Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 38 из 64

— Что-то вроде того.

Где-то захлопнулся багажник автомобиля и звук эхом прокатился по дворику. На стоянке напротив завелся двигатель.

— Пару часов.

— Что?

— Я знаю об этом пару часов. Гальяно рассказал мне днем. Старина Бат никогда не изменится.

Райан улыбнулся и приобнял меня.

Когда меня что-то раздражает я становлюсь вспыльчивой и буквально плююсь словесными бомбами. Когда же я злая, до черноты в глазах злая, то внутри становлюсь до неприличия спокойной. Мозг застывает, голос становится ровным и ответы превращаются в ледяные глыбы.

Я стала предметом разговора для мальчиков. Злость перполняла меня.

— Ты звонил Гальяно?

— Он мне звонил.

— Детектив Гальяно интересовался моей компетенцией?

— Он интересовался семьей Спектер.

Наступило ледяное молчание. Райан прикурил.

— Вы обсуждали меня на испанском?

— Что? — Эта отсылка к давним временам спасла его.

— Ничего.

Райан глубоко затянулся и выпустил кольцо дыма.

— У Гальяно есть подозреваемый, — сказал он таким тоном словно читал программу в газете.

— И поэтому он позвонил человеку не имеющему отношения к делу.

— Он хотел знать что у меня есть на Спектеров. И он пытался до тебя дозвониться.

— Действительно.

— Звонил на мобильный. Вот я и пришел чтобы сказать тебе об этом.

— Врешь ты все.

— Ты давно проверяла свой телефон?

Давно.

Молча я пошла в дом, достала мобильный. Четыре пропущенных звонка. Все из-за рубежа. Я проверила голосовую почту. Два сообщения.

Первое от Олли Нордстерна. У этого чертового репортера есть несколько вопросов. Не могла бы я перезвонить ему? Удалить сообщение.

Второе было от Бата Гальяно: «Подумал вам будет интересно. Вчера вечером мы арестовали подонка, который убил Клаудию де Альда.»

Глава 18

Гальяно позвонил мне только в субботу днем. Когда мы с ним говорили, он как раз вел допрос этого подонка.

— Кто он такой?

— Мигель Энжел Гутиеррес.

— Продолжайте.

— Вчера Гутиеррес устроил поход в руины Каминалиью. Наш дружелюбный любопытный дедуля заинтересовался этой экскурсией и лично позвонил в полицию. Его повязали когда он карабкался наверх по склону всего в пяти ярдах от места где нашли Де Альда.

— Совпадение?

— Ага, как перчатка Симпсона[44]. Гутиеррес работал садовником. Де Альда его постоянные клиенты.

— Не шутите?

— Не шучу.

— Что он говорит?

— Не много. В данный момент он разговаривает со священником.

— И?

— Думаю дошли до пятой заповеди. Тем временем Эрнандес перерывает его трейлер.

— Есть какая-нибудь связь с «Параисо» или с Патрисией Эдуардо?

— Мы о таком не знаем. Что-нибудь у вас?

Я рассказала о кошачьей шерсти и восстановлении черепа.

— Не плохо, Брэннан.

Точно так сказал бы Райан.

— Держите меня в курсе.

Днем я прибралась в квартире и устроила стирку. После этого надела кроссовки и отправилась в спортзал. Пока я гоняла на третьей скорости по беговой дорожке в голове у меня крутилось всего два имени:

Райан и Гальяно.

Гальяно и Райан.

Гнев мой уменьшился после того как я вчера вечером холодно попрощалась с Райаном. Но все-таки совсем он не исчез.

Почему?

Потому что эти однокурсники болтали обо мне, как будто у них была очередная встреча в боулинге?

Райан и Гальяно.

Гальяно и Райан.

Говорили или нет?

Конечно говорили!

А не паранойя ли у меня?

Гальяно и Райан.

И что они обсуждали?

Я вспомнила тот случай с Райаном. В лодке. На мне была футболка, обрезанные шортики и никакого нижнего белья. О, боже!

Райан и Гальяно.

Гальяно и Райан.

Я бежала до тех пор пока мои легкие не запылали, а ножные мышцы не заболели. Ко времени как я приняла душ моя злость уже ушла из красной зоны.

Вечером я ужинала с Сюзанн в «Le Petit Extra» на Рю Онатрио. Она слушала мою историю о «плохих мальчишках» спрятав улыбку.

— С чего ты взяла что они не говорили на строго профессиональные темы?

— Женская интуиция.

Одна красивая бровь взлетела вверх.

— И это все?

— Еще есть теория что все мужики сволочи.

— А это не сексизм?

— Конечно он самый. Но мне ничего больше в голову не приходит.

— Остынь, Темпи. Ты просто сверхчувствительна.

Не в бровь, а в глаз. Я это подозревала.

— Кроме того, из того что ты рассказала им просто нечего сравнивать.

— Согласно теории они легко могут все придумать.

Она захохотала во все горло.

— Подруга, ты спятила.

— Знаю. Как там дела с черепом?

Сюзанн уже обработала данные сканирования и модель будет готова к 16:00 в понедельник.

Когда мы расходились, она ткнула в меня своим длинным, черным пальцем.

— Сестричка, тебе просто нужно заняться сексом для разрядки.

— У меня нет дружка для разрядки.

— А выглядит как будто у тебя их больше одного.

— Хмм.

— А как насчет ДНБ?

— Ладно, победила. Что такое ДНБ?

— Дружок На Батарейках, — смеясь сообщила Сюзанн.

Она всегда демонстрировала интересный подход к жизни.

В воскресенье мне позвонил Матео Рейс. Глава Фонда отчитался о прогрессе в деле идентификации жертв Чупан-Йа. Осталось опознать всего девять останков. Я сказала что дело Спектеров под контролем и что я вернусь как только улажу все дела в Монреале.

Еще Матео передал мне настоятельную просьбу от Олли Нордстерна. Репортер ежедневно донимал звонками с требованием встречи со мной. Я не желала этой встречи.

Так же он рассказал мне хорошие новости про Молли Карравэй. Ее уже выписали и она вернулась с отцом в Миннесоту. Скоро совсем оправится.

У него еще оказались и плохие новости. Сеньора Ч’и’п умерла во сне в пятницу. Этой женщине из Чупан-Йа было всего 61.

— Знаешь что я думаю? — голос Матео посуровел.

— Что?

— Думаю, женщина заставляла себя жить до тех пор пока по-человечески не похоронила своих детей.

Я согласилась с ним.

Закончив разговор я почувствовала как по обеим щекам потекли слезы.

— Vaya con Dios, Señora Chi’i’p.[45]

Я вытерла слезы.

— Все там будем.

*

В понедельник, когда я вернулась в лабораторию, кости все еще отмокали в растворе. Утренняя летучка оказалась на удивление короткой. За прошедшие выходные произошло все три случая: поножовщина в Лавале, авария с трактором возле Сент-Атаназе и самоубийство в Вердуне.

Я только установила мумифицированную голову на свой рабочий стол, как услышала стук в стекло двери. Там стоял Райан и улыбался во весь рот.

Я кивнула на голову и жестом сказала ему уходить.

Он снова постучал, я проигнорировала.

В третий раз он уже постучал сильнее и мне пришлось посмотреть на него.

Закатив глаза, я встала и открыла ему дверь.

— Полегчало?

— Со мной все в порядке.

Взгляд Райана упал на стол.

— Боже мой, что с ним случилось?

Череп действительно был странным на вид: приблизительно шесть дюймов в диаметре, с длинными темными волосами и высушенной коричневой кожей. Черты лица больше походили на мордочку летучей мыши, нежели человека. Из губ торчали булавки, а из дырки в языке выглядывали ошметки ниток.

Я установила линзу так чтобы Райан мог разглядеть щеки, нос, челюсть.

— Что заметил?

— Микро-разрезы.

— Кожу отделили чтобы вынуть мышцы. В щеки видимо набили какую-то ткань.

Я повернула череп.

— Основание было разбито чтобы достать мозг.

— Что это за чертовщина?

— Перуанский трофей.

Райан посмотрел на меня так словно я сказала что это голова маленького инопланетянина.

— Так делали на южном побережье в пятом-шестом веках нашей эры.

— Засушенная голова?

— Да, Райан. Засушенная голова.

— И как она попала из Перу в Канаду?

— Такое любят коллекционеры.