Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 11 из 30



Тирада 26 Була січа у пітьмі, у місяці падолисті. Чорна вода світилася, троїлося тіло. Познаходили на ранок шаблі та пістолі. А тіла позабирали татари з собою. Не мали кого ховати, просто так молилися. Наче вперше одне на одного сироти дивилися. А я йшов тоді зі Львова, три дні вже не ївши, то вони мене забрали, і нагодували, і все розказали. Тирада 27 Яку-будь людину з Ісусом порівнюй: се диво цнотливе і не срамотливе. Мій камінний раю, вітаю тебе! впереміш опале і зелене листя. Матінко пречиста! Imitatio Christi! Летять сніги з хмари, ченці не доспали, впівголоса моляться, а потім у трапезній трохи вина вип’ють, загріються, бідні. Підуть стежки прокидати, — для дороготови на усе готови, ой, братчики-ченчики, травичка Христова! Тирада 28 Проминули, короленьку, наші веселенькі дні,                         ой, смутно мені                         і тобі! Брудна челядь возвисилась, псарні, стайні позаводила,                         регочеться над Образом,                         над Гербом глумиться,                                     ой, жаль мені                                     і тобі! А радники запродалися, астрономи пропилися, бидло їсть зі срібла, кармеліток лапає, байстрюків стругає. Ходімо до саду, згадаємо королеву. Зроблю тобі свищика ще одного. Тирада 29 Сьогосвітня розкіш — убога у Бога. А жіночка ласа зроблена з гівна і м’яса. Про це пам’ятай, муже усемертвий. Серденько заходить, цвіркуни говорять про пана Бояна до самого рана, до ладу, до прикладу, а ти наслухай, до їхньої мови свою додавай. Тирада 30 Як можу, так співаю.                   У дзеркало дивлячись. Життя проминає,                   за яворами ховаючись. Панна до вінчання готова.                   Гарна десь ти, наречена Христова… А твій батько меча нагострив,                   а твій батько слуг напоїв. Скрадається, підлий, покоями,                   а ти світле волосся розчісуєш, у дзеркало дивлячись.                   Висока свіча і чорна троянда.                   Збігаються людоньки.                   Ладоньки, ой, лада. Тирада 31 Куди тобі? В негоду неживу?              Там ягоди сухі,              там ящірки блукають. Куди тобі? В нерадісну корчму?              Там короля нового              старці і блазні лають. Чи до привітної вдови?              А там давно              чужі ночують. Куди тобі подіти чорні книги? Кому нового вірша прочитати?              Улітку світ безмежний,              узимку непривітний, і завжди його важко покидати. ВСЕ

Частина друга 

* * *

завше боявся зустрічі немилосердної з принцом серед пустелі вночі чи ти мені голову зітнеш принце світле дитя палахкучої крові чи ти мені чуло в очі поглянеш ген з того краю столу чи ти мені очі вип'єш принце грубі і невситимі а чи із клаптиків порваних віршів складеш картину мого похапливого страху до тебе я не троянда не лис не планета я лиш пустеля у власній постелі каптур ченця стіна ледь помітна за мохом завше боявся боявся до дзвону коли плескав у долоні боявся до дзвону і диму як сигнальні багаття палив боявся до гір що постали на видноколі до люду що вимахуючи руками все більшими біг рятувати мене від принца мене порятуйте — для того цей вірш від маленького принца — ату його!                            («пустеля»)

* * *

карта стара світанкова сухі чорнобривці позначають місця битв у яких здобули перемогу світлу склянку води п’ю поволі несвідомо рахуючи шрами виглядаючи сонця що світило впродовж столітньої війни хтось торкає за плече — здивовано повертаюсь — зі своєю водою сідає на підвіконні поруч спалена Жанна д’Арк із сухим чорнобривцем у косах