Страница 20 из 52
- С каких это пор?
- С тех пор, как мы поговорили на свадьбе Талли Линн. Ты был послан мне, Винс.
Иисусе, она думала, он сидел в комнате невесты ради нее. Он был там, потому что у него стояло на Сэйди Холлоуэл, и пришлось ждать, чтобы успокоиться.
- Ты помог мне понять, что Слэйд - пустышка, и мне будет лучше без него.
- Правда? – Винс не помнил, чтобы говорил что-то подобное.
Она улыбнулась:
- Я хочу большего. Заслуживаю большего и должна двигаться дальше.
Внезапно Винс почувствовал себя очень неуютно. Как будто кто-то навел прицел ему между глаз, застав совершенно безоружным.
Колокольчик над дверью тренькнул, и Винс перевел взгляд от больших карих глаз Бекки на покупательницу, зашедшую в магазин. Посмотрев в лицо женщине, которая сделала его жизнь неудобной во всех смыслах этого слова. Светлые волосы Сэйди были забраны в свободный спутанный «хвост». На ней было помятое платье и толстовка с капюшоном. Она выглядела дерьмово, но по какой-то причине тело Винса отозвалось так, будто он был старшеклассником, а самая красивая девчонка в школе только что пришла на занятие по сексуальному просвещению.
ГЛАВА 8.
Поправляя на плече ремень сумки, Сэйди потянула на себя дверь магазинчика на бензозаправке. Две последние недели в больнице Ларедо совершенно ее истощили. Примерно час назад она прилетела в Амарильо. В Далласе рейс задержали на четыре часа, и Сэйди не только вымоталась, но еще и была злой как баба-яга. «Хвост» у нее сбился набок, глаза щипало: видок, прямо сказать, дерьмовый, и ее это даже не волновало.
Сэйди подняла слезящиеся глаза на Бекку, а затем на мужчину, что нахмурился так, будто над его темноволосой головой и широкими плечами нависло грозовое облако. Завтра, когда мозги у нее отдохнут и появятся силы вспомнить каждую унизительную минуту прикосновений теплого рта и горячих рук этого мужчины, она будет смущена.
- Привет, Сэйди, - Бекка подошла к ней и крепко обняла, будто они были старыми подругами. – Я слышала о твоем отце. Как он?
Сэйди немного удивилась тому, как хорошо оказалось ощутить чьё-то объятие.
- Ворчит. – Отстранившись, она посмотрела в карие глаза Бекки. – Спасибо, что спросила. – Доктора сказали, пройдет еще несколько недель, прежде чем его можно будет перевезти в Амарильо, а потом последуют месяцы восстановления. – Скоро его перевезут в Амарильо.
Вот почему Сэйди вернулась в Ловетт. Чтобы договориться с администратором и определиться, какая больница лучше подойдет для отца. Лучше подойдет для старого ворчливого фермера с проблемами управления гневом.
- Я знаю, ты собиралась вернуться домой. Теперь останешься тут у нас на какое-то время? – спросила Бекка.
- Да, может, на несколько месяцев.
Сэйди застряла в Ловетте надолго. Заботясь об отце, который, как ей казалось, не хотел ничьей заботы. Уж ее-то точно.
Она разомкнула объятия и прошла мимо Бекки к холодильнику. Может быть, разум Сэйди и был слишком уставшим, чтобы воспроизвести в памяти каждое мгновение того вечера в комнате невесты, но тестостерон, волнами исходивший от Винса, напомнил ее телу о сметавшем все на своем пути цунами, которое заставило ее сердце сжиматься от эмоций.
- В день свадьбы Талли Линн все удивлялись, что ты убежала до того, как бросили букет. Но теперь мы знаем, почему ты так торопилась.
Уставшие ноги Сэйди застыли на месте, и она бросила взгляд на Винса:
- Мы?
Неужели Винс проболтался Бекке? Или кто-то видел их в той комнате?
Винс молчал. Только изогнул темную бровь.
- Ага. Если бы мой папа поранился, я бы тоже убежала не попрощавшись.
Волна облегчения накрыла Сэйди, а Винс рассмеялся. Низкий, веселый рокот.
Она слишком устала, чтобы думать об этом.
- Ну, я пойду, - сообщила Бекка. – Увидимся, Сэйди.
- Пока, Бекка.
Сэйди взяла большую упаковку «Читос» и подошла к холодильникам. А когда вернулась к прилавку, то оказалась один на один с Винсом: тесная футболка, обнимавшая его широкие плечи и грудь, заправлена в бежевые брюки, за спиной - стеллаж с сигаретами. Неужели на свадьбе Винс выглядел так же горячо? Неудивительно, что Сэйди позволила ему засунуть руки себе под юбку.
Она положила колу и «Читос» на прилавок рядом с коробкой «Слим Джимс». Надеясь, что Винс не заговорит о том вечере.
- Ты теперь здесь работаешь?
- Да. – Он осмотрел Сэйди с ног до головы своими зелеными глазами, на мгновение задержавшись на ее груди. – Дерьмово выглядишь.
- Ух ты. – А она как раз думала о том, что он-то выглядит горячо. – Спасибо.
Длинными пальцами Винс нажимал на кнопки кассового аппарата.
- Просто имею в виду, что тебе, может быть, стоит расчесаться, прежде чем пойдешь в люди.
Сэйди вытащила бумажник из сумочки.
- Разве «морских котиков» не учат быть очаровательными?
- Ага, в тренировочном лагере.
Пока все идет нормально. Он не стал вспоминать тот вечер. Разговоры на тему, как плохо она выглядит, намного лучше.
- Ты не можешь провалить ни единой части теста, иначе не добьешься успеха. – И нажал клавишу «сумма».
- Что за тест? – Сэйди наблюдала, как Винс убирает «Читос» в пакет.
- Квалификационная подготовка «морских котиков».
- И для чего конкретно тренируются «котики»? – Не то чтобы ей было очень интересно, но эта тема безопасна.
- Охотиться на плохих парней. Наводить порядок в мире.
- Полагаю, тебя не учили чинить сломанные пикапы на обочине дороги. Я думала, что «котиков» учат находить выход из любой ситуации, типа как агент Макгайвер.
- Да, но в тот день у меня закончились канцелярские скрепки и жевательная резинка.
Сэйди почти развеселилась.
- Я тебе должна..?
Подняв на нее взгляд, Винс улыбнулся, но это была не та милая и приятная улыбка, которую Сэйди видела на свадьбе Талли Линн. Милый парень исчез.
- По крайней мере, спасибо.
Сэйди указала на свои покупки:
- Хочешь, чтобы я поблагодарила тебя за то, что купила диетическую колу и «Читос»?
- За колу и «Читос» - пять долларов шестьдесят центов. - Сэйди протянула ему шесть баксов. - Но ты все еще должна мне за тот вечер.
Она поняла, что надеялась на слишком многое. Винс хотел поговорить об этом. Ладно.
- Спасибо.
- Немного поздновато.
Его взгляд скользнул к ее губам. Тем вечером Сэйди посчитала, что то, как он смотрит на ее губы, сексуально. Сегодня ей так не показалось.
- Сколько сейчас стоит оргазм?
- Тот самый?
Ее учили быть милой. Быть леди, неважно, как грубо к ней обращались. Улыбаться, говорить: «Благослови вас Господь» и уходить. Но на сегодня Сэйди исчерпала запас вежливости. И была по горло сыта улыбками, которые приходилось расточать грубым, несносным мужчинам.
- Оставь сдачу себе, и мы в расчете.
Уголок его губ приподнялся.
- Милая, ты считаешь, что тот оргазм стоил сорок центов?
- У меня бывали и лучше.
Может быть, но уж точно не быстрее.
- И все же он стоит больше сорока центов. Ты сказала «о, Боже» по крайней мере дважды.
- Если бы это был действительно хороший оргазм, я бы сказала «о, Боже» больше двух раз.
- Я едва коснулся тебя, а ты кончила. – Винс протянул сдачу и вложил монетки ей в ладонь. – Это подтверждает, что цена ему дороже сорока центов.
Сэйди сжала монеты в кулаке и положила их в карман куртки.
- Ну, как я понимаю, теперь мы не в расчете.
Его веки опустились, скрывая светлую зелень глаз, а уголки рта приподнялись в улыбке, и Винс покачал головой:
- Расплата грядет.
Звякнул колокольчик, Сэйди взяла сумку и, указывая на потолок, сказала:
- Спасена звонком.
- Пока.
- Сэйди Джо?
Сэйди взглянула через плечо на женщину с малышом на руках. Еще два ребенка хвостом шли за ней. Волосы женщины, заколотые на макушке, были светлыми, но темные корни отросли на дюйм.
- Рэйнетта Гленн?