Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 32 из 52

«Ладно», - сказала она, посмотрев на меня, - «Думаю, стоит подготовить тебя. Здесь должны быть семеро Посвященных из А3. Кэти и Смит наши Адепты из Университета. Помнишь, что это значит?»

«Они студенты колледжа», - ответила я, - «А еще есть младшие студенты - они из старшей школы. Ты мне это только в пятницу рассказывала».

«Ну, ты же у нас теперь с крутыми водишься», - проворчала она, - «Твой интеллект мог атрофироваться».

Я посмотрела на нее с укором.

Скаут проигнорировала мой взгляд.

«Кэти - манипулятор. В прямом и переносном смысле. Помнишь, в истории упоминается охота на ведьм в городке Салем, о том, как невинные парни и девушки совершали ужасные вещи, к которым их принуждала какая-то ведьма».

Я кивнула, так как я проходила «Суровое испытание» Артура Миллера по литературе в прошлом году (наверное, как и все старшеклассники).

«Знаешь, возможно, их действительно заставили. Этот случай не миф. Кэти не злая ведьма, но обладает теми же способностями».

«Что-то мне уже не по себе», - пробормотала я.

Скаут кивнула, и пожала мне руку.

«Приятные сны обеспечены. Продолжим, Кэти - манипулирует, Смит, кстати, это его имя, а не фамилия - левитирует. Он может поднимать тяжелые предметы и удерживать их в воздухе. Итак, это двое студентов, Майкла, Джейсона и меня ты уже знаешь, остались еще трое. Близнецы Джеми и Джил, и Пол, он там один такой кудрявый».

«А ты чародейка?»

«Я заклинательница».

«Ладно. А как насчет тех парней? Майкл и остальные. Что они делают?»

«Ну...», - она переминалась с ноги на ногу, блуждая взглядом по потолку, и пыталась подобрать слова, - «Джеми и Джил управляют стихиями. Огнем и льдом».

«Они обладают магией огня?» - поинтересовалась я.

«Нет. Джеми управляет огнем, как факир. Она воспламеняет предметы, создает дым, и прочие пиротехнические фокусы. Она может работать с огнем, не обжигаясь. Магия огня отличается - это не просто огонь, это магическая субстанция, по крайней мере, мы так думаем. Мы больше не встречали Адептов с магией огня, поэтому можем судить, только исходя из того, что видели. Так или иначе, Джеми, Джил и я относимся к одному типу средневекового колдовства», - сказала Скаут, неестественно засмеявшись, - «Пол - боец. Любитель драк. Движется забавно, как в боевиках про кунг фу. Майкл читатель».

«Какой еще читатель?»

«Смотри, я создаю заклинания. Использую магические слова, чары и привожу их в действие, как с тем домиком, который я тебе показывала».

Я понимающе кивнула.

«Майкл читает предметы. Он чувствует их, угадывает их историю, слышит, как они рассказывают ему о случившихся с ними событиях».

«Как странно! То есть круто, но странно».

Скаут пожала плечами.

«Необычно, но удобно. Архитектура много о чем может поведать. В буквальном смысле».

«И вы все еще не встречаетесь?»

Глаза Скаут сузились.

«Не уверена, что мне стоит оставлять вас двоих наедине. Ты специально тянешь время? Можно продолжать?»

«Я не тяну», - сказала я, в действительности пытаясь отсрочить вход, - «А что может Джейсон?»

Я, конечно, уже догадывалась, в чем состоит дар Джейсона. Но он не подтвердил этого наверняка. Мои подозрения о том, что его магия как-то связана с животными, казались настолько неправдоподобными, что я готова была от них отказаться. Как часто парни рычат, когда их атакуют?

Хотя если так посудить, это не такая уж редкость.

Скаут опустила глаза и поправила сумку.

«Не мне рассказывать о способностях Джейсона. Когда он будет готов, он сам тебе расскажет».

«У меня есть свое предположение на этот счет»

Она подняла на меня глаза.

«Предположение?»





Около минуты мы молча смотрели друг на друга, будто спрашивая: Ты знаешь то же, что я знаю? Как я могу это подтвердить, не выдавая его?

«У тебя будет возможность поговорить с ним», - наконец, сказала она, поднимая руку к двери, - «Ты готова?»

«А они не рассердятся из-за того, что ты привела меня?»

«Вполне возможно», - сказала она, постучав особым стуком. Тук. Тук-тук. Бум. Тук.

«Секретный код?»

«Предупреждение», - ответила она, - «Джеми и Пол встречаются. Не хочу зайти в неподходящий момент».

Шутка немного помогла снять напряжение. Как только Скаут коснулась ручки двери, желудок болезненно сжался.

«Добро пожаловать в джунгли», - сказала она, открывая дверь.

«Джунгли» оказались большой комнатой со сводчатым потолком, такого я точно не ожидала увидеть в заброшенном железнодорожном туннеле под Чикаго. Она выглядела как конференц-зал: стены покрыты крошечной мозаичной плиткой, потолок поддерживают деревянные балки. Все здесь было сделано, как и в монастыре: массивно, искусно выполнено из природных материалов. В комнате не было мебели - она была совершенно пуста, не считая семерых ребят, взгляды которых обратились к двери. Здесь было три девушки и четыре парня, включая Майкла и Джейсона.

Джейсон обжег меня ледяным взглядом своих синих глаз.

В комнате было тихо, и только четырнадцать пар глаз устремились на нас. Скаут сжала мою руку в знак поддержки.

Не говоря ни слова, они двинулись к нам, образуя полукруг, выглядело это угрожающе. Я придвинулась к Скаут, оглядывая своих судий.

Джеми и Джил, действительно, близнецы, обе высокие и худощавые с длинными золотисто-каштановыми волосами и голубыми глазами. Пол высокий и худой, с кожей кофейного цвета, очень симпатичный парень с копной мелких кудряшек.

Парень и девушка, стоявшие в центре, выглядели старше – скорее как студенты колледжа. Они выступили вперед с разгневанным видом. Я предположила, что это Кэти и Смит. Кэти хорошенькая, как девушки из группы поддержки, с каштановыми волосами до плеч, зелеными глазами, в длинной футболке, джинсах и балетках. Смит был одет в выцветшую клетчатую рубашку, его всклоченные русые волосы свешивались на лоб как у эмо. Вид у него был бунтарский, как мне показалось.

«Грин», - недовольно начал он, - «Чтобы собрать нас всех здесь могла бы найти причину и поважнее, чем притащить сюда обыкновенную».

Похоже, лохматого я явно не впечатлила.

Скаут скрестила руки на груди, готовая к атаке.

«А», - сказала она, - «Это Лили Паркер, та девушка, которая получила удар заклинанием огня, чтобы спасти нас, пострадала и оказалась в больнице. Смекаешь?»

Вообще-то я попала под заклинание, потому что споткнулась, но от приукрашенной версии Скаут выражения лиц Посвященных смягчились, поэтому я решила не вдаваться подробности.

«Б», - продолжила Скаут, - «У меня была причина. Мы должны вам кое-что показать».

«Ты могла бы это показать и без нее», - вступила Кэти.

«Без нее это показать не получится», - ответ Скаут был встречен молча, она продолжила, - «Вы же понимаете, что я не стала бы тащить ее сюда без особой нужды. Поверьте мне - это необходимо. Жнецы уже видели ее, и они думают, что она с нами связана. Они имели наглость прийти к нам и у нее теперь еще больше неприятностей. Вы должны быть к ней более благосклонны».

Кэти и Смит переглянулись, она ему что-то прошептала.

«Пять минут», - наконец, сказал Смит, - «У вас есть пять минут».

Но Скаут хватило и двух секунд, чтобы объявить свою сенсационную новость.

«Я думаю, она одна из нас».

В наступившей тишине раздался скептический смех Кэти.

«Одна из нас? С чего ты взяла? Она обыкновенная и то, что ее ударило заклинание, сути дела не меняет».

«Правда?» - деланно удивилась Скаут, - «Ты думаешь, что изрядная доза магии огня не способна дать эффект? Для человека, который разгуливает по Чикаго с магическими способностями, это слегка примитивное мнение, ты так не думаешь, Кэти?»

Кэти надменно приподняла бровь и посмотрела на Скаут.

«Следи за словами, Грин».

Майкл вышел вперед, примирительно поднимая руки.

«Эй, если есть нечто, о чем мы должны узнать, лучше будет забыть о предвзятости. Скаут, если ты хотела что-то нам показать, то не тяни».