Страница 10 из 11
— Скотокрад, значит? — сказал Ворчун. Отец кивнул.
Мама встревожилась:
— Так ведь ты дашь повод этому скотокраду подумать, что и тебе грузовик нужен для скотокрадства?
Папа усмехнулся:
— Поговорим о том о сем, немного сверху наличными — и дело сделано, — сказал он. — Водительские права у меня в порядке, и хотя я никогда грузовик не водил, думаю, быстро освоюсь.
Мама открыла рот, чтобы подвергнуть сомнению такой рискованный план, но тут же закрыла. Так же, как она жаждала переселения Крузо из бассейна в озерцо, так и теперь она была бы очень рада, если бы он отправился куда-нибудь еще дальше и таким образом исчез из их жизни. Не то чтобы она желала водоконю плохого. Просто три года он отнимал у них так много времени, не говоря уже о сардинах в масле, в томатном соусе и о шоколадном печенье (тут она была несправедлива). Дети недостаточно занимались уроками (опять несправедлива), а отец недостаточно занимался садом. Теперь муж собирается переселить этого монстра. Прекрасно.
— Хм! — сказала она точно так же, как Ворчун. — Трудно представить более рискованный план. Я умываю руки, — и она отправилась на кухню мыть посуду.
— Но куда мы переселим Крузо? — спросила Керсти.
— В огромное озеро? — спросил Энгес.
— Да, Энгес, — сказал папа. — Возьми-ка в шкафу карту. Ту, на которой написано: «Западная Шотландия: от Ислея до Геерлоха», — и когда Энгес принес, папа расстелил ее на столе.
— Ну вот, — сказал он, — во-первых, мы можем пустить его в море. Мы можем также выпустить его здесь, в Лох-Мойдарт, и отсюда он может уплыть, куда ему вздумается.
— Нет-нет! — закричали дети. — Тогда мы его больше не увидим!
— Остается одно из трех? — сказал Ворчун. — Лох-Морар — ближайшее, большое и глубокое, очень глубокое. Может быть, водоконь, о котором я слышал в детстве, еще там, и они составят друг другу компанию.
— Постой, — сказал папа, глядя на карту. — Смотри, отсюда по реке Морар он может легко уйти в море. Не подходит.
— Тогда как насчет Лох-Ломонд? Оно достаточно большое.
— Очень далеко, — сказал папа. — Не хочется ехать в такую даль.
— Тогда остается только одно, — сказал Ворчун и провел пальцем по длинной голубой полоске, которая шла по диагонали к северо-востоку. — Двадцать четыре мили в длину и, может быть, самое глубокое из всех. Там ему будет где разгуляться.
— Ты прав, — сказал папа. — Вот туда мы и отправим Крузо. Это озеро как раз для него. И оно не так далеко от нас по сравнению с другими — примерно тридцать миль до Форта Вильям и еще тридцать до Форта Аугустус.
— Когда он будет там, — сказала Керсти, — сможем мы его иногда навещать? — голос у нее немного дрожал.
— Конечно, — сказал папа. — Это не расстояние, летом можно устроить прекрасный пикник. Мы приедем, позовем его, и он приплывет к нам.
— А вдруг другие люди его заметят?
— Вполне возможно, — сказал Ворчун. — Если он окажется забывчивым, рассеянным и обнаружит себя. Или если он войдет в раж, когда будет охотиться на поверхности. Или наскочит на лодку, как это было с почтальоном. Нам остается только надеяться, что он будет себя хорошо вести.
— Даже если люди заметят его, они не смогут понять, что же это такое, — сказал папа. — Они будут думать — о, может быть, это просто какое-то бревно, или какой-то мираж, или лосось выпрыгивает, или выдры играют, или всплыл утонувший олень. Они будут строить всякие предположения, и только мы будем знать, что в этом озере живет водоконь.
Глава 11
ПРОЩАЛЬНЫЙ РЕЙС
Погрузить Крузо не составило большого труда.
К озеру спускалась каменистая тропа, и папа по ней подвел грузовик задним ходом прямо к воде. Крузо, конечно, не было видно: его еще не позвали.
Итак, утром, 14 апреля 1933 года все было готово. Дети сидели в кабине грузовика, а папа и Ворчун стояли в конце спущенного трапа. Мама осталась дома, но она дала прощальное угощение для Крузо, которым они собирались выманить его из озера, потом заманить на трап, а потом в кузов.
Долго обсуждали, чем именно его заманивать. Шоколадным печеньем? Сардинами в томатном соусе? Или его первой в жизни едой — сардинами в масле?
— Проблема в том, — сказал отец, — что если положить эти рыбки цепочкой, ему, возможно, будет трудно взять их с земли. Это замедлит его продвижение, а может, он и вообще не захочет делать усилий. Значит, нужна такая приманка, которую я мог бы тянуть перед ним, но чтобы он не мог схватить ее раньше времени, и что-то достаточно длинное, чтобы мне самому случайно не быть съеденным.
— Связку сосисок! — сказала мама.
— Блестящая идея! — сказал папа.
Теперь он внимательно огляделся, прислушался, но никого не увидел и ничего не услышал. Он подошел к кромке воды и позвал: «Крузо!» — и тот приплыл, подняв большие волны.
Папа и Ворчун опасались, что, может, теперь водоконь не захочет выйти из озера, в котором после благополучно окончившегося путешествия, он прожил более трех лет. Но опасения оказались напрасными.
Папа медленно пятился назад, волоча связку сосисок, а Крузо, как гигантская гусеница, вытащил себя из воды и медленно подобрался к грузовику. Вытянув шею, стремясь схватить конец длинной связки, он взгромоздился на трап, а потом продвинулся в кузов. Рессоры грузовика заскрипели и застонали под его тяжестью. Бросив приманку около самой кабины, папа быстро выскочил в маленькую боковую дверь и побежал к трапу. Пока Крузо, довольно урча, пожирал сосиски, папа и Ворчун взялись с обеих сторон за трап, подняли его и туго завинтили болты. С погрузкой было покончено!
Во время самой перевозки тоже не было особых трудностей. Двигаясь на юг, они приехали сначала в Гленфинен, потом строго на восток, вдоль северного побережья Лох-Айла до Форта Вильям. Около Лох-Лохи они сделали остановку. Папа немного обеспокоился, что у водоконя может пересохнуть кожа, поэтому здесь, примерно на полпути, он и Ворчун набрали в ведра воды и выплеснули ее в щели кузова. В ответ раздалось тихое благодарное мычание.
На Лох-Ойх они опять остановились, чтобы повторить водную процедуру. Папа и Ворчун пошли зачерпнуть воды, Керсти и Энгес тоже выпрыгнули из кабины, чтобы немного размяться. В тот момент, когда отец собирался выплеснуть последнее ведро, они услышали звук приближающегося автомобиля.
— Уйдите с дороги, дети, — сказал отец. Они стояли и ждали, пока машина вывернется из-за поворота. «Туристы», — думали они. Но это была полицейская машина. Они напряженно следили, как машина приближается, надеясь, что она проедет мимо, но машина замедлила ход и подъехала к стоянке.
— Быстро, — сказал отец Ворчуну. — Подними капот.
Констебль вышел из машины.
— Что-то случилось? — спросил он.
«Да, случилось,» — подумал отец, но сказал бодрым голосом:
— Нет, ничего особенного. Просто надо подлить воды в радиатор. Видно, он где-то немного подтекает, время от времени приходится подливать. — Он отвинчивал колпачок радиатора осторожно, как если бы тот был горячий, и потом начал поднимать ведро с водой.
К счастью, полицейский не стал наблюдать за попытками отца наполнить достаточно полный радиатор, а повернулся к Ворчуну.
— Куда вы направляетесь? — спросил он.
— В Форт Аугустус, — ответил Ворчун правдиво. — Везем скот на бойню, — соврал он.
— Ваш собственный? — спросил полицейский.
— Да-да! — сказал Ворчун, на этот раз опять правдиво.
— В этих краях сейчас орудуют скотокрады, — сказал полицейский.
— Да ну! — изумился Ворчун.
— К сожалению, — сказал полицейский. Он посмотрел на старика и детишек. — На скотокрадов вы не похожи, — улыбнулся он. Потом заглянул в щель кузова.
К счастью, разглядеть ему там почти ничего не удалось, потому что все пространство было заполнено Крузо. Полицейский мог увидеть только прислоненный к борту большой темный бок. Он ткнул его пальцем в перчатке, и Крузо, подумав, что его хотят приласкать, довольно замычал.