Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 12 из 13



Он вытащил из кожаной сумки кувшин с вином и буханку хлеба и сел на поваленное дерево под ветвями плакучей ивы.

— По крайней мере, ты ему верна.

— У меня есть все основания хранить ему верность, и я не оставлю попыток убедить тебя в этом.

Ее похититель зубами вытащил пробку из кувшина, затем отвернулся в сторону и выплюнул ее на землю.

— Чтобы я тебя отпустил?

— Чтобы ты перестал охотиться за Ричардом, — уточнила она, глядя, как он пьет. — Дункан, он хороший человек. Он спас моему отцу жизнь.

Она впервые обратилась к Мяснику по имени, и это не осталось незамеченным. В его глазах промелькнуло что-то, и он нахмурился.

— Этот разговор начинает действовать мне на нервы.

Он снова запрокинул голову и начал жадно пить из кувшина, после чего тыльной стороной руки вытер губы. На его лице появилось дикое и гневное выражение. Он молча протянул кувшин Амелии и смотрел, выжидая, возьмет ли она у него вино.

Спустя мгновение она приняла кувшин из его рук. Его глиняные стенки показались ей холодными. Она хотела сделать маленький глоток, но когда крепкое шотландское вино полилось на ее губы и язык, она осознала, как сильно ей хочется пить. Она начала с жадностью глотать напиток, точно так, как до нее это делал Мясник.

Никогда в жизни она так грубо не пила вино прямо из бутылки. Впрочем, она уже поняла, что сейчас хорошие манеры ей ни к чему. Во всяком случае, в присутствии этого мужчины, который сидел посреди леса на поваленном дереве и смотрел на нее с таким видом, как будто хотел либо ее задушить, либо повалить на землю и овладеть ею.

— Прежде чем мы с тобой расстанемся, — с мрачной решимостью произнес он, — я заставлю тебя убедиться в том, что ваши английские офицеры в своих вычурных красных мундирах могут быть такими же дикими, как любой шотландец в килте.

Она была потрясена нарисованным им образом. Их беседу прервал быстро приближающийся топот копыт. Она опустила кувшин и увидела Гавина и Фергуса, которые мчались к ним во весь опор.

Мясник вскочил, выхватил из ее рук кувшин и направился к товарищам.

— Я думал, что никогда вас не дождусь, — угрюмо заявил он. — Мне надо отлить.

С этими словами он прошагал мимо нее, направляясь к густой поросли молодых хвойных деревьев.

— Что ты хочешь, чтобы мы с ней сделали? — крикнул ему вслед Фергус.

— Я уверен, что вы что-нибудь придумаете, — отозвался Мясник, не потрудившись даже обернуться, прежде чем исчезнуть за густым занавесом из веток.

Фергус спрыгнул с лошади и криво ухмыльнулся. Гавин тоже слез с лошади и встал у нее за спиной. Она почувствовала себя совершенно беспомощной.

Внезапно стало очень тихо. Слишком тихо. Казалось, даже листья на деревьях затаились.

Досадуя, что из всех возможных моментов Мясник избрал именно этот, чтобы оставить ее одну, она обернулась к горцам. И тут, как будто ситуация и без того не была достаточно неприятной, из зарослей появился Ангус. Он подскакал к ним и спрыгнул на землю. По инерции пробежав несколько шагов, он остановился прямо перед Амелией.

Стиснув кулаки, она изо всех сил старалась быть смелой в окружении трех свирепых горцев. Впрочем, это было нелегкой задачей, потому что двое выглядели так, как будто хотели съесть ее заживо, а третий, казалось, был готов разрубить ее пополам.



Глава пятая

Дункан сидел на валуне у самой воды. Он сделал еще один глоток вина и наклонился вперед, опершись локтями на колени. Опустив голову, он сожалел о том, что вина недостаточно для того, чтобы хорошенько напиться. Но даже если бы оно у него было, то ему все равно не помогло бы. Ему некуда было деться от того, что не давало ему покоя.

Он думал, что сегодня все уже будет кончено и к нему наконец вернется тот покой, к которому он привык и который так любил, пока не началась война. Это был внутренний покой, который он всегда принимал как должное и, возможно, никогда по-настоящему не ценил.

Он уже давно понял, что жизнь не всегда идет по плану. В противном случае он не сидел бы сейчас на этом холодном камне с полупустым кувшином вина в руке и, низко опустив голову, не размышлял бы, как ему быть с этой упрямой и невыразимо красивой женщиной и ее преданностью его заклятому врагу.

«Но она ему не просто предана, она в него влюблена», — напомнил он себе.

О, Господи, как же он ее ненавидел за то, что она защищает это чудовище! И все же, проснувшись сегодня утром в пещере, он так сильно ее хотел, что ему стоило больших усилий уже во второй раз побороть желание просто перевернуть ее на спину и овладеть ею. Он хотел погрузиться в ее глубины и доказать, что она больше не является собственностью его врага. Он ее похитил, и теперь она принадлежит ему.

Но эта неукротимая потребность овладеть ею его смущала и тревожила, потому что презрение к мужчинам, применявшим к женщинам насилие, как раз и было причиной того, что он объявил охоту на Ричарда Беннетта.

Дункан сделал еще один глоток вина, пристально вглядываясь в прозрачные струи воды, омывающие камни в ручье.

Возможно, этот мерзкий ураган ярости у него в душе и есть судьба, от которой ему не уйти? В конце концов, он незаконнорожденный сын шлюхи, а его отец был грубым мерзавцем. Свирепая ярость и неукротимые страсти у него в крови.

Раньше он не задавался подобными вопросами, но до сегодняшнего дня все было гораздо проще, потому что еще никогда ему не было так сложно устоять перед желанием овладеть женщиной. По большей части, шотландские девушки были легкой добычей, и чаще всего это ему приходилось от них отбиваться. Но надменная и возмутительно гордая англичанка, которая его совершенно заслуженно презирала, напомнила ему о том, что он мужчина, исполненный яростных сексуальных желаний. Политика и жажда мести не имели к этому никакого отношения.

По крайней мере, хотя бы остальные подоспели вовремя. Иначе он не сидел бы сейчас на камне, потягивая вино, и не смотрел на воду. Вместо этого он был бы там, с ней. Он пытался бы вбить в голову этой леди хоть немного здравого смысла и в самых отвратительных подробностях описывал бы ей поведение ее драгоценного возлюбленного. Он попытался бы преподать ей урок о героях и злодеях.

Горец опрокинул кувшин и жадно припал к горлышку. Затем он принялся медленно растирать грудь ладонью, пытаясь облегчить внезапно зародившуюся там боль. Он спрашивал себя, знает ли Беннетт, как ему повезло, что его полюбила такая женщина, как леди Амелия. Не то чтобы он заслужил ее любовь или, собственно говоря, вообще чью-либо любовь. Чего он заслуживал, так это того, чтобы его невесту вырвали из его мира, изъяли из его жизни быстро и безжалостно, без предупреждения и какой-либо надежды на возвращение.

Око за око.

Дункан поднял голову, ощущая, как скверное расположение духа, подобно тяжелому молоту, стучит у него в мозгу, и сделал очередной глоток.

Амелия хотела броситься бежать, но ее мышцы как будто окаменели. Ей было так страшно, что она не могла ни двигаться, ни говорить, ни даже дышать.

Светловолосый Ангус стоял перед ней, широко расставив ноги. Его лицо находилось так близко от ее лица, что она ощущала на своей щеке его учащенное дыхание. Внезапный порыв ветра закачал верхушки деревьев и пронесся по долине, сердце Амелии забилось еще сильнее.

Понимая, как это смешно, она мысленно взмолилась о том, чтобы Мясник поскорее вернулся и встал между ней и этими тремя дикими горцами. Прошу тебя, Господи…

Но Господь ее не слышал.

Ангус склонил голову набок и вдохнул запах ее кожи, затем обвел горящим взглядом все ее тело. Он явно пытался ее запугать. Она это поняла, как и то, что его попытка оказалась успешной. В этом не было никаких сомнений, но одновременно в девушке вспыхнул гнев.

Она не сделала ничего дурного ни этому человеку, ни его товарищам. Во всей этой истории она оказалась невинной жертвой, хотя и презирала то, что они отстаивали. Она ненавидела их склонность к насилию и безумную страсть к кровопролитию и жестокости. Неудивительно, что Англия считает необходимым подавить этот шотландский мятеж.