Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 78 из 129

19. Много сия часть истории различны мнений и отношения к себе содержит, подобно как море от великих ветров наполнено волнами, и так Швеция вдруг стала началом, якобы маткою народов, если верить Иордану, лист 143 и 194. Иордан пишет, что таковое вот гетов из Скандинавии и от кимбров начало гетскими древними стихотворениями, почти стихотворным изложением истории, в обществе похваляемо было, и я по моему простосердечию правды от сих стихов не отнимал бы, если бы действительно она там находилась. Ибо когда Иордан свое из греческих и латинских писателей черпанное от сих стихов не отделил, то неизвестно, чего именно он из безызвестных гетских стихов воспринял. И потому опасаться следует, чтоб вместо древнего оного народа писания не принимать Иордановы составления, не почитать воздух вместо Юноны. Правда, что много он от отца своего и деда и от прочих сродников своих о прежних их делах слышал, в чем хулить его не следует; но когда он хотел дополнить древние приключения из древних книг, которых он довольно не читал, и еще внести из истории греческой и латинской приличное, то надобно признаться, что это ему худо удавалось, так что ему в делах оных надо либо вовсе не верить, либо читать его с осторожностию.

20. Что же главное в этом, по-моему, что он употребил Страбона, и что Посидониевы бредни оттуда первое свое начало имели. Это мнение таким вот путем Иордановым легковерием в историю было принято, а затем Стирнгельмом, Верелием, Рудбеком повсюду распространено. Ибо сколько народов по мнению их из Швеции не вышло? Мужи оные великого благоразумия и удивительной учености были, но в них либо неизреченная любовь к отечеству правду закрыла, либо они писали то, чему сами не верили.

Об Иордановых погрешениях в другое время подробнее поговорим. Мужа благого описываю, чтобы кто меня не порицал, но поистине, в древних временах не заслуживающего доверия автора. Малою лодкою отважился плыть через море, но волнения морские еще возле берега его утопили.

НАПАМЯТОВАНИЕ

а) Иосиф патриарх, сын Израилев, чтоб историю древнюю писал, я нигде не нахожу, разве в преданиях или Талмуде евреев находится, особенно насчет в главе 11-ой настоящего мира описания, но в какой книге, не объявил; должно быть, Бытие подразумевает, но в оной ничего, кроме родословия Авраамова, не находится.

в) Сие, думаю, то же, что Плиний о Ферофосе или Сибири написал, как в гл. 14, н. 42, и Геродот о Руси непрестанных снегов падение сказал, гл. 12, н...

c) Видится, ошибка, как бы Геродот киммеров указывает меж Днепром и Дунаем, но скорее, видимо, при Доне и Меотисе, где и города, киммерийцами построенные при проливе Киммерийском, как Геродот, так Плиний вспоминают, чему обстоятельства прихода скифов от Волги, ухода киммеров чрез горы в Колхиду, Лидию, Медию и особенно чрез врата Кауказские или Дербент соответствуют, о чем гл. 11, н...

d) Тирант река у Геродота ошибка вместо Геррус, или Вардан, ныне Кубань. Смотри гл. 11, н...

e) Это кимбров междоусобие и уход в Азию, видится, незадолго пред Геродотом случились, что он не только стены или градов укрепления оставленные, но и таможни их воспоминает, которые б долго стоять и память сохранить не могли, но по исчислению королей лидийских время не мало прошло.



f) После плена и со скифским оружием киммерийцы в Азию пришли, сомнительно, ибо они со скифами сражения не имели и не только победителями, но скорее от страха бегущими у Геродота представлены, и более всего о том говорит, что гробы родителей, главное их сокровище, оставить принуждены были.

g) Сей поход кимбров, видится, был и туда и сюда, ибо Норей и Карния близ Иллирии, град Норея в Италии, все от Рена далеко, гл. 13, н. 4, гл. 14, н. 5. Разве только норицы при Рене разумеет.

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЯТАЯ

О БОЛГАРАХ И ХВАЛИСАХ, КОИ У ДРЕВНИХ АРГИПЕИ И ИССЕДОНЫ

1. Болгары довольно известны, что жили по Волге, Каме и Свиаге, где ныне Казанская губерния. Они сами как назывались, о том никто точно не упоминает. Русские их всех вместе в имя болгар заключали, а местами от градов и урочищ многими названиями разделяли, о чем ниже яснее скажу. Геродот, кн. 4, гл. 16, именует аргипеи, и оное, думается, греческое, значит мудрый или белый. Он их называет святыми, чему Плиний, кн. 4, гл. 12, согласно пишет, смотри выше, гл. 12, н. 24. Птоломей о них и Клюверий не упоминают, и в ландкартах Птоломеевых в том месте положены народы иных названий, как например ффирофаги, хениды, свардены и пр. По описанию же Геродотову нет другого сходного по обстоятельствам народа нашим болгарам, как его аргипеи. 1) Он указывает от устья Дона 15 дней до них езды, весьма сходственно написал. 2) К ним ездят греки из Борисфена и других градов с торгом. Оное надобно, чтоб так далеко ездили к имеющим города и торги, а как довольно известно, что в сей стране только болгары в такой древности великие города имели, народ был ремесленный и купечеством во всей сей стране главный, ч. II, н. 195 и 216. 3) Что их святыми и мудрыми именует, то со скромностию, законом их брахминским, в прим. н. 34, и трудолюбием их согласно. 4) Что, говорит, живут на горах, то разумеет правый берег Волги, как и ныне русские оный горы и нагорная сторона называют. 5) Перейдя степи, от Дона к ним великие леса, оное соответствует, ибо по Суре и к самой Волге лесов было не в давнем времени великое довольство. 6) Аримаспов указывает позади них к горам. Это о вотяках, именуемых поныне арима. 7) От них к востоку исседоны. То же о хвалисах или нижних болгарах разуметь должно и пр., как в изъяснениях на Геродота и Плиния и в примечаниях части второй, н. 41, 195, 216, 441, показано.

2. Деньги древние. Метелль Целер. Болгар торги на север и запад. Сих болгар оставшиеся развалины великие каменного и хитрого здания города и прочих строений удостоверивают, что народ в хитростях, рукоделиях и купечестве весьма преизяществовал. Находящиеся в земле деньги арапские старые доказывают, что они в Персию, Индию и с восточными сарацинами, государи которых на деньгах имена изображены, купечество имели; и на севере не только в Руси около Новгорода, но в Швеции и Готляндии те деньги не иначе как чрез их и гордориков купечество занесены. И что Помпоний Меля из Корнелия Непота, кн. II, гл. 5, о найденных при устье Ельбы индианах рассказывает, что король швабский прислал их в дар Метеллю Целеру, оные, конечно, болгары были, которые для большего приобретения в купечестве в Швецию и далее ездить не ленились. Они же, видимо, и в Грецию с торгом ездили или чрез греков приезжающих товары отпускали, гл. 17, н. 72, как то галанцы равномерным снисканием приобретения свидетельствуют.

3. Волгоры вместо болгары. Волги имя Ока или Оика. Раа Западная. Раа. Об имени же болгары многие полагают, как сих, так дунайских (от сих бесспорно произошедших), от Волги волгоры именовать, рассуждая, якобы буква В в Б превращена. Но мне думается, что это неосновательно, поскольку у русских древнейших болгары, а не волгоры именованы, и русские оного обычая переменять, как латинисты, не имели, но везде греческую β точно В выговаривают, как например Василий, Власий и пр. Второе, река Волга называлась с верховья только до устья Оки, а ниже Раа. Ока же правильно Оика, у сарматов значит правая или прямая, и сходно, что она таких искривлений великих, как Волга, не имеет, она же с правой стороны пришла, а у нас испорчено Ока именована; Птоломей именует ее Раа Западная. Волга же в сарматском значит судоходная, а поскольку и поныне бурлаки или работники на судах левую сторону вниз по всякой реке луговая и ходовая именуют, в том разумении, что суда более возле оной ходят; и потому оная судоходная, так как с левой стороны пришла. Птоломей ее именует Раа Восточная, но это от недостаточного знания Птоломею погрешить не дивно. Далее от Оки именовалась Раа, что в сарматском значит обилие или привольность, и оное по ее состоянию, по множеству рыбу и привольству по берегам пажитей и прочих к обитанию способностей и довольств, ей весьма более многих сие название приличное и достойное.