Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 24 из 68

— Совершенно верно, Джейк, мощность почти на нуле. Мы идем на вспомогательном моторе. Боюсь, что скоро вы нас потеряете.

— Продолжайте вилять по дороге! Сэм? Сколько там их теперь?

— Почти в два раза больше, чем раньше.

С крыши шевроле ушла в небо ослепительная зеленая молния.

— Сэм, я хочу замедлить ход. Кое-что придумал.

— Пожалуйста!

Я замедлил ход, так что Ариадна почти уперлась в нас.

— Шон, слушай меня внимательно. Делай так, как я говорю. Сэм…

— Понял, что ты задумал, сынок. Дверь открыта, и трап спущен.

— Шон, а ты понял?

— Да, Джейк. Мы попробуем.

— Держи тяжеловоз ровно, Джейк, — предупредил Сэм, — Пусть у меня хоть часть мозгов останется свободной от управления.

Экран заднего обзора показал, что Шон готов выполнить сложный маневр заезда в трейлер на этой невозможной скорости. Вот он сбросил скорость, потом прибавил газу, потом снова приотстал, действуя слишком уж робко.

— Шон! Давай быстрее! Это твой единственный шанс!

Он рванул быстрее, и наконец я почувствовал, как трейлер на миг вильнул, когда машинка в него заехала. Я переключил обзор на камеру внутри трейлера, желая убедиться, что все в порядке, потом протянул руку к кнопке на панели, чтобы убрать трап. Сзади раздался страшный взрыв.

— Сэм, нас кто-то пнул?

— Не знаю. Камера заднего обзора полностью вырубилась.

— Шон, ты меня слышишь? Шон? Лайем?

— Сигнал не пройдет сквозь корпус, Джейк.

— Эта бомба грохнула так, словно взорвалась внутри трейлера. Кстати, и камера там вырубилась.

— Боюсь, ты прав. Сенсоры показывают, что трейлеру нанесен ущерб и корпус тоже пробит. Но возможно, приборы дают такие показания, потому что трап заело и дверь не закрывается.

— Джейк? Как вы там, парни? Все в порядке?

— В кабине — да. Ты видел, как нам попали в трейлер?

— Его дверь наполовину открыта, и грузовой трап до сих пор волочится по дороге.

— Скверно. Боюсь, что ребятам досталось по полной программе. Карл, у тебя есть какие-нибудь ракеты?

— Пойми одну вещь: на этом автомобиле установлено оружие оборонного назначения, пожалуй, кроме тасманийских дьяволов. Да и насчет этих штук мне с ними пришлось поспорить.

— Поспорить — с кем?

— С теми, кто делал машину. Послушай, сейчас некогда рассказывать истории. Как бы там ни было, я не могу стрелять по машине, если она не находится в поле зрения и не лупит прямо по мне.

— Вот черт. Может быть…

— Единственное, что я могу сделать, так это на несколько минут вырубить их радар слежения.

— Э? Что? Ты можешь это сделать?

— Думаю, да. Никогда не пробовал эту хреновину раньше, но должно сработать.

— Господи, Карл! Почему ты до сих пор мешкал с этим?

— Я только сейчас понял, для чего может быть нужна эта штуковина. Джейк, ты как-то сказал, что моя старая колымага тебя… хм… удивляет. Так вот, со мной временами происходит то же самое. Они так-таки мне и не объяснили до конца, как все эти штуки должны работать.

— А о какой штуковине ты только что говорил?

— Я ее зову зеленым шариком. Это так выглядит — небольшой зеленый искрящийся шарик. Я как-то его включил, и у меня все сразу стало чесаться, а волосы встали дыбом, видимо какое-то электрическое явление.

— Похоже на то. Сэм, перепрограммируй ракеты на баллистическую траекторию. Все, что есть.

— Готово.

— Карл, ты можешь держать эту штуку пониже к земле, чтобы эффект не расходился особенно далеко?

— Он и так очень невысоко поднимается над землей, Джейк. Но эта штука может вывести из строя твой радар… то есть сканнер.

— Понимаешь, мне надо, чтобы только наводящиеся механизмы моих ракет остались в целости и сохранности.

— Этого я обещать не могу.

— Ладно, мы не много потеряем, если попробуем.

— Сэм?

— Я готов, Джейк. Все цели установлены.

— Огонь!

— Ракеты выпущены!





— Дай-ка мне снова связь по Космостраде и скажи Карлу, чтобы выстрелил зеленый шарик, когда ракеты окажутся в зените траектории.

— Понятно.

— Дорога, дорога… Ты еще тут, Мур?

— Где же нам еще быть! Чем могу быть полезен?

— Можешь посмотреть на свои сканнеры и увидеть там смерть.

— Джейк, твои старые шутихи нас вовсе не беспокоят. Мы просто ждем, когда роллер окончательно развалится. Ждать осталось недолго. Ты уже усеял полдороги кусками этой штуки.

— Скоро полдороги будет усеяно кусками тебя самого, приятель. Ты уверен, что видишь ракеты?

— Ясно, как божий день. А ты вовсе не обманул нас тем, что дал им баллистическую кривую вместо самонаведения. Собственно говоря, нет особой разницы…

Вдруг все пропало. Огоньки панели приборов вспыхнули и погасли, потом снова зажглись. Экраны сканнера тоже на миг погасли. Мотор почти заглох, застонал, вздохнул, потом снова ожил.

— Мы поймали только край зоны, где это устройство работает, — пояснил Сэм, — Я на миг тоже вырубился.

— С тобой все в порядке?

— Да. Ракеты, кажется, плотно легли на курс. Похоже на то, что наши приятели пытаются вилять на дороге, чтобы их не накрыло, — Сэм злорадно рассмеялся, — Они не смогут вовремя выкатиться из зоны зеленого шарика. Разве что…

— Что?

— Черт!

— Что, что случилось? — заорал я.

— Мы были на повороте, когда Карл выстрелил. У меня нет точного отчета о параметрах этой штуковины, хотя на экранах вырисовывается нечто расплывчатое. Похоже, что это облако уплывает прочь. Они могут еще успеть выбраться из зоны эффекта как раз вовремя.

— Вот черт!

— Мы это узнаем через несколько секунд… угу, похоже, они снова едут на полной мощности и сейчас начнут стрелять… пять… четыре… три… две… э?

Я бросил быстрый взгляд в параболическое зеркало заднего обзора, но ничего не видел.

— Что произошло, Сэм?

— Вот хреновина с морковиной! Эти ракеты сдетонировали до взрыва. Все сразу.

— Такого не может быть.

— Да? Тогда как же получилось, что это все-таки произошло? Я не вполне уверен, что они взорвались, но из поля зрения они исчезли моментально.

— Мур не мог этого сделать, — сказал я, — Он все-таки получил бы парой ракет по рылу, но все одним махом он убрать не мог.

— Мне кажется, ты прав. Их как раз должно было шарахнуть как следует, когда это все произошло. Еще две секунды — и мы бы их поймали. Вот незадача.

— Пошли птичку номер два, — посоветовал я ему.

— Она уже взмыла.

— Сбрасываю скорость, — я протянул руку к переключателю диапазонов. — Карл?

— Тут я.

— Немного замедли ход. Я хочу увидеть, что произошло сзади, а этот проклятый роллер готов развалиться в любой момент.

— О’кей.

— Сэм, ты что-нибудь видишь?

— Они отстали.

— Может, все-таки мы в них попали?

— Не вижу, каким образом мы могли это сделать. Эти ракеты, взорвавшись над ними в воздухе, не могли причинить им никакого вреда.

— Главное, они уже не преследуют нас, а больше ничего и знать не хочу.

Тут только я обратил внимание, что природа вокруг нас изменилась. Мы выехали из болот на равнину, поросшую багряной травой. На горизонте вырастали черные пни цилиндров портала.

— Роланд! — завопил я, — Быстро проберись в трейлер!

— Порядок!

— Минутку, Роланд! — завопил Сэм, — Что-то приближается к нам! Теперь понятно, что произошло с ракетами.

— «Дорожный жук»?

— Нуда, похоже.

— Думаешь, это он вмешался?

— Они ведь не любят, когда на их дороге происходит подобный инцидент, да и потасовки тоже не в их вкусе.

— Надеюсь, что сегодня они в милостивом настроении.

Трудно предсказать поведение «дорожного жука». Они что-то вроде дорожной полиции, теоретически у них только один закон, за соблюдением которого они тщательно следят: не сметь мешать дорожному движению. Разумеется, приговор очень часто зависит от того, как интерпретирована ситуация. «Дорожные жуки» печально знамениты тем, что очень любят вершить скорый суд, взяв показания у свидетелей и подозреваемых, а потом вынося суровый приговор. Эти их решения невозможно обжаловать, подать апелляцию, поскольку не существует более высокой инстанции.