Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 3 из 32

Рита нервно воскликнула:

- Мы должны будем теперь сражаться против земных преступников и злодеев? Это же моя повседневная работа!

- Нет, - возразил Рендал. – Император зла подобрал то, что создал своими руками человек и направляет это, сделанное человеком, против самого человечества. Мое чародейство подсказывает мне, что оно, уничтожив человечество, способно заменить самих людей на земле. Над нашим миром возникла смертельная опасность.

- И что же это такое, что создано руками человека, способное заменить человека?

- Мне пока это не известно. Я не знаю, кто будет вашим противником. Вам предстоит его найти. Знаю только то, что оно находится именно здесь, в Гонконге.

- Значит именно здесь произвелось то, что угрожает человечеству? – предположила Рита.

- Выходит так. И нужно помнить, что Смертельная битва с силами зла не будет носить традиционный характер. Мои знания подсказывают, что на этот раз не будет турнира, противник будет маскироваться, не давая вам ни одного шанса на ошибку. Нужно спешить. Все должно произойти очень быстро.

- Да, - кисло усмехнулась девушка, - выходит, на этот раз Смертельная битва ожидается необычной. У меня даже нет ниточки, за которую я могу зацепиться, чтобы выйти на угрожающие миру силы зла. Единственное, что я знаю, так это то, что они – порождение самого человека. Стоит поломать голову над этой задачкой. Неужели, уважаемый лорд, про них у вас больше не имеется никакой информации?

- Нет, - вздохнул Рендал. – Я ведь могу узнать только про то, что порождено неподвластными сознанию человека силами. Человечество само породило новые силы зла, убийц, и теперь человек сам должен устранить эту опастность, пока Император потустороннего мира не смог с их помощью довести свое гнусное дело до конца. У меня все же имеется маленькая зацепка. Силы зла уже не раз проявляли себя, их следы можно отыскать в сегодняшнем преступлении. Ищи необычное убийство в сводке криминальных сообщений. Тебе непременно нужно заполучить дело по раскрытию этого убийства. Оно выведет тебя к силам зла. А мне нужно спешить и вызвать на новую Смертельную битву твоих друзей – Лу Конга и Джона Кидджа. Давай, Рита, тебе нужно спешить, - напутствовал волшебник. – И будь осторожна. Помни – тебе, возможно будет мешать кое-кто из полицейского начальства…

- Хорошо, лорд Рендал, - кивнула Рита. – Я постараюсь найти эту нечисть, где бы она не была.

Защитник Земного царства, седовласый лорд Рендал постепенно растворился, а Рита Блейк, быстро рассчитавшись с хозяином ресторанчика, двинулась к патрульной машине, чтобы просмотреть сводку всех сообщений, поступивших на пульт полиции города.

* * *

Лу Конг, другой участник Смертельных битв с воинами Императора, второй месяц проводил время в уединении от всего мира, находясь высоко в горах Тибета, где стоял монастырь Харимы Сикутана. Успешно проведя несколько десятков боев в различных официальных и неофициальных турнирах по рукопашному бою, Лу возомнил себя самым сильным бойцом: ему стало неинтересно выигрывать все соревнования подряд. Его начало все раздражать: то судья не понравится, то порой в азарте так начнет избивать соперника, что не слышит завершающего звука гонга.

Постепенно о Лу начала распространяться дурная слава, как о невоспитанном бойце, не способном сдерживать свои эмоции.

Лу впал в апатию. Ему самому не приносили удовольствия ни тренировки, ни бои. «Для чего мне нужны эти соревнования? – задавался он вопросом. – Раньше мне было интересно побеждать всех подряд. А теперь я не вижу в этом никакого удовлетворения… А может мне основать свою школу? Ведь свое продолжение я могу найти в своих учениках. Однако с моим скверным характером мне нельзя брать учеников, да и для того, чтобы открыть свою школу, мне самому нужно поучиться… - Лу улыбнулся: у него появилась любопытная мысль. – А не поехать ли мне к моему дедушке в Тибет? – подумал он с воодушевлением. – Дед ведь давно меня ждет, да-да, он собирался поведать мне о каких-то секретах мастерства восточных единоборств…».

Так Лу и решил. Чтобы обрести былое спокойствие, он отправился к своему старому дедушке, живущему в тибетском монастыре, чтобы хорошо отдохнуть среди высоких гор, собраться с силами, а, может быть, и навсегда остаться среди монахов.

- Очень рад тебе, внучек, - сказал дед, обнимая Лу. – Ты, похоже, взялся за ум.

- Дедушка, горный воздух – это то, чем я давно мечтал дышать, - растроганно ответил внук. – К тому же он влияет на скорость удара.

Дед задумчиво кивал головой. Старик долгое время считал, что Лу потерян для него. Сердце старого монаха прыгало в груди, как каратист, сражающийся с толпой врагов.

По случаю приезда Лу Конга обитатели монастыря на один вечер решили прекратить ритуальную голодовку, длившуюся уже третий месяц.

- Сегодняшний торжественный ужин также будет ритуальным, - пояснил дед, - так что требования будут соблюдены. Твой приезд стоит того, дорогой Лу.

Затем старик обратился к монахам:

- Братья, не нужно роптать. Мы продолжим голодовку завтра утром.

Монахи после такого краткого и четкого объяснения не стали спорить.

В ближайшую деревню был послан гонец, который приказал крестьянам принести для вечернего пришества к вратам горного монастыря столько провизии, сколько прежде поставлялось за месяц.

- Ну что же, мы понимаем, - ответили крестьяне. – Пусть ваш праздник будет большим.





И жители деревни пришли, сгибаясь под тяжестью полных корзин…

- Ешь, Лу, - увещевал внука дед, - потому что с завтрашнего утра ты приступишь к очищению своего тела!

- Мне присоединиться к вашей голодовке? – насторожился гость.

- Нет, к голодовке надо привыкнуть… Испытание голодом сильно воспитывает силу воли…

Дед сказал, что для Лу будет достаточно травяной диеты.

- Спасибо, дедушка, - отвечал Лу. – Охотно буду очищать тело и дух.

На следующее утро Лу мужественно перешел на травы и горный воздух.

- Вижу, ты берешься за ум, - сказал дед.

- Берусь, - ответил Лу, сосредоточенно пережевывая свежеприготовленный салат из тибетского эдельвейса, заправленный растительным маслом.

Пища была освящена молитвами и давала Лу достаточно сил не только для движения челюстями, но и для ежедневных тренировок. Дед частенько крутился возле внука, откровенно любуясь его молодостью и силой.

Однажды вокруг родственников собралась толпа монахов. Лу Конг заметил зрителей, и его движения стали не такими быстрыми. Наконец Лу замер и озадаченно оглянулся.

- Это что такое? – спросил он и подозрительно нахмурился. – Опять, дедушка, Вы что-то задумали?

Старик ответил не сразу. Он таинственно усмехнулся и скрылся за спинами монахов.

- Дедушка, куда Вы? – не понял Лу.

Но старик тотчас появился вновь. В руках он сжимал нечто, завернутое в холст.

Дед имел очень торжественный вид. Громким голосом он обратился к внуку:

- Лу Конг, я надеюсь, ты будешь достоин этого подарка. Долгое время она висела в нашем храме. Теперь она – твоя! – старик отдал предмет внуку и отступил на шаг.

Лу дрожащими руками развернул материю – и зажмурился. На солнце ослепительно сверкало лезвие старой сабли, на ручке которой виднелись древние письмена.

- Это древняя сабля «Самоцум», - пояснил дед. – Семьсот лет назад она попала к нам в монастырь. Старое предание гласит: этим оружием был убит последний злобный Йети в наших горах…

- Йети? – не понял Лу Конг.

- Снежный человек, который принес много несчастий местным жителям. Страшный Йети поедал урожай на окрестных полях за день до сбора, он набрасывался на посевы в последний момент, и все усилия людей обезвредить его были напрасны. Жители голодали. Но появилась сабля, которая помогла покончить с силами Зла!..

Лу дотронулся губами до сабли и устремил взгляд на старика.

- Спасибо, дедушка, - ответил он. - Постараюсь быть достойным этого оружия.

Теперь на тренировках Лу махал не только нунчаками, но и саблей.