Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 10 из 27

— Мне правда уже пора.

Дэн немедленно выпустил ее, и Регина на четвереньках выползла из-под стола.

Дэн посмотрел на нее долгим взглядом.

— Останьтесь. Я прошу вас.

Ах, как Регине хотелось остаться! Но пока расследование не было завершено, она не могла себе этого позволить. И Регина отрицательно покачала головой:

— Мне нужно еще доделать кое-какие дела, кое с кем встретиться. — Голос ее звучал легкомысленно, но сердце ныло от тоски. — Пока!

И, весело махнув рукой, она поспешила прочь. Свои чувства надо обуздать — и как можно скорее.

Солнце нещадно палило, обещая еще один жаркий день, когда Регина проснулась. Проснулась с волнующим, неспокойным ощущением: чутье ей подсказывало — что-то обязательно должно было сегодня произойти. А она с тех самых пор, как начала работать в «Стэйтсайде», научилась прислушиваться к своим предчувствиям и доверять своей интуиции. Грядет переломный момент во всем этом деле. Она просто знала это, и все.

Регина торопливо вбежала в офис, кивком поздоровалась с Барбарой и, заскочив в комнату отдыха и выпив там стаканчик кофе, уселась за свой рабочий стол.

После двух часов тщательного изучения исков и энергичного названивания по телефону появилась первая зацепка. Когда Регина попыталась отследить чек на сумму в семь тысяч восемьсот долларов, выписанный по исковому заявлению за аварию на шоссе 1-35, и позвонила по указанному в иске номеру домашнего телефона, то оказалось, что проживающий здесь человек ничего и не слышал ни о какой аварии, да и носит другое имя. А номера, указанного в качестве рабочего телефона, вообще не существовало.

Весело насвистывая, Регина позвонила в «Стэйтсайд», переговорила с Шейлой из бухгалтерии и попросила сделать для нее копии обеих сторон этого чека. Теперь надо было выяснить, кто получал деньги по чеку.

В исковом заявлении в качестве оценщика была указана Мэри Росс.

Первая настоящая зацепка. Наконец-то. Регине надо было решать: идти с этой новостью к Дэну или нет. Она поймала себя на том, что мысленно составляет список всех «за» и «против», и выругала себя. Списки пусть Дэн составляет. Учитывая, что ей предстояло просмотреть еще сотни папок, Регина решила подождать с докладом.

К тому же если уж быть честной до конца, то следовало признаться, что она опасалась встречи с Дэном. Очень уж он... выбивал ее из колеи.

Зазвонил телефон. Мужчина с тягучим голосом представился как Марк Хилл, истец, которому недавно возместили ущерб по страховке. Регина беседовала с этим истцом, когда в первый раз просматривала иски, и оставила ему свой номер телефона — на случай, если у него возникнут вопросы.

К ее немалому удивлению, Марк Хилл выразил желание встретиться с ней лично. Претензий у него не было, он просто хотел бы вернуться к некоторым вопросам, которые она ему задавала ранее. Бросив взгляд на часы, Регина договорилась о встрече с Хиллом в своем временном кабинетике в компании Дэна Фрая через час.

Похоже, еще одно подтверждение, что интуиция не подвела ее. Назревает нечто серьезное.

— Прошу прощения.

Регина, по своему обыкновению потерявшая счет времени, вздрогнула и подняла глаза. Обладатель незнакомого голоса стоял в дверях ее закутка, заполняя собой весь проем. Регина от изумления раскрыла рот. Слово «Голиаф» всплыло в ее сознании. Этот парень был выше двух метров ростом и весил килограммов сто пятьдесят, если не больше. Прямые черные волосы свисали ниже плеч, грудь была обтянута застиранной черной футболкой с эмблемой «Харлей-Дэвидсон», а завершали наряд потрепанные джинсы с коротко обрезанными неподрубленными штанинами. Руки, огромные, как стволы деревьев, были сложены на груди, а сквозь стекла смехотворно маленьких для такого великана очечков на Регину смотрели умные карие глаза.

— Здравствуйте. — Мужчина улыбнулся, показав золотую коронку. — Я Марк Хилл.

Регина бросила взгляд на свободный стул.

— Э-э, присаживайтесь, пожалуйста, — сказала она, не слишком уверенная, что конторская мебель выдержит такую махину.

Мужчина вздохнул и опустил свое внушительное тело на гнутое пластиковое сиденье. Непонятно как, но он уместился.

Застенчивая улыбка выглядела странно на этом мясистом лице.

— Я принес вам вот это, — сказал Хилл, и его огромные, как сардельки, пальцы подали ей сложенную бумагу.

Регина развернула ее и увидела, что это был чек страховой компании «Стэйтсайд», выданный в возмещение суммы ущерба. Изумленная, она достала нужную папку. Как она и думала, дело оказалось двухмесячной давности.

— Вы не обналичили чек?

— Нет, мэм.





— Но почему? Разве вам не пришлось чинить вашу машину?

— Понимаете, было кое-что странное. — Низкий голос Марка Хилла звучал серьезно, он склонился над столом и пристально посмотрел на Регину поверх оправы своих очечков. — Две недели назад со мной связались люди из автомастерской. Они предложили починить мою машину за полцены, а оставшуюся сумму поделить со мной пополам.

Регина резко выпрямилась на своем стуле.

— Они позвонили вам?

— Да. Не знаю, откуда они узнали обо мне. А самое странное заключается в том, что мой оценщик уже составил смету оценки возмещения. Сумма ущерба совпадает с суммой на чеке. А в автомастерской сказали, что могут сделать ремонт за значительно меньшую сумму.

Регина схватила карандаш. Она почувствовала выброс адреналина в крови — вот этого-то она и ждала с того самого момента, когда сегодня утром проснулась в своей постели с ясным ощущением, что предстоящий день будет необычным. Как правило, чек выписывался одновременно и на страхователя, и на автомастерскую. А этот чек был выписан по-другому. Он был выписан только на страхователя, что являлось вопиющим нарушением всех правил страховой компании «Стэйтсайд».

Теперь у нее наконец появились подозреваемые: во-первых, оценщик, во-вторых, мастерская. С большим трудом Регина заставила себя сохранить непроницаемое выражение лица.

— Как называется мастерская?

Марк Хилл снова застенчиво улыбнулся, полез в карман своих обтрепанных джинсов и извлек оттуда мятую бумажку.

— Вот, у меня здесь записано.

Регина осторожно взяла бумажку в руки. Наконец-то появился просвет!

— Мистер Хилл, я, с вашего позволения, свяжусь с другим оценщиком, — сказала она и взялась за телефон. — Новый оценщик займется вашим иском и проследит за тем, чтобы ремонт вашей машины был оплачен должным образом.

Марк Хилл согласно кивнул и чуть переместил свою тушу на сиденье.

На звонок Регины ответил один из лучших оценщиков в «Стэйтсайде», и она в двух словах обрисовала ему ситуацию. Затем объяснила Марку Хиллу, как проехать к отделению их компании на открытой стоянке на Ройял-лейн, где можно было оформить документы, не выходя из машины. Оценщик будет ждать его там.

Марк Хилл с кряхтеньем поднял свое огромное тело со стула. Когда он, прощаясь, пожимал Регине руку, ее ладошка совсем утонула в его лапе.

— Спасибо вам, — сказал он грубовато. — Знаете ли, не так-то легко понять, отчего такой человек, как вы, выбрал себе подобную работу.

Регина, решившая, что не так поняла сказанное, чуть склонила голову набок:

— Простите, что вы сказали?

Словно не слыша ее, Хилл продолжал:

— Ведь это, должно быть, довольно-таки опасно. Когда вокруг столько преступников, которых вы лишаете левого дохода...

Регина так и замерла. Ни разу за все время разговора она не упомянула о том, что занимается особыми расследованиями. Хилл должен был полагать, что она обычная оценщица.

— О чем это вы?

Глаза его за маленькими стеклами очечков сверкнули.

— Думаю, вы сами знаете о чем. Будьте поосторожнее, понимаете?

И дружески помахав рукой на прощание, посетитель тяжелыми шагами вышел из закутка.

Регина смотрела ему вслед с неприятным чувством. Что это было? Предупреждение? Неужели кто-то уже обнаружил, что она ведет расследование, несмотря на все ее старания держать это в тайне?