Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 63 из 71

— Твой отец оказался прав, — сказал он Кэролайн. — Он голографический.

В эти мгновения Дэвид подумал, что понял механику отбора. В течение множества жизней, проживаемых внутри одного огромного земного цикла, мы рождаемся, умираем и снова появляемся на свет, всякий раз оказываясь в физических телах, которые почти ничего не помнят о прошлом нашей души, и ее целях, и прожитых прежде жизнях. Каждая из них облегчила наши души или увеличила их вес. Зло делает души тяжелыми, добро — легкими, и огромное число людей умирает, завершив каждый этап с душой чуть более легкой.

И вот приближается конец цикла, шансы на новое рождение уменьшаются. Изменения теперь носят необратимый характер, и большинство людей поднимаются к высшей жизни. Некоторые — те, кто уничтожили себя, — тонут, а у оставшихся хватает мудрости перебраться в следующий цикл.

— У нас около десяти минут! — предупредил Майк.

Дэвид понял священную механику, и это принесло ему радость, но сейчас было не время стоять в стороне и наблюдать за спектаклем, потакая внутреннему профессору.

— Все начинают движение! — закричал он. — Все! Немедленно!

Люди зашевелились, но многие все еще не могли сделать последний шаг.

— Они напуганы, — сказала Кэролайн. — Они все еще не понимают.

— Времени не осталось!

Дэвид знал, что похожие сцены сейчас происходят по всему миру и многие погибнут в самый последний момент. И еще он понимал, что так и было задумано, что все это входит в гигантский план жизни, и на краткий миг ощутил присутствие разума, создавшего Вселенную… и ему показалось, что он оказался рядом с ребенком.

Кэролайн шагнула к центру портала.

— Мы можем пройти внутрь, — закричала она. — Посмотрите, мы все можем это сделать!

В следующее мгновение ее поглотила запаниковавшая толпа.

— Кэролайн! — Дэвид бросился за ней.

Он увидел впереди ее волосы и высокую призрачную фигуру, устремившуюся к ней, потом кто-то схватил ее за волосы и поднял над землей, лицо Кэролайн исказилось от боли, глаза широко раскрылись.

Мак держал у ее горла зазубренное лезвие садовых ножниц.

Глава 26

ПОСЛЕДНИЙ ВЗДОХ

По мере того как грандиозный катаклизм приближался к развязке, все сокровища и артефакты истории погибли. Некоторые камни, оторвавшиеся от поверхности Луны, были размером с острова и теперь безжалостно бомбардировали Землю. Те, что падали в океаны, создавали невиданные даже в ледниковый период волны, и черные горы воды сметали целые страны.

Лондон и Рио-де-Жанейро, Токио и Амстердам первыми исчезли в чудовищном водовороте. Валун размером с Бермуды ударил по центральной Украине, и энергия, равная взрыву миллиарда водородных бомб, мгновенно уничтожила все живое от Санкт-Петербурга до Черного моря.

Волны, возникшие после падения метеоров, были такими огромными, что они полностью снесли города от Касабланки до Парижа, а гигантские взрывы, которыми сопровождался этот процесс, мгновенно лишили миллионы людей слуха.

Целые виды животных погибли в одно мгновение — стада в прериях, рыбы в море. Огромные косяки выбросило на берег, где им предстояло превратиться к окаменелости. Через миллионы лет совсем другие руки поднимут их, как поднимали люди после пермского периода, закончившегося двести миллионов лет назад.

Действительно, нет ничего нового под солнцем.

Все, кто находился далеко от портала, были отмечены темными пятнами и уже начали осознавать свою судьбу, а потому резали себя на части, пытаясь избавиться от пятен, но у них ничего не получалось. Миллиарды корчились от боли, бежали по обреченным улицам или пытались покончить жизнь самоубийством, чтобы избавиться от мучений — и узнавали, что смерть тела лишь захлопывает ловушку. Их тьма росла и росла, пока не превратилась в полнейший мрак — и новая кожа уже не отражала свет. Они стали тенями людей, рыскающими по улицам отчаявшимися стаями, и их крики были подобны вою ветра зимними ночами.

Более пятидесяти метеоритов упали в Тихий океан, в том числе и тот, что вызвал цунами, обрушившееся на побережье штатов Вашингтон и Орегон, затопившее Ванкувер, Сиэтл и Портленд. Оно смело с лица земли Сан-Франциско и Лос-Анджелес. Энергия цунами истощилась, только когда пустыня заполнилась водой.

Люди, пришедшие к клинике Эктона, проходили в портал, стараясь соблюдать порядок; вместе с ними двигался и класс, успокаивая и подбадривая других.





Мак оттащил Кэролайн к деревьям, и Дэвид последовал за ними.

— Мы пойдем туда вместе, — заявил Мак. — Все втроем.

— Мак, ничего не получится.

Тело Мака почти полностью превратилось в тень, словно он стал ожившим мраком.

— Тогда я перережу ей горло.

Дэвид понимал, что ему не удастся обмануть его во второй раз. Мак не мог не понимать, что ему туда не пройти.

Дэвид сделал единственное, что ему оставалось, — подвел Мака к порталу. Со всех сторон в него входили все новые и новые люди, они двигались легко и быстро; десять и двадцать человек одновременно переступали порог и присоединялось к увеличивающейся удивленной толпе.

Неожиданно раздался низкий мощный грохот, задрожала земля.

— Поторопитесь, — сказал Мак.

Дэвид подтолкнул вперед беременную женщину. Он считал, что до тех пор, пока все люди не окажутся по ту сторону портала, он должен оставаться здесь.

Горизонт начал мерцать.

— Проклятье, поторопись!

— Иди без меня, — закричала Кэролайн, и ее голос почти заглушил грохот приближающегося цунами.

— Все, идите, идите! — закричал Дэвид.

На севере появился новый огромный источник ослепительного света, но на этот раз он рухнул на Землю ниже линии горизонта. Тут же ввысь взлетело множество блестящих осколков, и Дэвид понял, что это лед, сошедший с полярных куполов Земли, как и двенадцать тысяч лет назад после удара по Лаврентийскому леднику. Айсберги будут падать далеко на юге, как в те далекие времена, когда их находили от Северной и Южной Каролины до Нью-Мехико, где среди других артефактов сохранились сотни тысяч кратеров Каролинской впадины.

Наконец около портала остались только Майк, Дел и Глен, которые не захотели бросить Дэвида и Кэролайн.

— Ну как мне это сделать? — спросил Мак и, продолжая прижимать к себе Кэролайн, направился к порталу. — Если я сгорю, она сгорит вместе со мной. — Он пытался перекричать оглушительный гром приближающейся воды.

Дэвид сделал единственное, что сумел придумать — прыгнул Маку на спину. Дел, Майк и Глен, нанося отчаянные удары, поспешили к нему на помощь. В следующее мгновение тело Мака стало не таким тяжелым, как прежде, и Дэвид увидел, что Кэролайн высвободилась из его объятий и благополучно прошла в портал.

Мак медленно повернулся. Он потерял свое оружие. Более того, лишился руки, в которой его держал, но из раны не шла кровь. В жутких колодцах его глаз Дэвид увидел причину: Мак был мертв. Он все еще двигался, все еще считал себя живым, но на самом деле уже превратился в труп.

Взвыл ветер и попытался утащить их назад, даже края портала затрепетали.

Глен повернулся и прыгнул в портал, за ним последовали Дел и Майк. Мак захрипел, увидев, что им это удалось, в его горле клокотала ярость; если труп вообще способен издавать звуки, то они должны быть именно такими.

Мак схватил Дэвида за горло уцелевшей рукой, но тот сумел извернуться и наполовину пройти в портал. Однако Мак все еще его держал и начал тащить обратно, и Дэвид ощутил ужасный холод в той части тела, что находилась между будущим и прошлым, словно его затопили безбрежные воды смерти.

Смеющийся Мак продолжал тащить его к себе, холод превратился в огонь, Дэвид понял, что сейчас его разрежет на две части, и вдруг почувствовал, как другие руки ухватили его за ладонь, которая находилась по другую сторону портала.

Глаза Мака, еще мгновение назад отражавшие пустоту, горели ненавистью. Несмотря на ранения и тень, почти полностью поглотившую его тело, он оставался очень сильным.