Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 58 из 154

Вагончик остановился в Григлсби–Корнерс. Гил вышел, получил из эжектора свой чемодан. Какое приятное местечко! — подумал он. Огромные грусть–яблони высились над коричневыми зданиями маленькой станции и магазина, желто–зеленая листва струилась в дымчатом свете солнца, наполняя воздух приятным запахом.

Гил прошелся вдоль берега, по ковру из старых листьев. Невдалеке плыла на ялике темноволосая девушка в белом платье. Увидев, что он смотрит на нее, она улыбнулась и помахала рукой, а затем течение увлекло ее за поворот в темный заливчик, с глаз долой. Гил покачал головой, усмехнувшись собственным фантазиям.

Вскоре он увидел эстакаду, ведущую через камыши к голубому коттеджу под водной вишней.

Гил прошел по ненадежным доскам настила до выходящего на реку крыльца. Здесь сидели Флориэль в белых шортах и хорошенькая блондинка, в которой Гил узнал Сонджали Рейд. Она кивнула и улыбнулась с деланным энтузиазмом. Флориэль вскочил на ноги.

— Значит, ты прибыл! Рад тебя видеть. Заноси чемодан, я покажу тебе, куда закинуть багаж.

Гилу отвели комнатку с видом на реку, где по потолку пробегала желто–коричневая рябь света. Он переоделся в свободную, легкую одежду и вышел на крыльцо. Флориэль сунул ему в руку бокал с пуншем, показав на шезлонг.

— А теперь просто расслабься! Бездельничай! Это нечто такое, чего вы, получатели, никогда не умеете делать. Всегда стараетесь изо всех сил, съеживаясь от страха, когда делегат тычет грязным ногтем в какой–нибудь изъян! Не для меня!

— И не для меня, — вздохнула Сонджали, прильнув к Флориэлю, бросая загадочный взгляд на Гила.

— И не для меня, — сознался Гил, — если бы я умел жить иначе.

— Иди в нескопы!

— И что, если пойду? Я же только и умею, что вырезать ширмы. Кому я буду их продавать? Определенно не Цеху. Он заботится о своих.

— Способы есть!

— Несомненно. Воровать мне неохота.

— Все зависит, — изрекла Сонджали с видом Прыгуньи, читающей литургию, — от того, у кого крадешь.

— Я считаю лордов законной дичью, — заявил Флориэль. — А также, возможно, и несколько иных величественных учреждений.

— Лорды — да, — согласился Гил, — или, во всяком случае, почти да. Мне пришлось бы рассматривать каждый случай на предмет «за» и «против».

Флориэль рассмеялся, взмахнув бокалом.

— Гил, ты чересчур серьезен, чересчур прилежен! Всегда хочешь углубиться в какие–то невозможные фундаментальные вопросы, словно бесик, ныряющий за илистым угрем.

Гил тоже рассмеялся.

— Если я слишком серьезен, то ты слишком безответственный.

— Ба, — отпарировал Флориэль. — А мир — ответственный? Конечно, нет! Мир весь какой–то случайный, неустойчивый. Быть ответственным, значит, не соответствовать миру.

Гил с минуту поразмыслил.

— Наверное, дело обстоит именно так, в мире, предоставленном самому себе. Но общество навязывает ему порядок.

— Полнейшая чушь! — возмутился Флориэль, — разве наши Цеховые обычаи или Храмовый ритуал, или Правила Министерства разумны?

— Я согласен, не всегда. Но следует ли нам выплескивать с водой и ребенка? Цеха, Министерство, как бы ни безумствовали они временами, это необходимые инструменты. Даже лорды приносят определенную пользу.

— Нам нужны перемены! — провозгласил Флориэль. — Лорды некогда предоставили в распоряжение города ценный капитал и мастерство. Этого нельзя отрицать. Но они многократно вернули себе капитал. Понимаешь ли ты, сколько будет 1,18 процента от нашего валового продукта? Подсчитывал когда–нибудь, какая получается сумма? Нет? Она огромна. С годами она становится колоссальной. Фактически, просто непонятно, на что они тратят деньги. Даже космояхты столько не стоят. И я слышал разговоры, что замки на многоэтажках ни в коем случае не вымощены золотом. Нион Бохарт знает одного водопроводчика, который чинит замковую канализацию, и, по словам этого водопроводчика, там все очень скромно.

Гил пожал плечами.

— Меня не волнует, где или как они тратят свои деньги — хотя я бы предпочел, чтобы они покупали мои ширмы, а не Лу–Ханский окрашиваемый шелк. Но не думаю, что стоит упразднять лордов. Они обеспечивают нас зрелищами.

— Упразднить их? Никогда! — провозгласил Флориэль. — Я хочу жить, как лорд.

Сонджали поднялась на ноги. На ней были только короткая юбка и малюсенькая свободная блузка. Проходя мимо Гила, она провоцирующее покачивала бедрами. Флориэль подмигнул Гилу.

— Налей нам всем еще пунша и поменьше шествуй взад–вперед. Мы и так знаем, что ты прекрасна!





Сонджали с томным видом налила пунш.

— Да, прекрасна. А какой мне от этого толк? Я хочу путешествовать. А Флориэль не свозит меня даже в Грабленые горы. — И игриво приподняла Гилу голову за подбородок. — А ты свозил бы?

— Я так же беден, как и Флориэль, — сказал Гил, — и даже не вор. Мне приходится путешествовать на своих двоих, и, если тебе охота путешествовать тем же транспортом, буду рад твоему обществу.

Сонджали скривилась и ушла в дом. Флориэль наклонился к Гилу и торопливо прошептал:

— Насчет той девушки, которую я хотел пригласить: та, о которой я подумывал, оказалась занята в ином месте. Сонджали попробовала позвать Геди…

— Что? — в ужасе вскрикнул Гил.

— Но та готовится к экзамену по упаковке рыбы.

— Упаковке рыбы?

— Ну, знаешь — упаковке консервированной рыбы в банки и коробки. Процесс этот требует искусства — так мне говорит Геди. Сворачиваешь в спираль дорогие плавнички, размещаешь образчик и размашистым движением втягиваешь щупальца в ротовую полость.

— Избавь меня от подробностей, — попросил Гил.

— Оно и к лучшему, — заверил его Флориэль. — Ты можешь подцепить подружку прямо на Балу. Кстати, там обязательно будут присутствовать лорды и леди.

— Да ну! Откуда ты знаешь?

— А глянь вон туда, — показал Флориэль, — за излучину. Видишь ту белую сторожку? Это Окружной Павильон. За ним лежит огромный парк, поместье лорда Альдо «Андерлайна». Летом многие лорды и леди — особенно молодые — спускаются из высоких замков на землю, и все они души не чают в Окружном Бале! Ручаюсь, их набежит не меньше полусотни.

— С сотней гаррионов, — добавил Гил. — Гаррионы будут в маскарадных костюмах, домино и всем таком прочем?

— Какое зрелище! — рассмеялся Флориэль. — Увидим. Ты, естественно, привез маскарадный костюм?

— Да. Ничего особенного. Я буду Замболийским Воином.

— Вполне годится. А я — Пьеро. А Нион явится в виде дженгского змеечеловека.

— О? Нион тоже будет здесь?

— Конечно. Мы с Нионом, так сказать, компаньоны. Дела у нас, как ты догадываешься, идут совсем неплохо.

Слегка нахмурившись, Гил пригубил пунш. Флориэль был спокойным и дружелюбным. Гил мог расслабиться и наслаждаться чепухой, которую болтал Флориэль. С другой стороны, Нион всегда провоцировал Гила на безрассудные поступки. Гил осушил бокал. Он не станет обращать на Ниона ни малейшего внимания и будет сохранять спокойствие при столкновении со всякой провокацией.

— Эй там, в доме! — позвал Флориэль Сонджали. — Смешай нам пунш, будь хорошей девочкой!

— Сам смешай, — донесся недовольный голос. — Я в постели.

Флориэль зашел с кувшином в дом. Долетело несколько приглушенных слов перебранки, а затем Флориэль вышел с полным до краев кувшином.

— А теперь расскажи мне о себе. Как тебе живется без отца? Не одиноко ли в том большом, старом доме?

Гил ответил, что живет он скромно, но в достатке, что в мастерской и впрямь иногда одиноко.

Они пообедали сыром с соленьями, а потом пошли купаться на реку. Нион Бохарт прибыл как раз, когда они вылезали из воды.

— Привет–привет! Я вижу тут и Гила! Давненько не встречались! И Сонджали! Прелестное созданье — особенно в этом мокром облегающем купальничке. Флориэль, ты на самом–то деле не заслуживаешь такой, как она.

Сонджали обратила в сторону Флориэля довольно–таки недоброжелательный взгляд.

— Я постоянно твержу ему то же самое. Но он мне не верит.