Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 21 из 27

— Не надо, Николас! Подобное не должно повториться.

Он обхватил чашку руками.

— Совершенно с вами согласен. Прошедшая ночь была тяжелой для нас обоих. Откровенно говоря, эта ночь была настоящим адом.

— Да, верно. — Но совсем по другой причине, чем он думал. Бетани имела в виду свое решение уехать. — Я должна вернуться в Мельбурн сразу же, как вы подыщете Мари няню.

— Я чем-то обидел вас?

Она накрыла его руку своей.

— Что вы! Это не из-за вас. У меня достаточно своих причин для отъезда, и прошедшая ночь не имеет к этому никакого отношения.

— И ничто не заставит вас изменить свое решение? — воскликнул он.

Она поднялась.

— Нет. Пойду, возьму вещи. Встретимся в вестибюле.

— Николас? Николас Фрейкс, не так ли? — к ним подошла элегантная пожилая дама.

Николас был явно удивлен. Потом быстро вскочил и приветливо заулыбался.

— Мисс Флинн! Как я рад снова встретиться с вами!

— Ну, к чему такая официальность? Ты больше не ученик нашей школы, так что зови меня просто Георгиной. — Обратясь к Бетани, она добавила: — Он был моим любимчиком. Как давно это было, и тем приятнее встретиться вновь!

Николас представил ей Бетани и пригласил мисс Флинн за их столик на чашечку кофе. Бетани вежливо слушала, как эти двое делились воспоминаниями. Оказалось, что Георгина много лет прожила в Мельбурне, но, овдовев, решила вернуться на родину.

— Здесь я подыскиваю работу в семье с маленьким ребенком, — сказала мисс Флинн.

— Вы больше не хотите преподавать? — спросил Николас.

Георгина Флинн покачала головой.

— Возраст берет свое. Воспитывать одного ребенка я смогу, а заниматься ватагой подростков мне уже не по силам.

— Похоже, я смогу вам помочь. — Николас коротко рассказал о Мари и своих проблемах и начал объяснять, чего он ждет от няни.

Бетани понимала, что Николасу лучшей няни не найти, но, когда Георгина сказала, что его предложение ее полностью устраивает, Бетани чуть не заплакала. Это означало, что ей незачем оставаться в Ярравонге.

— Бетани, вам не стоит торопиться с отъездом. Надо же закончить статью о кукольном домике, — предложил ей Николас.

— Нет, — наотрез отказалась она, подразумевая не только окончание статьи, но и завершение определенного периода в ее жизни. — Раз у Мари есть теперь Георгина, мне незачем здесь оставаться.

Он пронзил ее испепеляющим взглядом.

— Вы, в самом деле считаете, что незачем?

— Я могу теперь опубликовать чертежи домика Фрейксов, а все остальное не имеет никакого значения!

— Ну что ж, в таком случае желаю вам всего хорошего, — сказал он холодно. По выражению лица было видно, чего это ему стоило.

— Ты определенно сумасшедшая, — воскликнул Сэм, к которому Бетани заехала за почтой по пути домой — Судя по тому, что ты мне рассказывала, Николас Фрейкс был против того, чтобы ты уезжала. Он явно хотел от тебя чего-то большего.

— Ясно чего — кучу ребятишек, а я, при всем желании, для этого не гожусь. Давай лучше сменим тему. — Бетани уселась на одну из табуреток и взялась за почту, накопившуюся уже после того, как он переслал ей часть писем в Ярравонгу. — Счет, счет, еще счета. Неужели у тебя нет ничего поинтересней? — Он достал из кармана конверт и помахал им над головой.

— Сейчас развеселишься. Это письмо из издательства «Холлендер паблишинг груп».

Она потянулась за письмом, но Сэм спрятал его за спину.

— О чем оно? Ты наверняка уже знаешь! — воскликнула Бетани.

Сэм хитро ухмыльнулся.

— Ты же сама велела вскрывать важные письма! — сказал он и вынул из конверта фирменный бланк.

Она нетерпеливо вырвала лист из его рук.





— «Холлендер паблишинг» предлагает включить мой журнал в качестве раздела в их журнал с огромным тиражом и приглашает меня на должность помощника редактора. Они просят встретиться с ними... Боже мой! Сегодня! Мне нужно быть там во второй половине дня!

— Я звонил тебе в Ярравонгу, но ты уже уехала, — оправдывался Сэм, — и я не знал, как связаться с тобой.

— Ну и что мне теперь делать?

— Идти на эту встречу не откладывая, — уверенно сказал Сэм.

— Пожалуй, я съезжу домой и переоденусь, — проговорила Бетани только для того, чтобы что-нибудь сказать. — Надо одеться так, чтобы произвести впечатление преуспевающей деловой женщины.

Сэм взял ее за руку.

— Выкинь это из головы. Будь самой собой. Запомни, желание «Холлендер паблишинг» купить твой журнал еще не означает, что ты немедленно должна его продать.

Она недоуменно посмотрела на него.

— Ты словно прочел мои мысли.

— Я давно тебя знаю, сестренка. — Он дружески похлопал ее по плечу. — Ну, а теперь поезжай домой. Мне надо поработать. — Вдруг он смутился и покраснел. — Я должен сообщить тебе одну новость на прощанье... Я собираюсь жениться.

— Что ты говоришь?! Это потрясающе! И кто же она?

— Помнишь Аманду? Хоть она суетливая курица и ни разу в жизни не перетрудилась, но я ее безумно люблю!

Бетани бросилась к брату и крепко обняла его.

— И когда же? Ты знаешь нашу семью — все ждут, что ты закатишь пышную свадьбу по полной программе.

Сэм вздохнул.

— Увы, придется их огорчить. Аманда в положении, так что все будет предельно просто.

— Ты скоро станешь отцом? Он заулыбался во весь рот.

— Вот именно! Все это так неожиданно, но я самый счастливый человек на свете! Экспресс-тест показал, что у нас будет мальчик. Представляешь, у меня будет сын!

— А как Аманда? Рада?

— Сначала расстроилась, но, когда я сказал, что люблю ее и нашего будущего ребенка больше всего на свете, успокоилась и счастлива теперь не меньше меня. — Он отвел глаза. — Жаль, что мы не можем справить две свадьбы одновременно... Что с тобой, сестренка? У тебя такой вид, словно ты увидела привидение!

Пожалуй, ее мечты сродни привидению. Она должна была уехать из Ярравонги — и правильно сделала, что уехала.

— Все хорошо, не волнуйся, — заверила она брата, соскальзывая с высокого табурета. — Еще есть время, чтобы успеть на эту встречу. Пожелай мне удачи.

— Удачи тебе... Если это именно то, чего ты хочешь, — сказал он, обнимая сестру.

— Разумеется, это именно то, что мне нужно. Не забудь послать мне приглашение на свою свадьбу.

— И на крестины. Ты не откажешься стать крестной матерью моему сыну?

Жгучая боль пронзила ей сердце, но она кивнула.

— И буду самой лучшей крестной в мире, — пообещала она.

Одеваясь, Бетани продолжала обдумывать неожиданное предложение. До сегодняшнего дня журнал был ее любимым детищем. Она, в самом деле хочет, чтобы ее журнальчик влился в толстый журнал с глянцевой обложкой? А она сама, в строгом одеянии деловой женщины, оказалась бы у кормила власти?

Совсем как в той сказочке, что она наспех придумала для Николаса, но о таком ли будущем она мечтала? У нее не будет детей, но это не означает, что у нее не будет семьи.

Ее родители не делали различий между собственными детьми и приемными. Встретить бы такого человека! Что думают мужчины в подобных случаях — такие, как ее отец? Но отец, попав в Австралию ребенком и женившись на австралийке, имел уэльскую привычку хранить сокровеннейшие мысли за семью печатями. А спросить его об этом Бетани так и не решилась.

Николас любил Мари всем сердцем, но надо иметь в виду, что она его родная племянница, дочь его старшего брата, и к тому же он собирается подарить Мари двоюродных братьев и сестер... Она, Бетани, права, права, права, что уехала.

Она должна готовиться к встрече с издателем, а не думать о Николасе. Он еще долго будет сниться ей по ночам, а днем она должна заниматься своим журналом.

Ангус Холлендер, сын владельца издательства «Холлендер паблишинг», провел ее на самый верхний этаж огромного здания-башни. Из окон его кабинета открывался захватывающий вид на реку Ярра.

— Если наши переговоры закончатся успешно, у вас будет такой же кабинет, как этот, и гораздо быстрее, чем вы думаете, — сообщил он ей.