Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 10 из 28



Закат еще пылает тонкой полоской, но очень скоро ничего не будет напоминать о том, куда же скрылось солнце.

Наташа стояла на палубе и с восторгом смотрела на небо. Ощущение ожившей красоты наполняло ее. Душа, не находившая последние дни покоя, сейчас безмятежно пребывала в мире.

В какое-то мгновение Наташа почувствовала у себя за спиной чье-то присутствие и быстро обернулась. Это оказался Крис. Он протягивал ей старый, когда-то белый свитер, и Наташа с улыбкой приняла его, так как была в легком платье, а ветер отяжелел вечерней влагой. Предложенный свитер пропах мужским потом, морем и еще чем-то таким, что наполняло сердце ощущением правильности, исконности такого жеста — мужчина всегда должен заботиться о женщине, как бы она ни стремилась быть независимой. У женщины всегда должен быть кто-то, кто, вот так, предложит теплый свитер в холодную ночь.

И жаль, что это был не Фил. Хотя, нет, не жаль. Фил бы сделал это с таким видом, будто оказывал величайшую милость, на какую только был способен.

Крис встал рядом, тоже глядя на небо. Потом легко прикоснулся к Наташе и весело обратил ее внимание на нечто среди звезд. Соединил два указательных пальца наподобие креста и показал на флаг Австралии, порывисто трепетавший на длинном шесте на корме яхты.

— Да, Южный Крест, я вижу, — кивнула Наташа.

Снова молча погрузились в созерцание ночного сверкающего неба.

Наташа не испытывала ни смущения, ни неловкости из-за присутствия Криса. Напротив, что-то теплое разливалось в душе. Что-то хотелось спросить у него, удержать подле себя.

— Натали! — голос мужа прервал очарование.

Фил вылез из люка и подозрительно на них уставился.

— Мистер Уолпол предупредил, что скоро мы приблизимся к акватории Сент-Эленса. Мы только что миновали остров, по-моему, Кейп-Баррен. Господи! Натали, что это на тебе? — воскликнул он, оттянув брезгливо двумя пальцами свитер на ней.

Она раздраженно повела плечом и ответила:

— То, что ты должен был бы предложить мне полчаса назад. Я поднимусь к капитану на мостик, извини.

Фил взглянул вслед жене, потом повернулся к Крису, ткнул пальцем в его грудь и прошипел:

— Смотри на меня, красавчик! Держись подальше от моей жены!

И прошел мимо, ощутимо задев парня плечом.

Крис пошатнулся, но удержался на ногах. На его лице не было и тени обиды или злости. Он взглянул за борт и улыбнулся, как могут улыбаться только счастливые люди.

Уолпол стоял в полутемной рубке, освещаемый только мерцающими экранами радара, эхолота и другими непонятными приборами, и разговаривал с кем-то по рации:

— Да, думаю проблем не будет. Мы потеряли в скорости, но придем вовремя. Сол, ты видел Элен?

Рация щелкнула и прохрипела:

— Конечно видел. Она нас тут всех уже достала! Так что поспеши и забери ее отсюда, пока она нас не закормила до смерти рассказами о том, какой ты, сукин сын, хороший парень!

Уолпол хихикнул и сказал:

— Передайте ей, что я ее чертовски люблю!

— Ладно, ждем вас! Прием!

Капитан, весь сияя, как новенький пенни, сунул в специальное гнездо микрофон рации и кивнул Наташе.

— Как вам это нравится? Моя Элен их достала! Чертовы мужланы! Что удивительного в том, что жена так ждет своего мужчину, которого она не видела целых три месяца?

— Так мы скоро приплывем? — спросила Наташа, приблизившись к нему.

— Надеюсь, что скоро, Натали. Вы хорошо себя чувствуете? У вас на лице что-то такое.

— Нет, все в порядке. Просто немного устала.

— Вот черт! — тихо выругался Уолпол, взглянув на экран радара.

— Что-то не так? — встревожилась Наташа.





— Никак не пойму. Позади нас что-то двигается. Изредка оно появляется в пределах досягаемости радара, а потом снова исчезает. Я подумал, что это другое судно, и пытался с ним связаться, но никто не отвечает. Вот! Снова исчезло.

Точечка на краю экрана действительно пропала.

— Вы пойдите прилягте, Натали. До Сент-Эленса есть еще время.

— Наверное, я так и поступлю, — ответила она с улыбкой и вышла.

Вдохнув еще раз свежий морской ветер, Наташа спустилась вниз и прилегла, не раздеваясь, на кровать. Фил не появлялся. Да и не хотелось ей сейчас его видеть. Совсем не хотелось. Не хотелось портить то непонятное и волнующее, что рождалось в душе. Странное, томное, сладкое.

5

— Ты не сделаешь этого, Фил, и прошу тебя, давай остановимся на этом. Меня эти люди вполне устраивают. Да и у тебя нет никаких оснований давать им расчет! По крайней мере, не сейчас.

Наташа вся пылала негодованием, когда муж на следующее же утро в небольшом отеле «Сент-Эленс» сообщил ей, что намерен «отказаться от услуг мистера Уолпола и его помощника».

— А почему ты их защищаешь?

— Я не хочу, чтобы мой муж выставлял себя полным идиотом в глазах стольких людей. Уолпол и Крис знают эти места. Они знают свое дело. Стокеры не стали бы их держать столько лет, будь они плохими работниками.

Фил явно колебался, задумчиво теребя себя за подбородок.

— Я тебя просто не узнаю, Фил, — развела она руками. — Ты никогда не принимал импульсивных решений. Что вдруг на тебя нашло?

— Просто этот Крис, — скривился муж, — он мне не нравится.

— Я бы могла перечислить дюжину имен тех людей, с которыми ты работаешь и которые, по твоим же словам, тебе не нравятся, но ты же продолжаешь вести с ними дела и играть в гольф. Будь последователен, Фил. И перестань изображать из себя разъяренного мавра. Тебе это не идет.

Фил сдался. Ему не хотелось начинать отпуск со ссор с женой. И из-за кого? Из-за слуг! Он действительно вел себя, как дурак.

Позавтракав в маленьком уютном ресторанчике на первом этаже отеля и расплатившись за номер, они пешком дошли до пристани, где была пришвартована «Клеопатра».

На палубе яхты уже вовсю суетились Уолпол и Крис, готовя судно к отплытию. По дощатому настилу пристани, уходившей далеко в море, носилась с визгом ребятня, привлеченная новым кораблем и новыми людьми. На проходившую незнакомую пару пялились рыбаки из пришвартованных поблизости шхун, до основания пропахших рыбой. Кое-где виднелись и очень приличные парусные яхты.

Увидев Фила и Наташу, Уолпол сошел с «Клеопатры» им навстречу.

— Итак, сэр, каково ваше решение относительно нас? — спросил он вместо приветствия.

— У меня нет желания обсуждать это сейчас с вами, но если вы так беспокоитесь, скажу, что вы пока продолжаете работать на меня. Однако в дальнейшем я намерен пересмотреть те условия, которые вы заключали с мистером Стокером.

Фил Аристократ все же подпустил яду великосветского снобизма в свою «отступную» речь. Черт бы тебя побрал, Фил!

Полагая, что сказал достаточно, он прошел мимо несколько опешившего капитана на борт «Клеопатры».

— Все будет хорошо, Уолпол, — ободрила его с улыбкой Наташа. — Я позабочусь об этом.

— Я так понимаю, он нас не выгнал. Но почему, черт побери, я себя чувствую так, словно меня с ног до головы вываляли в дерьме? — пробормотал капитан.

— Не удивляйтесь, — засмеялась Наташа, — у моего мужа большой опыт по этой части.

«Клеопатра» вышла в море через полчаса.

Наташа снова стояла на капитанском мостике рядом с Уолполом, разглядывавшим береговую линию острова по правому борту в мощный бинокль. Штурвал держал Крис. По случаю прибытия к месту назначения на Крисе были белоснежная рубашка с короткими рукавами и темные брюки. Сам капитан предпочел шорты цвета хаки и сорочку веселеньких «гавайских» расцветок. Ансамбль довершала неизменная фуражка.

— Через час мы подойдем к бухте. Между ней и маленьким островком войдем в спокойные внутренние воды. Мистер Стокер позаботился построить для «Клеопатры» отличный бетонный причал. Поэтому прибудем с комфортом.

Мистер Уолпол сделал несколько знаков Крису, и тот кивнул.

— Сегодня утром я позвонил донне Гаминде и сообщил ей, что вы приезжаете. Она сказала, что в доме все готово и встретит нас на причале перед домом, — проговорил капитан мгновение спустя.