно. Лишать их одной из немногих отпущенных им радостей! Но люди...
— Секс совсем не обязателен для людей и животных тоже.
— Ну да!
Бетти всегда было трудно оторвать от мольберта, но только не на этот раз. Она стояла посреди студии, уперев руки в бока и кипя от ярости. Ее волосы с проседью, которые она аккуратно уложила на Рождество, были сейчас невероятно ржавого цвета и стояли дыбом.
— Мама, — терпеливо уговаривала ее Луиза, — у некоторых женщин нет другой возможности.
Луиза не сомневалась в правильности своего выбора, так как она, по своему обыкновению, успела хорошенько обдумать все «за» и «против». Постоянного друга у нее не было и пока не намечалось. Бывшие приятели или завели себе других подружек, или предпочли стать голубыми.
— Я была у врача, и он сказал, что многие женщины идут на это, так как не хотят связывать себя с мужчиной.
Бетти фыркнула.
— Я могла бы и не приходить к тебе, — продолжала Луиза. — Я ведь еще не была дома. Но я хотела тебе сказать. А теперь жалею.
Бетти опять фыркнула.
— Почему бы тебе не выйти замуж или не завести себе друга? Тогда ты смогла бы заиметь ребенка обычным способом. Ну, будь же нормальной женщиной.
— С чего бы мне быть нормальной при матери с волосами цвета томатного супа? Как ты умудрилась натворить такое со своей головой?
— Это называется «Золотой август», и, пожалуйста, не заговаривай мне зубы. Может быть, у меня и необычный цвет волос, согласна, у меня не очень хорошо получилось, но тебя-то я заимела нормально.— Она посмотрела на портрет на стене, изображавший красивого улыбающегося мужчину.— Я была страстно влюблена в твоего отца. И ты, и Гордон были зачаты в счастливые ночи.
— Однако ты развелась с ним через четыре года после того, как я родилась, — напомнила матери Луиза.
— Я же не знала, что он станет пьяницей и будет все пропивать.
— Правильно. Поэтому я не хочу себя ни с кем связывать.
— У тебя были приятели.
— Они не удерживались надолго, потому что в каждом из них я находила массу недостатков. Наверное, мне трудно угодить.
— Наверное.
— Я хочу ребенка, а не мужчину. Я хочу быть матерью.
Бетти Джилби оценивающе оглядела свою дочь. Высокая, стройная, безупречная стрижка, отличный серый костюм. Совсем не похожа на мать.
— Ты слишком молода для этого.
— Перестань, мама. Я просто хочу ребенка. Хочу исполнить свое естественное предназначение, пока еще не поздно.
— Ребенок не игрушка. — Бетти взяла дочь за руку и повела ее в кухню. Там она усадила ее за стол и достала бутылку вина. — Дорогая, игрушку можно купить в любом магазине. Пришла и купила. А дети другое. Это не вещь.
— Мама! Я все понимаю.
— Кстати, они растут. И маленькие или взрослые, они всегда дети.
— Ради Бога! Так предупреждают, когда берешь собаку. Помните, собака не на Рождество, а на всю жизнь.
— Люди живут дольше собак, — совершенно серьезно продолжала Бетти. — Кроме того, дети требуют массу времени, а поначалу все время. Как твоя работа?
— Я уже все продумала. У меня хватит денег на няню. И комната есть в квартире и в доме. Справлюсь. Другие же справляются.
— Мне не нравятся неполные семьи.
— А ты сама? Ты же одна нас вырастила!
— Я выгнала вашего отца, потому что он был пьяницей. В любом случае, он ничем нам не помогал. И умер меньше чем через год. Попал пьяным под автобус. Это случилось перед Новым годом.
— Ты мне не рассказывала.
— Зачем? Я же сказала, что он умер. — Бетти налила себе вина в стакан. — В неполной семье дети не могут быть счастливы. Мне приходилось нелегко, когда вы были маленькими.
— Знаю. Но у меня есть деньги. Больше, чем было у тебя.
— И все же дети должны иметь и мать и отца. — Луиза покачала головой, и Бетти, заметив знакомое упрямое выражение на ее лице, тяжело вздохнула. — Хочешь поужинать со мной?
— Не уходи от разговора. Я пришла к тебе не ужинать. Мне казалось, ты будешь рада заиметь еще одного внука.
— Ужин тебе не помешает. Погуляй с Мистером Пухом, а я пока что-нибудь приготовлю. — Бетти вытащила пса из-под стола и надела на него поводок, чем он был очень недоволен. — Возьми фонарик, а то там темно.
— Мама! — Луиза помедлила возле двери, и Мистер Пух обрадовался задержке. — Сколько тебе лет?
— Шестьдесят пять, дорогая. Тебя я родила, когда мне было тридцать, и врач считал роды поздними.
— А мне уже тридцать пять.
Луиза запаниковала. Нельзя терять время. И она вспомнила, как мать говорила на Рождество об ее упрямстве. Все же надо продумать еще раз.
Возвратившись с прогулки, Луиза сказала:
— Я еще подумаю. Обещаю. Хоть ты и говоришь, что я упрямая, но я все-таки поищу подходящего мужчину и, может быть, выйду за него замуж. Должен же быть где-нибудь подходящий муж для меня!
— Например, Роберт Лакруа, — торопливо проговорила Бетти. — Я могу тебя познакомить.
— Нет, я сама найду. Я знаю, что мне нужно. Когда влюблюсь, я тебе сообщу.
— Ты никогда не влюбишься по-настоящему.
— Откуда ты знаешь?
— Потому что ты уже влюблена в свою дурацкую затею. Все у тебя не так. Сначала должен быть муж, а потом ваш общий ребенок.
— Ну и пусть.
— Вот я и говорю!
ГЛАВА 7
Легко сказать — найти подходящего мужа, а как это сделать? Луиза уже было подумала, что зря отказалась от знакомства с Робертом Лакруа. В первый раз она поняла, что, собственно, кроме работы, никакой другой жизни у нее нет. Работа занимала всегда так много времени, что ни на что другое его просто-напросто не оставалось.
Сидя рано утром в поезде, направлявшемся в центр Лондона, Луиза сделала смотр пассажирам. Надо действовать. Пора присматриваться. Неужели мне здесь суждено найти друга и отца моего будущего ребенка? В углу сидел индус в натянутой на лоб красно-желтой шапочке и покачивал головой в такт движению поезда. Луиза улыбнулась, представив себе выражение лица Бетти, если она приведет его к ней. Расовая терпимость не свойственна ее матери, если речь идет о семье. Потом она посмотрела на двух мужчин, сидевших напротив. Наверняка чиновники, судя по пальто и до блеска начищенным туфлям. Правда, оба они уже довольно пожилые и, скорей всего, обременены женами и кучей детишек, если не внуков. Все остальные мужчины в вагоне были слишком молоды, одни в прыщах, другие в веснушках, а двое умудрились заиметь и то, и другое.
Луизе стало грустно.
Дождь перестал. Чиновники и половина юнцов вышли, и место напротив занял симпатичный высокий мужчина. Луиза встрепенулась. То, что нужно. Но как привлечь его внимание? Даже в век эмансипации нельзя подойти к мужчине и, хлопнув его по плечу, сказать: «Привет! Я ищу мужа. Как ты к этому относишься?» И тут Луиза заметила серьгу у него в ухе. Одну серьгу в левом ухе. О Боже! Она напрочь забыла, в каком ухе носят серьги голубые, поэтому предпочла уткнуться в газету. Не стоит зря терять время.