Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 7 из 11



Амелия Ричардсон (Ханбери-стрит, 29). Я вдова и занимаю половину дома, то есть первый и второй этажи и мастерские в подвале. Тамя занимаюсь производством ящиков. Мой 37-летний сын Джон и человек по имени Фрэнсис Тайлер, который работал на меня 18 лет, управляют магазинами. Тайлер должен был прийти в 6 часов утра, но он задержался и появился только в 8:00, когда я послала за ним. Он часто опаздывает, когда у нас на работе затишье. Мой сын живет в Спиталфилдсе на Джон-стрит и по утрам подрабатывает на рынке. В 6 часов проснулся мой 14-летний внук Томас Ричардсон, который живет со мной. Я послала его вниз, чтобы он узнал, что происходит, поскольку в коридоре было слишком шумно. Вскоре он вернулся и сказал: «Ой, бабушка, там женщину убили». Я сразу же спустилась вниз и увидела потерпевшую, лежавшую во дворе. В то время там никого не было, но в коридоре стояли люди. Скоро пришел констебль и оцепил место преступления. Насколько я знаю, офицер был первым, кто вошел во двор.

Коронер. Какой номер вы занимаете?

Миссис Ричардсон. Переднюю комнату на втором этаже, в пятницу вечером внук спал в той же комнате. Я легла в постель где-то в половине десятого и полночи страдала от бессонницы. Потом я проснулась в 3 часа и до утра находилась в полудреме.

Коронер. Вы слышали какой-нибудь шум той ночью?

Миссис Ричардсон. Нет.

Коронер. Передние и задние двери всегда остаются открытыми?

Миссис Ричардсон. Да, вы можете открыть переднюю и заднюю дверь любого из близлежащих домов. Все двери ведут в номера. Люди постоянно заходят и выходят. Я могла услышать любого, кто шел по коридору. Но в субботу утром все было тихо.

Коронер. Вы не слышали криков?

Миссис Ричардсон. Нет.

Коронер. Предположим, человек прошел по коридору в 3:30, это привлекло бы ваше внимание?

Миссис Ричардсон. Да.

Коронер. Вы всегда слышите, как люди проходят на задний двор?

Коронер. Могут ли люди, слоняющиеся без дела, пройти там?

Миссис Ричардсон. Да, смею предположить, что могут.

Коронер. Вы уверены, что в субботу утром никто не приходил?

Миссис Ричардсон. Да, иначе я бы услышала.

Коронер. Тогда человек специально должен был идти очень тихо?

Миссис Ричардсон. Да, иначе я обязательно услышала бы его.

Херриет Хардиман (проживает на Ханбери-стрит, 29, продавщица требухи и обрезок, снимает переднюю комнату на первом этаже). В пятницу я легла в половине одиннадцатого. Мой сын спит в одной комнате со мной.

Ночью я не просыпалась. Около 6 часов утра меня разбудили тяжелые шаги в коридоре. Мой сын еще спал, я разбудила его и попросила сходить на задний двор, потому что подумала, что там мог быть пожар. Он вернулся и сказал, что во дворе лежит убитая женщина. Я осталась в комнате. Я часто слышала, как люди идут во двор через коридор, но никогда не выходила, чтобы посмотреть на них.

Джон Ричардсон (проживает на Джон-стрит, Спиталфилдс, грузчик на рынке). Я помогаю матери. В прошлую субботу я пришел на Ханбери-стрит, 29, между 4:45 и 4:50. Хотел проверить, все ли в порядке в погребе, так как некоторое время назад у нас украли оттуда инструменты. После того как подвал был взломан, я стал приходить на рынок ранним утром.

Коронер. Входная дверь была открыта?

Ричардсон. Нет, она была закрыта. Я поднял защелку и прошел через коридор, ведущий во двор.

Коронер. Вы ходили во двор?

Ричардсон. Нет, дверь во дворе была закрыта. Я открыл ее, присел на пороге и вырезал кусочек кожи с ботинка старым столовым ножом длиной около 13 см. Я хранил его в комнате на Джон-стрит. Я нарезал морковь, покормил ею кролика и убрал нож в карман. Обычно я не ношу его там. Срезав кусочек кожи с ботинка, я завязал шнурки и вышел из дома на рынок. Я не запирал заднюю дверь. Она захлопнулась сама. Я закрыл лишь входную дверь.

Коронер. Как долго вы там были?

Ричардсон. Не более двух минут.

Коронер. Было уже светло?

Ричардсон. Достаточно светло.

Коронер. Вы заметили во дворе что-нибудь необычное?

Ричардсон. Я обязательно заметил бы умершую, если бы она лежала там. Я увидел тело только за две или три минуты до прихода доктора. В то время я был в соседнем дворе. Томас Пиерман рассказывал мне об убийстве на рынке. Стоя на пороге, я заметил, что замок на двери подвала был на месте.

Коронер. Вы сидели на верхней ступеньке?

Ричардсон. Нет, на средней, мои ноги касались плитки во дворе.

Коронер. Должно быть, вы были совсем рядом с тем местом, где была найдена покойная?

Ричардсон. Да, я должен был увидеть ее.

Коронер. Вы провели там всю ночь?

Ричардсон. Да.

Коронер. Не заметили никого незнакомого?



Ричардсон. В разное время там было много людей — как мужчин, так и женщин. Я часто выгонял их. Они также попадаются нам на лестничной площадке второго этажа.

Коронер. Вы хотите сказать, они приходили туда с аморальными целями?

Ричардсон. Да, именно так.

Снова вызвали миссис Ричардсон. Она сказала, что никогда ничего не пропускала и была настолько уверена в соседях, что оставляла двери в некоторых комнатах открытыми.

Коронер. Приходила вам когда-нибудь в голову мысль, что часть дома или двора могли использовать в аморальных целях?

Коронер. Вы можете сказать что-нибудь о кожаном фартуке?

Миссис Ричардсон. Да, мой сын носит его, когда работает в подвале. В четверг, 6 сентября, я нашла кожаный фартук сына в погребе. Он был покрыт плесенью. Сын не пользовался им уже в течение месяца. Я промыла фартук под струей воды во дворе и оставила там. Полиция, конфисковавшая фартук, нашла его на том же месте в субботу утром. Он находился там с четверга по субботу.

Коронер. Этот кран использовался?

Миссис Ричардсон. Да, всеми, кто проживает в доме. Фартук лежал на камнях. Полиция забрала пустую коробку, которая использовалась для хранения гвоздей, и полоску стали с гетр моего мальчика. В субботу в 6 часов утра, когда я пошла во двор, рядом с краном стояла кастрюля с чистой водой. Именно там она была и в пятницу в 8 часов вечер. Похоже, ее никто не трогал.

Коронер. Вы знаете что-нибудь о неизвестных женщинах, которых нередко видели на лестничной площадке второго этажа?

Миссис Ричардсон. Нет.

Коронер. Ваш сын никогда не говорил с вами об этом?

Миссис Ричардсон. Нет.

Тогда снова вызвали Джона Пайзера.

Пайзер. Я сапожник, живу на Коммершиал-роуд Ист, Малберри-стрит, 22.

Коронер. Это вас прозвали Кожаный Фартук?

Пайзер. Да, сэр.

Коронер. Где вы были в пятницу вечером?

Пайзер. На Малберри-стрит, 22. В четверг, шестого числа текущего месяца, я переехал туда.

Коронер. Откуда?

Пайзер. Из Уэст-Энда.

Коронер. Боюсь, нам понадобится более точный адрес. В котором часу вы оказались на Малберри-стрит, 22?

Пайзер. Почти в 11 часов вечера.

Коронер. Кто живет на Малберри-стрит, 22?

Пайзер. Мой брат, сводная сестра и мачеха. Я не выходил из дома.

Коронер. В течение какого времени?

Пайзер. До понедельника, когда в 9 часов утра сержант Тик арестовал меня. Коронер. Вы утверждаете, что ни разу не выходили из дома за это время? Пайзер. Таки есть, ни разу.

Коронер. Почему вы не выходили на улицу?

Пайзер. Так посоветовал мне брат.

Коронер. Вы находились под подозрением?

Пайзер. Это были ложные обвинения.

Коронер. Вы остались по совету друзей?

Пайзер. Да, я же вам говорил.

Коронер. Это был не самый лучший совет, который вам могли дать. Вас освободили, так что в настоящее время не находитесь под стражей?

Пайзер. Да, не нахожусь. Я хочу восстановить справедливость.

Коронер. Я вызвал вас сюда в ваших же интересах и отчасти для того, чтобы дать вам возможность сделать это. Можете ли вы рассказать нам, где вы были в четверг 30 августа?