Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 7 из 29

Сэм до боли сжала зубы. Она не даст Брэду испортить свою жизнь. Он ее друг. Нужно сделать что-то, чтобы спасти его.

Она не предаст его.

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

Проще всего было бы поговорить с Брэдом и поведать, что сказала ей Хизер, решила Сэм. Блондинка невероятно самонадеянна — неужели она и вправду думает, что Брэд поверит скорее ей, чем старому другу?

Поэтому, когда после ужина Брэд предложил сначала завести Хизер в отель, а потом отвезти домой Сэм, она обрадовалась.

Хизер прищурила глазки, но лишь сказала:

— Поскорей возвращайся, Брэд, у меня для тебя подарок — сюрприз.

По тому, как женщина облизнула губы, Сэм предположила, что «сюрприз» окажется не в новинку. Брэд, пожалуй, не станет ее слушать, раз уж блондинка прибрала его к рукам.

Эта мысль удручала, пока Сэм ехала с Брэдом в машине, мчащейся по скоростной автостраде. Глупо волноваться из-за того, что Брэд с Хизер занимаются любовью. Они оба нормальные, здоровые взрослые люди, которые хотят пожениться.

— Ну не прелесть ли Хизер? — нарушил молчание Брэд. — Мне все еще не верится, что она согласилась выйти за меня.

— А мне верится, — Сэм не удалось сдержаться от легкого сарказма в голосе.

Брэд искоса глянул на нее и вновь устремил свой взор на полосу движения.

— Что ты имеешь в виду, Сэм? Ты сама говорила, что она совершенство.

— Совершенных людей не бывает. Думаю, слово «занятная» подошло бы Хизер больше.

— Занятная? — У Брэда изумленно вскинулись брови. — Брось, признайся, какое у тебя на самом деле сложилось мнение.

Следя за выражением его лица при слабом свете пролетающих мимо уличных фонарей, Сэм осторожно сказала:

— Она показалась несколько другой, когда мы оказались в дамской комнате.

— «Другой» в каком смысле?

— Не очень-то дружелюбной.

Брэд съехал с автострады и затормозил у светофора. Он повернулся, чтобы посмотреть на Сэм.

— Есть кое-что относительно Хизер, в чем тебе надо разобраться. Ей на деле изрядно доставалось от других женщин. Большинство невзлюбили ее из-за внешности и старались принизить. Ты не поверишь, что они там о ней понапридумывали. Одна буквально пыталась внушить мне, будто Хизер волнуют лишь мои денежки! Я считал ее другом, но после такого прервал с ней всякие отношения.

Сэм уставилась на него в изумлении.

— Вижу, тебя это шокировало, как и меня, — заметил Брэд. — И думаю, ты согласишься, что нет ничего удивительного в том, что Хизер порой кажется несколько настороженной. Я уверял ее, что ты не такая. Что не станешь говорить за ее спиной злобных слов.

— Нет, нет. Конечно, нет, — с трудом выдавила Сэм.

Она поверить не могла — Хизер практически лишила Сэм возможности неодобрительно отозваться о ней! Блондинка невероятно хитра.

Огонек светофора поменялся, и машина вновь тронулась. Сэм смотрела из окна на проезжающие машины, проклиная про себя ловкость Хизер. Надо бы продолжить более деликатно.

— А тебе не приходило в голову, что кое-что из того, что говорили эти женщины, могло оказаться и правдой?

— Ни в коей мере. Я понимаю, что она может показаться чуть высокомерной при первой встрече, но лишь из-за чрезмерной застенчивости на деле.

Застенчивости? Подумать только! И почему мужчины теряют голову из-за хорошенького личика и великолепной фигуры?

— Ты знаком с ней сколько, четыре месяца? — Что бы она там ни думала про себя, Сэм сумела сохранить беспристрастный тон.

— Мы встречаемся уже около двух месяцев.

— Два месяца! Это совсем недолго!

— На первый взгляд, может, и немного, однако у меня ощущение, будто мы знакомы всю жизнь.

Сэм уставилась на него. Огоньки проезжающих машин высвечивали его строгий профиль, но ей не удавалось разглядеть выражение его лица. Неужели он и в самом деле может верить в такую чепуху?

Хизер и вправду вцепилась в него. Вот только как далеко это зашло, все больше и больше начинало беспокоить Сэм.

— Я видела статью о тебе в газете, — сказала она.

Лицо его исказила гримаса.

— Ту, где я выведен как помесь безумца со святым? Просто я решил, что поделиться прибылью — справедливо. Все старались — и имеют право на вознаграждение. — Он искоса глянул на нее. — Ты считаешь меня дураком?

— Вовсе нет. По-моему, это крайне великодушно с твоей стороны. — Она теребила ремень безопасности. — А что думает Хизер?

— Хизер довольна всем, что бы я ни делал. Она лишь попросила не раздавать деньги до нашей свадьбы, чтобы потом поучаствовать в этом.

Сэм насторожилась. Если они поженятся, не станут ли деньги совместной собственностью?

— Вы составили брачный контракт? — выпалила она.

Брэд с упреком глянул на нее.

— Конечно, нет. Ах да, она предлагала. Но я доверяю Хизер.

Сэм прикусила губу. Хизер точно разгадала Брэда, и он клюнул на это. Блондинка была права — он не поверит Сэм, что бы она ни сказала.

Сердце у нее сжалось. Бывало, он верил каждому ее слову — он полностью доверял ей. А теперь, похоже, слово Хизер ему дороже.

Безусловно, мужчине надо доверять своей будущей жене больше, чем кому-либо. Но Сэм ничего не могла поделать с чувством острой тоски по прежним временам, когда их дружба не подвергалась сомнениям. У нее было ощущение, будто на ее права незаконно посягнули.

Он припарковался и проводил ее до входной двери. Она возилась с ключами, а потом повернулась к нему.

— Брэд...

Он оказался ближе, чем она ожидала.

— Да?

Она чуть подалась назад, касаясь лопатками двери, чтобы заглянуть ему в лицо, не свернув шеи.

— Хизер... — Она замешкалась, подбирая нужные слова.

— Да? — произнес он.

— Хизер из тех женщин, которые очень нравятся мужчинам.

— Да, согласен.

— Надеюсь... ну, просто надеюсь, что ты не принял секс за любовь.

— А-а. — Он посмотрел на нее непроницаемым взглядом. — А что, тут большая разница?

— Конечно! — негодующе ответила она. — Секс на время. Любовь навсегда.

— Понятно. А ты выводишь свои умозаключения из своего богатого личного опыта?

— Да... нет... Я хочу сказать, что это не имеет ко мне никакого отношения.

— Имеет. Мне нужно знать, насколько верен твой совет. Ты хочешь сказать, что тот шут, которого ты привезла домой на прошлое Рождество, был прекрасным любовником, но не годился в мужья?

— Конечно, нет! Мы с Жан-Полем никогда... — Она смолкла, прикусив губу.

— Никогда что? Никогда не были близки? Я знал.

— Что ты знал? — Спокойная уверенность в его тоне раздражала ее. — Ты ничего не знаешь о моих отношениях с Жан-Полем.

— Я знаю тебя. И знаю, что ты боишься секса.

— Боюсь секса! О чем это ты? Я не боюсь секса!

— Нет? Готов биться об заклад на «Риверс», мой дом, преисподнюю, даже на мою машину, что ты все еще девственница.

У Сэм вспыхнуло лицо.

— Это не твое дело, — прошипела она. — Не пойму, с чего это мы пустились обсуждать это...

— Ты наставляла меня не путать любовь с сексом в отношении Хизер. — Он улыбался раздражающей, противной, самоуверенной улыбкой. — Не волнуйся, мы с Хизер еще не занимались любовью. Она хочет дождаться брачной ночи.

— Да? — Сэм чуть не выронила ключи. — И ты согласился?

Он кивнул.

— Я готов ждать любимую.

В его словах была сдержанность, но отчего-то они особенно задели Сэм за живое. Брэд был... чертовски добрым.

Она взглянула на него, обдумывая, что бы сказать. Глаз его не было видно, выражения лица не рассмотреть — хотя и без того едва ли она смогла бы угадать, о чем он думает. Его мысли никогда не поддавались прочтению. Свет, упавший на его подбородок, привлек ее внимание. Человека с таким подбородком не так-то просто уверить, что он совершает ошибку. Но нужно попытаться.

— Не хочу говорить ничего плохого о Хизер... но, боюсь, она не очень хороша для тебя.

Он слегка приблизился, загородив плечами свет от уличного фонаря и оказавшись лицом в тени.