Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 76 из 117

— Зачем ты такое говоришь? Хочешь меня унизить?

— Ты мужчина, Милан, и очень часто бываешь далеко от меня.

— Но ведь я тебя люблю, где бы я ни был. — Он наклонился над девушкой и обнял ее за плечи: — Послушай меня, Анна. Я люблю, обожаю тебя и вовсе не хочу погибнуть. Мы созданы друг для друга. Чего же тебе еще надо?

— Я хочу иметь от тебя ребенка, — ответила Анна. — Тогда я никогда не буду одна...

От лука щипало язык. Чтобы заглушить резкий запах, Милан выпил стакан кисловатого вина. Если бы можно было знать, суждено ли сбыться желанию Анны! Но этого не узнаешь. Гитлеровцы оккупировали страну, а он с раненой ногой скрывается здесь, в Обуде, в получасе ходьбы от родителей, которых не видел более семи лет.

Интересно, что бы заявили Пустаи и дядюшка Траксель, если бы он вдруг взял да и сказал им: «Когда меня арестовало гестапо, вы бросили меня на произвол судьбы и ничего не сделали ради моего спасения. Освободил меня Геза Бернат. В Париже меня встретили с недоверием. Правда, я сделал вид, что не заметил этого. А позже, когда я уже находился в Испании, мне не раз приходилось доказывать, что я честный, порядочный человек. Войну мы уже выиграли, и я хотел бы вернуться к Анне и своему ребенку. Я, правда, не знаю, но инстинктивно чувствую, что стал отцом. Кто у меня родился: дочка или сын, этого я, разумеется, не знаю, но чувствую, что кто-то родился. Мне хочется самому воспитать своего ребенка. Я очень боюсь, сам не знаю чего, но очень-очень боюсь. Я устал, нервы мои начали сдавать. Мне хочется вернуться к Анне... Вы меня не понимаете, да и никто не сможет понять меня. Разве что тот, кто уже побывал в застенках гестапо».

— Тебе чего-нибудь нужно? — спросил Милана Траксель, поворочав дрова в печи. — А то я прилягу. Черт знает почему, но от безделья я больше устаю, чем от самой тяжелой работы.

— Конечно, поспите, дядюшка Траксель, — согласился Милан. — Ничего другого нам не остается.

Правы оказались те, кто заявлял, что хортисты предали Венгрию, отказавшись 19 марта организовать сопротивление гитлеровским войскам.

— Как мне кажется, — произнес генерал Хайду, — регент не мог поступить иначе. Это его единственный верный шаг.

Однако Геза Бернат думал иначе и открыто заявил:

— Ты ошибаешься, Аттила. Это была серьезная тактическая ошибка, и нам еще придется дорого расплачиваться за нее.

Хайду подошел к аквариуму и принялся наблюдать за плавающими в нем декоративными рыбками. Однако он хорошо слышал резкие слова Берната. Эльфи дома не было, и они могли спокойно разговаривать, не опасаясь, что им будут мешать. Генерал же стоял и раздумывал: можно ли рассказать своему другу что-нибудь из того, что он знал? Видимое спокойствие генерала злило журналиста. Хайду заметил это и, чтобы как-то разрядить обстановку, подошел к Бернату и улыбнулся.

— Не сердись, Геза, — сказал он и положил руку на плечо друга. — Обстановка намного сложнее, чем ты думаешь. Я признаю, что Каллаи и его сторонники сделали свое дело очень неуклюже, но раз уж события сложились так, а не иначе, то с ними необходимо считаться.

Бернат выковырял из трубки пепел и, достав кисет, снова набил ее табаком. Стройная фигура генерала возвышалась над сидевшим в кресле Бернатом, и когда он поднял голову, чтобы взглянуть, на Хайду, то заметил, как сильно постарел бравый генерал за несколько последних недель.

— А чего же хотел Каллаи? — спросил Бернат.

Хайду раскурил сигару, бросил полусгоревшую спичку в пепельницу. «Как странно! — подумал он. — Мы осторожно выпытываем друг у друга о закулисных маневрах Каллаи, хотя Геза, возможно, лучше меня знает о них. И все-таки выспрашивает у меня, чего добивался этот политический демагог и позер».

Генерал сел в кресло напротив Берната. На какое-то мгновение он почувствовал угрызения совести. Как они охладели друг к другу! И возможно, не без причины.

— Геза, когда-то мы были добрыми друзьями.

Бернат неохотно отозвался:

— Мы говорили о политике Каллаи.

— О нем мы поговорим тогда, когда выясним то, что следует выяснить.

— Ты на этом настаиваешь?





— Разумеется.

— И будешь откровенен?

— Попытаюсь. Тебе пора бы знать, что я никогда не любил лжи. Я последовательно отстаиваю собственные принципы и, если господь мне поможет, буду отстаивать их до самой смерти.

Бернат понимающе кивнул, наклонился вперед, поставив локти на колени:

— Мне начать?

— Начинай.

— Хорошо. Ты не поверишь, но у меня все в порядке. Это тебе показалось. И скажу почему. Меня расстроили отношения Андреа и Чабы. Ты никогда не заговаривал об этом, и я тебя понимаю. Да и что ты мог мне сказать?! Чтобы я поговорил с дочерью и запретил ей любить твоего сына? Признаюсь, положение довольно-таки деликатное. Ты принял мою дружбу и не можешь сказать, что моя дочь недостойна твоего сына. Знаешь, Аттила, мы знакомы с тобой почти пятьдесят лет. Я уважаю твои принципы, хотя и не согласен с некоторыми из них. Для тебя семейные традиции так же святы, как вера в бога для верующего. И я люблю тебя и уважаю вместе с присущими тебе странностями. — Он откинулся на спинку кресла, забросил нога на ногу и продолжал: — Когда мне стало известно об их отношениях и о том, что Чаба рассказал тебе о связи с Андреа, я почувствовал себя очень скверно. Я понимал, что это отразится на нашей дружбе. И не ошибся. «Он, видимо, думает, — мысленно сказал я, — что мы решили завладеть его сыном». Поверь, что я сразу предупредил Андреа, чтобы она не рассчитывала, будто Чаба женится на ней. Время подтвердило мою правоту. А Андреа приняла мои слова к сведению и смирилась с тем странным положением, в котором она оказалась, отвергнув предложение Чабы. Если бы я не знал Чабу, то считал бы положение Андреа унизительным. Но они любят друг друга и, как взрослые, вполне самостоятельные люди, имеют право на счастье. И все же мне хотелось бы кое о чем спросить тебя. Уверен, что ты откровенно ответишь мне.

— Пожалуйста.

— После смерти Аттилы ты разговаривал с Андреа?

— Да, конечно. Я хотел было заключить с ней своеобразный договор, но она отвергла мое предложение. Не скрою, мне до сих пор стыдно.

— Я слышал о твоих условиях. Скажи, в тот день, когда ты согласился на их брак, ты знал, что Чаба не получит официального разрешения?

— Не знал. Я даже не думал об этом. Важно, чтобы ты поверил мне.

— Я верю.

— Об этом я узнал только тогда, когда Чаба стал кадровым офицером. Я был изумлен решением начальника отдела кадров. — Он встал, зажег свет и опустил жалюзи на окнах. — Однако должен заметить, что по данному делу я обращался за разъяснением к начальнику второго отдела генералу Уйсаси и к министру внутренних дел. Я, так сказать, лично поручился за тебя.

— Я знаю, благодарю тебя за поручительство.

В кресло Хайду больше не сел, он усталыми шагами подошел к столу, на котором была разостлана карта театра военных действий. Включив настольную лампу, он начал внимательно ее рассматривать.

— Я не буду против, если Чаба женится на Андреа, — сказал он. — А вообще-то ты прав: в последние годы в моей голове творилось черт знает что. Думаю, что в конце концов победила Эльфи: она так любит Андреа! — Внимание генерала задержалось на Москве. — После смерти Аттилы у меня остался только один сын. — Взглянув на Берната, он спросил: — Надеюсь, ты на меня не сердишься?

Журналист встал и подошел к столу:

— Я же сказал, что нет. А как с Каллаи?

— Немцы его еще не схватили.

— Я так и думал.

— Немцы с самого начала были извещены о всех переговорах Каллаи. К счастью, я вовремя отмежевался от них. Регент же не верил, да и до сих пор не верит, что агентов немецкой разведки можно обнаружить даже в Коронном совете. В таких условиях вести переговоры об одностороннем выходе из войны равносильно самоубийству, Гитлер неопровержимыми фактами доказал, что он знает все о глупо организованных маневрах Каллаи. Спрашивается, что же оставалось делать регенту?