Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 30 из 75



— Лучше бы я поцеловал тебя в субботу, — говорит он и опускает взгляд на мои губы. — Только о том и думаю, какие они на вкус.

Он прижимает большой палец в середине моих губ и едва касается своим ртом моего, так и не убрав палец. А потом его губы исчезают, и исчезает его палец, и всё происходит так быстро, что я не успеваю сообразить, что и он сам исчез, пока вестибюль не прекращает своё вращение, и я не обретаю снова способность стоять на ногах.

Не знаю, сколько ещё я продержусь. Припоминаю свою нервную субботнюю тираду. Я ведь всего лишь хотела, чтобы он меня поцеловал и покончил со всем этим. Если бы я тогда знала, куда меня заведут желания!

* * *

— Как?!

Всего лишь одно слово, но опуская поднос на стол напротив Брекина, я сразу понимаю, какую прорву вопросов содержит в себе этот единственный. Я заливаюсь смехом и решаю быстренько выложить Брекину все подробности, пока у нашего столика не нарисовался Холдер. Если он, конечно, нарисуется. Так же, как мы не обсудили название для наших отношений, мы не обсудили и поведение за ланчем.

— Он заявился ко мне домой в пятницу, и после некоторого взаимонепонимания, мы наконец поняли, что просто не поняли друг друга. Потом мы пекли всякие вкусности, я почитала ему какую-то порнуху, и он ушёл. А потом снова пришёл в субботу и приготовил мне ужин. Затем мы пошли в мою спальню и…

Я умолкаю, потому что подходит Холдер и садится рядом со мной.

— Продолжай, — говорит он. — С удовольствием послушаю, что мы сделали дальше.

Я закатываю глаза и поворачиваюсь к Брекину.

— А потом у нас был самый лучший первый поцелуй за всю историю первых поцелуев и при этом мы даже не поцеловались.

Брекин осторожно кивает, всё ещё с недоверием глядя на меня. Или с любопытством.

— Мучительно скучные были выходные, — сообщает Холдер Брекину.

Я смеюсь, и Брекин снова смотрит на меня, как на безумную.

— Холдер любит скучать, — успокаиваю я его. — Он это сказал в хорошем смысле.

Брекин переводит взгляд с меня на Холдера, качает головой, наклоняется над столом и берёт вилку.

— Немногое способно привести меня в замешательство, — заявляет он, указывая на нас вилкой. — Но вы — исключение.

Я киваю, абсолютно с ним согласная.

Дальше мы едим и болтаем, как приличные люди. Мои собеседники разговаривают о книге, которую мне дал Брекин, и то, что Холдер обсуждает любовный роман — само по себе забавное развлечение, но он ещё ввязывается в спор по поводу сюжета, и это становится совсем уж тошнотворно-восхитительным. И он то положит ладонь на моё бедро, то погладит мою спину, то чмокнет меня в висок, и всё это у него получается как нечто само собой разумеющееся, в то время как я остро ощущаю каждое прикосновение.

Я задумываюсь о том, как повернулись события с прошлой недели, и не могу отделаться от мысли, что всё слишком уж хорошо. Чем бы это ни было, и что бы мы ни делали, это слишком прекрасно, и правильно, и идеально, и я вспоминаю, как во всех прочитанных мною книгах, если всё слишком прекрасно, и правильно, и идеально, это означает лишь одно — вот-вот случится какой-нибудь мерзкий выверт, и я внезапно…

— Скай, — врывается в мои размышления Холдер, щёлкая пальцами у меня перед носом. Смотрю на него — он меряет меня настороженным взглядом. — Ты с нами?

Встряхиваю головой и улыбаюсь, сама не понимая, из-за чего вдруг со мной едва не случилась паническая мини-атака. Он кладёт ладонь на мою шею и гладит большим пальцем скулу.

— Не надо вот так выключаться. У меня от этого выносит мозг.

— Извини, — говорю я, пожимая плечами. — Я легко отвлекаюсь. — Поднимаю руку и отвожу его кисть от своей шеи, ободряющее сжимая его пальцы. — Правда, всё нормально.



Его взгляд падает на мою руку. Он перехватывает её, поддёргивает вверх рукав моей рубашки и поворачивает моё запястье.

— Где ты это взяла?

Опускаю взгляд, чтобы выяснить, что имеет в виду Холдер, и обнаруживаю браслет, который я надела этим утром. Холдер смотрит на меня, и я пожимаю плечами. Сейчас я не в настроении объяснять. Слишком сложная тема, он начнёт задавать вопросы, а время ланча уже почти вышло.

— Где ты это взяла? — спрашивает он вновь, на сей раз немного более требовательно. Хватка но моём запястье усиливается, и он смотрит на меня холодно, ожидая объяснений. Я отвожу свою руку. Что происходит?!

— Ты думаешь, мне подарил его какой-то парень? — озадаченно спрашиваю я. Не считала его ревнивцем, но это даже не похоже на ревность. Это похоже на безумие.

Он не отвечает на мой вопрос. Всё так же пристально смотрит на меня, словно добивается какого-то жуткого признания. Не знаю, чего он ждёт, но если продолжит в том же духе, скорее получит от меня пощёчину, чем объяснения.

Брекин смущённо ёрзает на стуле и прокашливается.

— Холдер, полегче, чувак.

Выражение лица Холдера не смягчается. Даже больше — становится всё более холодным. Он наклоняется и спрашивает, понизив голос:

— Скай, кто дал тебе этот чёртов браслет?

Его слова невыносимым грузом падают на моё сердце, и все предупредительные знаки, маячившие в моей голове с нашей первой встречи, появляются снова, и теперь это уже огромное светящееся табло. Я знаю, все чувства можно сейчас прочитать у меня на лице: рот раскрыт, глаза нараспашку; но слава богу, надежда — не физический предмет, иначе все увидели бы, как моя рассыпается на мелкие кусочки.

Он закрывает глаза, отворачивается и ставит локти на стол. Прижимает ладони ко лбу, делает глубокий, долгий вдох. Не знаю, зачем: то ли пытается успокоиться, то ли отвлечься, чтобы не заорать. Он пробегает пальцами по волосам и вцепляется себе в загривок.

— Чёрт! — выпаливает он хрипло, и я вздрагиваю. Неожиданно встаёт и уходит, оставив поднос на столе. Я провожаю его взглядом, но он не оборачивается. Обеими ладонями бьёт о двери столовой и исчезает из виду. И пока двери не перестают раскачиваться, я не моргаю и не дышу.

Поворачиваюсь к Брекину. Воображаю, какое ошарашенное у меня сейчас лицо. Смаргиваю, встряхиваю головой и мысленно прокручиваю двухминутную сцену. Мой друг дотягивается через стол и берёт меня за руку. Он молчит. Да и что тут скажешь? Мы оба утратили дар речи в тот момент, когда Холдер исчез за дверью.

Звенит звонок, в столовой поднимается суматоха, но я не могу пошевельнуться. Все вокруг суетятся и убирают со столов, но за нашим время как будто застыло. Наконец Брекин отпускает мою руку, уносит наши подносы, возвращается за подносом Холдера и убирает со стола. Подхватывает мой рюкзак, снова берёт меня за руку и поднимает на ноги. Вешает мой рюкзак на плечо и выводит меня из столовой. Но ведёт не к шкафчику и не в классную комнату. Не выпуская моей руки, он тянет меня за собой. И вот мы уже снаружи, пересекаем парковочную площадку, он открывает незнакомую машину и подталкивает меня на сиденье. Потом садится на водительское место, заводит автомобиль и поворачивается ко мне.

— Даже не собираюсь говорить тебе, что я думаю по поводу случившегося. Но я знаю, что это мерзко, и понятия не имею, почему ты не плачешь. Знаю, ты ранена в самое сердце, и, возможно, задета твоя гордость. Так что на хрен школу. Поехали есть мороженое.

Он даёт задний ход и выруливает с парковочного места.

Не знаю, как ему это удалось — секунду назад я готова была удариться в рыдания, забрызгать слезами и соплями его машину, но как только он произносит свою маленькую речь, мои губы растягиваются в улыбку.

— Обожаю мороженое.

* * *

Мороженое помогает, но, видимо, не очень здóрово, потому что когда Брекин высаживает меня у моей машины и я устраиваюсь на водительском сиденье, оказываюсь неспособной пошевелиться. Я печальна, испугана, зла, я переживаю все эмоции, которые полагается пережить в такой ситуации, но я не плáчу.

И не буду плакать.

Добравшись до дома, я делаю единственное, что может помочь: отправляюсь на пробежку. И только вернувшись домой и вылезая из душа, осознаю, что и пробежка оказалась бесполезной.