Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 7 из 33



Подреберье раздирала боль — казалось, будто легкие проткнула раскаленная кочерга. Она метнулась к двери, но упала, когда ее настиг очередной удар, пришедшийся на бедро. Она взвыла от боли.

— Что здесь, черт подери, творится?

Эмма и незнакомец в маске обернулись одновременно. В дверях стоял мужчина в камуфляже, с ружьем в руках. Он с ужасом смотрел на них.

— Помогите! — крикнула Эмма.

Охотник замешкался на долю мгновения. Человек в капюшоне, отвернувшись от Эммы, кинулся на охотника и рассек ему лоб. Из раны брызнула кровь, глаза у мужчины стали стеклянными, и он, выронив ружье, рухнул на пол.

— Нет! — завопила Эмма. Безжизненное тело охотника лежало на полу, вокруг растекалась лужа крови. Кошмарный незнакомец выдернул топор из раны и снова двинулся к Эмме.

Теперь он убьет меня, подумала она.

Лица его она не видела, только глаза, за красной окантовкой лыжного шлема. Она подумала о своем ребенке, который никогда не увидит этого мира, и, пока она мысленно молилась за него и за себя, в дом со страшным рыком ворвался сеттер, прыгнул на человека в маске, сбил его с ног и впился зубами в куртку.

— Молодчина! — крикнула Эмма и подползла к ружью. Из ружья она никогда не стреляла. Стреляла только по консервным банкам из отцовского револьвера. Но это не имело никакого значения. Раз оружие есть, она им воспользуется. Незнакомец ударил сеттера по морде рукояткой топора, и пес, взвыв от боли, отпустил его. Мужчина поднял топор, а Эмма — ружье. И спустила курок.

Раздался оглушительный грохот, ружье дернулось назад, вылетела гильза. Нападавший отшатнулся. И Эмме показалось, что она его ранила. Но тут она увидела дымящуюся черную дыру у двери, рядом с которой он стоял. Все на мгновение замерли: и Эмма на полу с ружьем, и сеттер над телом хозяина, и мужчина в маске.

Но Эмма колебалась недолго. Она навела мушку на мужчину, прицелилась.

Мужчина вскинул топор. И тут сеттер опять кинулся на него. Топор пролетел мимо Эммы и воткнулся в пол. Она снова выстрелила, но он выскочил за дверь, захлопнул ее перед самым носом сеттера, который лаял как безумный.

Эмма, дрожа всем телом, склонилась над недвижимым охотником. Пес сердито оскалил зубы.

Помощь, нужна помощь, подумала Эмма. И, вытащив из кармана мобильный, набрала 911.

И тут она разрыдалась так, что почти не могла говорить.

Глава четвертая

— Радость моя… — сказал кто-то ласково.

Эмма попыталась открыть глаза. Каждая клеточка тела нестерпимо болела. Даже веки. Она с трудом заставила себя сфокусировать взгляд. И увидела встревоженные глаза матери.

— Мама… — прошептала она.

— Дорогая, ты очнулась! — Кей склонилась над дочерью, поцеловала ее в лоб.

Эмма попробовала кивнуть. Голова тоже болела.

— Который сейчас час?

— Около полуночи. Пришлось дать тебе успокоительное.

— Дэвид… — выдохнула Эмма и, широко распахнув глаза, попыталась сесть. — Мой ребенок…

Кей погладила ее по плечу и нежно подтолкнула назад, на подушку.

— С ним все в порядке. Сделали сонограмму. Плод не пострадал, — сказала она, с трудом сдерживая слезы.

— Слава богу!

Эмма понимала, что потеряла много крови. Придя в себя, она вспомнила пластиковые емкости с кровью, слепящий свет хирургических ламп, людей в халатах и масках. Но ребенок выжил. Их с Дэвидом ребенок. Дэвид…

— А где Дэвид?

Кей посмотрела в угол комнаты, на человека, вставшего со стула. Эмма обернулась в ту же сторону, и сердце у нее радостно забилось. Но тут она узнала в мужчине Рори.

— Как ты, детка? — спросил он. Выражения его лица она не разглядела — мешали его очки в черепаховой оправе.

Эмма не ответила. Губы у нее пересохли и потрескались. Она попробовала облизать их. Кей взяла влажную салфетку, провела по губам дочери.

— Дэвид… — повторила Эмма.

Рори откашлялся.

— Дэвид в полицейском участке, — сообщил он.

— Он помогает полиции расследовать дело, — поспешила добавить Кей.

Эмма попробовала повернуться, но вся левая сторона ее тела горела как в огне.

— Они знают, кто это сделал? — прошептала она.

Кей замялась:

— Пока что нет. Но тебе ничего не угрожает, родная. Тебя никто не обидит. В коридоре ждет лейтенант из полиции штата, она хочет с тобой побеседовать. Ты выдержишь?



— Попробую, — дрожащим голосом ответила Эмма.

— Ну, я пойду, — сказал Рори.

Эмма прикрыла глаза и вспомнила об отце, чей образ уже практически стерся из памяти. И по щеке скатилась одинокая слезинка.

— Миссис Уэбстер?

Миссис Уэбстер, мысленно повторила Эмма и представила себе мать Дэвида. И только потом поняла, что миссис Уэбстер — это она, Эмма. Она открыла глаза и посмотрела на женщину, стоявшую у ее кровати. Лет тридцати, в сером брючном костюме. Заостренные черты лица, проницательные темные глаза и каштановые волосы до подбородка.

— Да, — прошептала Эмма.

— Я — лейтенант Джоан Аткинс из полиции штата. Начальник местной полиции Осмунд попросил, чтобы мы помогли ему расследовать это дело. — Джоан показала ей удостоверение и жетон.

— Лейтенант Аткинс пришла тебе помочь, родная, — сказала Кей.

— Вы пережили страшное потрясение, миссис Уэбстер, — сказала Джоан. Она села рядом с Эммой и несколько мгновений пристально ее разглядывала. Эмма замерла. Вся левая часть туловища у нее была перебинтована, и сквозь бинты проступала кровь. — Я постараюсь вас долго не задерживать, Эмма. Могу я называть вас Эммой?

— Пожалуйста, — едва заметно кивнула головой Эмма.

Джоан достала из сумки ручку и блокнот.

— Эмма, вы знаете, кто это сделал? — начала она.

— Нет, я уже говорила тому первому полицейскому. Нет. На нем были…

— Шлем и капюшон. Может быть, что-то в его облике показалось вам знакомым?

— Знакомым? Нет… Все случилось так быстро…

— Может быть, вы узнали какой-то жест? Глаза?

Эмма попыталась вспомнить.

— Нет… Все происходило так стремительно.

— Насколько я понимаю, утром у вас была свадьба, — сказала Джоан.

Эмма растерянно заморгала. Об этом она успела напрочь забыть. Это было как будто в прошлой жизни.

— Да. Где мой муж? — Сердце бешено забилось. — С ним все в порядке?

— В полном, — ласково ответила Джоан. — Полицейские нашли его около засидки для уток. Говорит, наступил на гнилой настил и провалился. А выбраться смог не сразу. Скажите, не было ли у вас с мужем размолвки до или после свадьбы?

— Да нет, — покачала головой Эмма. — Нет…

Джоан не спускала с нее глаз.

— Не угрожал ли вам Дэвид Уэбстер?

— Дэвид? — изумилась Эмма. И даже попыталась приподняться. — Дэвид меня бы и пальцем не тронул.

Джоан невозмутимо смотрела на нее.

— Эмма, нам надо понять, было ли это нападение случайным или спланированным. Не было ли у кого-нибудь причин затаить на вас злобу? Вам никто не угрожал?

Эмма откинулась на подушку. Она слышала вопрос Джоан, но сосредоточиться было нелегко.

— Нет, — сказала она. Но тут же заколебалась. — Не угрожал… — Мысли путались.

— Не могли бы вы рассказать мне, что произошло в доме?

— Зачем? — испуганно спросила Эмма.

— Быть может, нам удастся за что-то зацепиться, — сказала Джоан.

— Нет, не могу.

Одна мысль о том, что придется все это снова вспоминать, наводила на нее ужас. Голова разболелась еще сильнее. Она закрыла глаза, заставила себя представить этот кошмар. Человек без лица навис над ней, в его руке сверкнул топор. Он кинулся на нее, пытался убить. Потом охотник с ружьем. Мужчина в маске обернулся к нему.

— Нет, нет… — забормотала она. — Тот человек пытался меня спасти.

— Не надо, родная, — стала успокаивать ее Кей. — Не думай об этом.

— Миссис Маклин, прошу вас, — сказала Джоан. — Это очень важно.

Эмма увидела охотника на полу, топор, рассекший ему череп, и кровь, кровь повсюду. Она застонала, боль тисками сжала голову, и ее вдруг начало выворачивать наизнанку. От спазмов еще больше разболелись раны.