Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 34 из 57

4 * Леонтина де Сен-Симон де Куртоме — «/.../ богатая, из прекрасной нормандской фамилии, совсем молодая, с мягким и легким характером, и, наконец, предел меч таний — круглая сирота. (У нее) было все, чтобы при влекать к себе симпатии. Бракосочетание состоялось 15 мая 1821 г (Ibid. Р. 158—159).

Levis-Mirepoix Е . de. Correspondance de la Marquise de Montcalm. Paris , 1949. P. 70.

Loc. cit.

Софи Гэй. Дельфину (де Кюстин) и Софи Гэй связы вала хоть и недавняя, но очень важная для Астольфа дружба. Софи, женщина весьма предприимчивая, во площала в себе наступившие новые времена. Она за воевала Дельфину своей нежностью к ее сыну, сохра нявшейся на протяжении пятидесяти лет. Софи роди лась в 1776 г . в семье финансового служащего и в пят надцать лет вышла замуж за биржевого маклера на двадцать лет ее старше и очень богатого. В эпоху ди ректории она бросила его ради молодого любовника, Жана Сигизмона Гэя, сделавшего карьеру в импера торских финансах, благодаря протекции маршала Дюрока. Софи изобрела для себя совершенно новую профессию — литературного агента. Она постоянно ездила в Англию и покупала там стихи, комедии и романы и весьма преуспела, а к тому же пользова лась еще и репутацией весьма галантной дамы. Тем не менее, Софи очень следила за воспитанием двух своих дочерей, а также невестки Элизы. Муж ее за рабатывал столько денег, что никто не сомневался в его близости к государственным деньгам. Когда в

г. он был отправлен в отставку, за дело приня лась Софи — она сочиняла романы и песни и сумела даже пробиться со своей пьесой на сцену «Комеди Франсез», не оставляя при этом деятельности литера турного агента.

8 * Жюли Рекамье (1777—1849) — жена парижского бан кира; ее салон был модным политическим и литера турным центром оппозиции Наполеону I, который в

г. выслал ее из столицы. В 1819 г . она пересели лась в монастырь Аббе-о-Буа, где у нее собирались по литические деятели, литераторы и ученые.

9 La Russie en 1839. Т . 1. P. 162.

Memoires et voyages. Lettres icrites a diverses epoques, pendant des courses en Suisse, en Calabrie, en Angleterre et en Ecosse. Paris , 1830. 4 vol.

* Оссиановские легенды — цикл устных преданий, запи

санных не позднее XII в., о легендарном воине и барде ирландских кельтов Оссиане (III в. н.э.). В 1765 г . Дж.Макферсон издал «Сочинения Оссиана, сына Фин гала», которыми увлекались особенно в Германии поэты «Бури и натиска» И.Гердер и И.В.Гёте. Однако впоследствии было доказано, что эти «Сочинения» яв ляются талантливой подделкой.





II. ЗАЧЕМ ЕХАТЬ В РОССИЮ?

1 * Объяснение самого Кюстина содержится в его письме от 7 августа 1855 г . (как сказано в публикации, к Machko (?):

«Я не намеревался как-то особенно изучать Рос сию; в эту страну меня случайно привела страсть к пу тешествиям; я приехал без каких-либо предубеждений, с единственной целью увидеть ее и был поражен тя готами и страданиями большинства тамошних жите лей; несмотря на незнание языка, я уловил привлека тельные черты народа, глубокое лицемерие в высших классах и распространенное повсюду двуличие. Два— три осведомленных человека сообщили мне кое-какие сведения, коими я не преминул воспользоваться; вни мательные наблюдения и логические выводы оконча тельно поставили меня на истинный путь; благодаря отвращению ко лжи и любви к людям, мне удалось угадать все остальное. Вот и вся история сей книги, произведшей столь неожиданную для меня сенсацию. Независимость характера, смелость и чистосердечие всегда везде являют собой совершенное новшество, однако в России значительно более, нежели в какой- либо иной стране». (Marquis de Custine. La Russie en 1839. Paris , 1990. T. 2. P. 485).

2 L 'Espagne sous Ferdinand VII. Paris , 1838. 4 vol .

3 * «/.../ его прежние труды»-. «Алоис, или монах Сен-Бер- нара» ( Aloys ои religieux de Mont S .- Bernard , 1829), пси хологический роман, продолжающий традиции «Адольфа» Б.Констана и «выдерживающий еще до сих пор испытание чтением»; «Воспоминания и путешест вия, или письма разного времени, относящиеся к по ездкам по Швейцарии, Калабрии, Англии и Шотлан дии» ( Memoires et voyages , ои lettres icrites a diverses epoqu . es pendant des courses en Suisse , en Calabre , en An - gleterre et en Ecosse , 1830); «Беатриса Ченчи» ( Beatrix Cenci ), пьеса в стихах, поставленная в театре «Пор- Сен-Мартен» в 1833 г .

L'Espagne sous Ferdinand VII. Bruxelles, 1838. Vol. 2. P. 212.

Balzac H. de. Correspondance. Paris , 1964. Vol. 3. P. 424— 426.

6 * При всем желании Бальзак не смог бы найти худшего времени для приезда в Петербург (июль—сентябрь 1843 г .) — всего полгода назад в свет вышла книга Кюстина. Нижеследующие сведения взяты из исследо вания ЛГроссмана «Бальзак в России» (Литературное наследство. М, 1937. Т. 31—32. С. 202, 204, 205, 220, 221).

Бальзак хотел проявить лояльность по отношению к русским властям и отрицательно отзывался о «Рос сии в 1839 году»: «/.../ для любопытных Петербург и Москва исчерпывают всю Россию. Они торопятся ос мотреть обе столицы, соединенные превосходной до рогой в шестьсот верст, и воображают, что осмотрели Россию. А между тем они видели Россию как те, кто, побывав в Кантоне, видели весь Китай; по возвраще нию в их описаниях на одно правильное наблюдение приходится сотня вымыслов о государстве более об ширном, чем римская империя эпохи Августа. Таково мое мнение о знаменитом произведении г-на де Кюс тина». Тем не менее, и двор, и высшее общество от неслись к нему демонстративно холодно. («Я получил пощечину, предназначавшуюся Кюстину»).

«Не подлежит сомнению, что Бальзак уезжал из Петербурга глубоко разочарованным. Письма к Ган ской по пути в Париж совершенно недвусмысленно свидетельствуют о резкой перемене его воззрений на Россию. Даже сравнение с антипатичной Бальзаку Пруссией — не в пользу Петербурга. «Необходимо признать, что для приезжего из России Германия имеет особый, неопределимый вид, который не объяс няется еще пока волшебным словом свобода, но кото рый можно передать выражением свободные нравы или свобода в нравах. /.../ Бальзак не скрывал в бер линском обществе своего отрицательного впечатления от николаевского Петербурга. Герцогиня Дино, пле мянница Талейрана, с которой писатель встретился у французского посла Брессона, писала 16 октября 1843 г ., что Бальзак отзывается о России «так же зло, как и Кюстин; /.../». Не пощадил он и самого импе ратора: «В наши дни император Николай — единст венный представитель власти, как ее изображает «Тысяча и одна ночь». Это калиф в мундире. Падишах Стамбула в сравнении с русским царем — простой супрефект».