Страница 51 из 57
— Мы должны оставить лошадей здесь. Дальше есть ворота, но, если мы возьмем лошадей с собой в сад, стража может их услышать.
Укрывшись в тени, Себастьян изучал уступы, ведущие вверх, по всей вероятности, к садовой стене. Хорошо защищенная со стороны дороги и любого неприятеля, который мог однажды появиться на ней, крепость была весьма уязвима в этом месте.
— Хорошо, — пробормотал он, вглядываясь в ночь. — Мы оставим лошадей здесь, а сами пойдем пешком.
Стена сада была высотой в восемь футов и сложена из грубых каменных блоков. По ней оказалось легко подняться даже Хелене, несмотря на длинные юбки. Она вскарабкалась на стену под внимательным взглядом Себастьяна и уселась там, наблюдая, как он буквально в несколько быстрых приемов одолел стену и присоединился к ней. Оглядевшись, он спрыгнул на землю. Она посмотрела вниз, повернулась и начала осторожно спускаться.
Себастьян подхватил ее, когда она одолела полпути, и поставил на землю. Поблагодарив его, она отряхнула руки, показала на фруктовый сад и бесшумно зашагала в ту сторону,
Он в два шага догнал ее, и они стали пробираться дальше, стараясь оставаться в тени. Луна еще не появилась, и они двигались вперед при тусклом свете звезд.
Они достигли конца сада и скользнули в густую тень, отбрасываемую высокой стеной. Эта стена выглядела устрашающе. Высотой в восемь футов, она была сложена более тщательно, каждый блок точно совпадал с другим, оставляя поверхность гладкой, чтобы за нее нельзя было зацепиться. Себастьян внимательно изучил стену и оглянулся на Хелену. Она сделала ему знак подождать и о чем-то зашепталась с Филиппом, а затем махнула рукой влево.
Обойдя Себастьяна, она стала пробираться вдоль стены.
Себастьян тенью следовал за ней. Она шла, пригибаясь и прячась в тени, пока они не оказались прямо напротив главных ворот. Тут Хелена остановилась, посмотрела на него, приложив палец к губам, затем сделала несколько шагов и оказалась с другой стороны железных ворот.
Он тоже остановился и посмотрел на ворота. Они были такими же высокими, как и стена, и увенчаны длинными пиками. Перелезть через них не представлялось возможным. Он посмотрел на Хелену и увидел, что она зовет его к себе. Он шагнул к ней, и она, встав на цыпочки, зашептала ему в ухо:
— Они заперты, но тут есть ключ. Он висит на крюке с другой стороны. — Она показала примерное место. — Сможешь его достать?
Себастьян посмотрел на нее, а затем неуверенно оглядел стену.
— Просунь туда руку.
Встав на колени, он просунул правую руку между толстыми прутьями ворот и начал шарить по стене. А вдруг он уронит его?
Его пальцы нащупали металл, и он замер. Затем очень осторожно он провел пальцами по ключу и добрался до толстого крюка, на котором он висел. Он осторожно подцепил пальцем ключ и снял его.
Вытащив руку, он посмотрел на тяжелый ключ на своей ладони.
Прежде чем он успел опомниться, Хелена схватила его. Он перехватил ее руку, когда она вставила ключ в замок.
— Стража?
— Здесь кухня, и они уже проверили это место. Следующий обход будет только на рассвете.
Хелена осторожно повернула ключ в замке, и они втроем очень осторожно приоткрыли ворота, так чтобы можно было в них пролезть.
Вздохнув с облегчением, Хелена вслед за Филиппом вошла во двор, и по протоптанной тропе все трое направились к дому. Себастьян, замыкавший шествие, вдруг остановился, бесшумно закрыл ворота, запер их и спрятал ключ в карман.
К счастью, все трое оделись так, чтобы в темноте остаться незамеченными. На Хелене под черной накидкой было темно-коричневое платье, очень простое, без всякой отделки. Филипп был одет в черное. На Себастьяне была куртка и бриджи коричневато-серого цвета и высокие сапоги того же оттенка. Цвет шел ему при дневном освещении, но при тусклом свете звезд он походил на какое-то странное существо.
Он догнал Хелену, и она кивнула на сводчатый проход, где их дожидался Филипп.
— Мы не можем идти мимо комнат прислуги. Поэтому нам придется идти через розовый сад. В дальнем крыле находятся покои Мари, больной жены Фабиана. Я думаю, это самый безопасный маршрут.
Огибая каменный дом в три этажа, в котором было множество окон, они не встретили никого, даже ночных стражников.
— Что там? — Он показал на узкую дверь, выходящую на маленькую мощеную площадку.
— Малая гостиная, — прошептала в ответ Хелена. Кивком подозвав Филиппа, он вместе с Хеленой нырнул в тень розовых кустов.
— Что случилось? — испугалась она.
— Понаблюдаем.
Убедившись, что все в доме спят и им ничего не угрожает, Себастьян бесшумно подошел к двери, внимательно осмотрел ее. Потом он встал на колени, приложился плечом к тому месту, где сходились створки, и надавил. Дверь тихо открылась.
— Так просто! — восхитилась Хелена.
Себастьян распахнул дверь, пропустил ее вперед, затем вошел сам. Филипп тенью проскользнул за ним. Себастьян закрыл дверь и огляделся. Комната была маленькой, чистой и элегантной. Он подошел к Хелене, уже стоявшей у двери в коридор, и положил руку ей на талию.
— Где спальня твоей сестры?
— В центральном крыле.
Себастьян помолчал, потом обратился к Филиппу:
— Ты пойдешь первым, но неторопливо. Мы идем за тобой. Если появятся слуги, они подумают, что ты только что вернулся.
Филипп кивнул. Хелена открыла дверь, и они вышли в коридор. Филипп не спеша шагал вперед, остальные бесшумно крались за ним.
Им пришлось подняться по главной лестнице, и Хелена вздохнула с облегчением, когда они оказались на верхней площадке и свернули в галерею. Наконец на небе засияла луна. Ее серебристый свет лился через узкие окна, заливая нежным сиянием длинную галерею.
Пройдя через лабиринт коридоров, они замедлили шаг. Хелена расслабилась, перестала паниковать, и теперь она мечтала поскорее увидеть сестру и увезти ее из этого дома.
— Где апартаменты Фабиана? — шепотом спросил ее Себастьян.
— Там. — Она махнула рукой назад. — В том конце галереи.
Филипп остановился перед дверью и ждал, когда они подойдут к нему.
— Это ее спальня?
Хелена кивнула.
— Ты войдешь, а мы подождем тебя здесь, чтобы она не испугалась. Постарайся сделать так, чтобы она не закричала.
Хелена кивнула и, нажав на ручку, на цыпочках вошла в комнату.
Глава 13
Хелена заставила себя постоять у двери, пока ее глаза не привыкли к темноте. Наконец она обогнула огромную кровать с шелковым пологом, зная, что Ариэль спит спиной к двери. Тихо раздвинув полог, она увидела очертания хрупкого тела под пуховым одеялом, копну каштановых волос, рассыпавшихся по подушкам, и прядь на белой щеке.
Улыбаясь сквозь слезы, Хелена положила руку на плечо сестры:
— Ариэль? Ариэль, проснись, моя маленькая.
Темные ресницы дрогнули и поднялись, глаза, почти такие же зеленые, как у Хелены, приоткрылись, и Ариэль сонно улыбнулась. Затем ее веки снова сомкнулись. Хелена осторожно потрепала ее по плечу. Ариэль распахнула глаза. Она удивленно взглянула на Хелену и, радостно вскрикнув, упала в ее объятия.
— Это ты! Я думала, что это сон!
— Тсс. — Хелена крепко обняла ее, но тут же слегка отстранила от себя. — Мы должны уехать. Филипп и еще один человек — англичанин, за которого я выхожу замуж, — ждут нас за дверью. Нам надо спешить. Ты должна надеть что-нибудь темное. — Ариэль никогда не была тугодумкой. Она вскочила с постели еще до того, как Хелена закончила говорить. Подбежав к комоду, она достала коричневое платье и показала его Хелене.
— Да, чудесно.
— Куда мы поедем? — спросила Ариэль, быстро натягивая платье.
— В Англию. Фабиан — сумасшедший.
— Сумасшедший? — Ариэль покачала головой. — До отвращения высокомерный — это правда, но… Значит, он не в курсе, что мы уезжаем?
— Нет. Поэтому мы должны вести себя очень осторожно. Ты можешь взять только маленькую сумку — все самое необходимое.
— Я привезла сюда мало вещей. Я надеялась вернуться домой на Рождество.