Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 4 из 32

— Прости меня, Эндер, прости. Я знаю, каково тебе сейчас. Ведь я — твой брат. Я тебя люблю.

Спустя довольно продолжительное время Питер задышал ровно и глубоко, уснул. Эндер содрал с шеи повязку и расплакался, второй раз за этот день.

Глава 3. ГРЭФФ

— Сестра — наше слабое звено. Он ее по-настоящему любит.

— Знаю. Это может с самого начала все испортить. Он не захочет с ней расстаться.

— Ну и что ты собираешься делать?

— Убедить его в том, что ему гораздо больше хочется поехать с нами, чем остаться с ней.

— Как ты это сделаешь?

— Я его обману.

— А если это не поможет?

— Тогда скажу правду. При чрезвычайных обстоятельствах это разрешено. Сам знаешь, что всего никогда нельзя предусмотреть.

За завтраком у Эндера совсем не было аппетита. Он пытался представить, что сегодня будет в школе, и как он встретится со Стилсоном после вчерашней драки. Как поведут себя друзья Стилсона? Вероятнее всего, никак, но полной уверенности не было. В школу идти не хотелось.

— Почему ты ничего не ешь, Эндрю? — спросила мать.

В комнату вошел Питер.

— Доброе утро, Эндер. Спасибо за грязную мочалку, которую ты бросил прямо посреди ванны.

— Специально для тебя, — пробормотал Эндер.

— Эндрю, нужно поесть.

Эндер протянул ей свои запястья, что означало: ну так покорми меня через иглу.

— Очень мило, — возмутилась мать. — Я стараюсь заботиться о вас, но, похоже, моим гениальным деткам на это наплевать.

— Гены гениальности достались нам от тебя, мама, — сказал Питер. — От папочки мы не получили ничего.

— Я это уже слышал, — сказал отец, продолжая жевать и не отрывая глаз от новостей, которые показывал стол. — И эти гены просто пропали бы, если бы они не достались вам.

Стол запищал, сообщая, что кто-то стоит у дверей.

— Кто бы это мог быть? — спросила мать.

Отец нажал на клавишу, и на экране возник мужчина в военной форме, единственной форме, которая еще что-то значила, МФ — Международный Флот.

— Я думал, что все кончилось, — сказал отец.

Питер не сказал ничего, он просто налил молока в тарелку с кашей. Эндер подумал, что, может быть, в конце концов ему и не придется сегодня идти в школу.

Отец набрал шифр, открывающий двери, и поднялся.

— Пойду узнаю, что ему нужно, — сказал он. — Оставайтесь здесь и кончайте завтрак.

Все остались за столом, но есть никто не стал. Через несколько минут в столовую заглянул отец и позвал мать.

— Что, попался? — спросил Питер. — Им стало известно, что ты сделал со Стилсоном. Они пошлют тебя отбывать срок в Поясе Астероидов.

— Мне всего шесть, недоумок. Я — несовершеннолетний.

— Зато ты — третий, жаба. У тебя нет прав.

Заспанная и растрепанная в комнату вошла Вэлентайн.

— Где мама и папа? Я слишком разбита, чтобы идти в школу.

— Очередной устный экзамен, да? — поинтересовался Питер.

— Заткнись, Питер, — сказала Вэлентайн.

— Успокойся и возрадуйся. Могло быть и хуже.

— Как это?

— Это мог быть беструсный экзамен.

— Ты бум-бум. Где мама и папа?

— Разговаривают с парнем из МФ.

Она сразу же взглянула на Эндера. Ведь несколько лет они жили в ожидании того, что к ним придут и скажут, что Эндер выдержал и что он нужен.

— Ты права, что смотришь на него, — сказал Питер. — Но ведь это могу быть и я. До них могло наконец дойти, что лучше меня им не найти.

Чувства Питера были основательно задеты, и он, как обычно, брюзжал.

Дверь открылась.





— Эндер, — позвал отец. — Иди к нам.

— Бедный Питер, — хмыкнула Вэлентайн.

Отец рассердился:

— Не вижу никакого повода для смеха.

Вслед за отцом Эндер вышел в прихожую. При их появлении офицер МФ поднялся, но руки Эндеру не протянул. Мать теребила на пальце обручальное кольцо.

— Эндрю, — сказала она. — Никогда не думала, что ты можешь оказаться таким драчуном.

— Мальчик Стилсонов в больнице, — добавил отец. — Ему от тебя здорово досталось. Это было подло, так избивать его ногами.

Эндер помотал головой. Он думал, что для разбирательства может прийти кто-нибудь из школы. Появление офицера МФ означало нечто более серьезное, но он никак не мог вспомнить, что же еще он мог сделать.

— Ну, молодой человек, как вы объясните свое поведение?

Эндер снова подмотал головой. Он не знал, что сказать, и боялся, что его слова могут показать его еще более жестоким, чем совершенный им поступок. «Я согласен с любым наказанием, — подумал он. — Скорей бы покончить со всем этим».

— Мы готовы рассмотреть смягчающие обстоятельства, — сказал офицер. — Но я могу сразу сказать, что все это скверно выглядит. Удары ниже пояса, многочисленные удары ногами по лицу и телу после того, как ты свалил его с ног. Такое впечатление, что ты получал от этого удовольствие.

— Нет, — прошептал Эндер.

— Тогда объясни, для чего ты это делал.

— С ним была его банда, — сказал Эндер.

— Ну и что из того? Разве это тебя оправдывает?

— Нет.

— Скажи, зачем ты продолжал его пинать? Ты ведь уже и так победил.

— Свалив его с ног, я победил только в этой драке, а я хотел победить сразу во всех, чтобы они оставили меня в покое.

Эндер был слишком напуган и стыдился того, что сделал; и как он ни старался, ему не удалось сдержать слез. Плакать Эндер не любил и делал это очень редко, но за последние неполные сутки он плакал уже в третий раз. И с каждым разом было все хуже. Расплакаться при отце, матери и этом военном — какой стыд!

— Вы убрали монитор. Я должен был сам себя защитить.

— Эндер, тебе следовало обратиться за помощью к кому-нибудь из взрослых, — начал отец.

В это время офицер поднялся и шагнул к Эндеру, протягивая ему руку:

— Мое имя Грэфф, Эндер. Полковник Хайрэм Грэфф. Я — начальник подготовительного обучения в Боевой школе в Поясе Астероидов. Я пришел, чтобы пригласить тебя в нашу школу.

Вот оно как!

— Но монитор…

— На последнем этапе мы хотели посмотреть, как ты поведешь себя без монитора. Мы не всегда так делаем, но в твоем случае…

— И я выдержал?

Мать возмутилась.

— Отправил мальчика Стилсонов в больницу! А что бы вы сделали, если бы он убил его? Наградили медалью?

— Но он не сделал этого, миссис Виггин. — Полковник Грэфф протянул ей папку, забитую бумагами. — Здесь необходимые документы. Ваш сын был отобран специальной службой Международного Флота. Естественно, у нас имеется ваше письменное согласие. Без него вы никогда не получили бы разрешения на его рождение, его просто не было бы. Так что он по праву принадлежит нам.

Голос отца дрожал:

— С вашей стороны было достаточно жестоко вначале показать, что он вам не нужен, а затем появиться, чтобы забрать его у нас.

— И совершенно непонятно, зачем нужно было начинать разговор с мальчика Стилсонов? — добавила мать.

— Все очень просто, миссис Виггин. До тех пор, пока нам не стали известны мотивы Эндера, мы не могли с уверенностью сказать, что он нам подходит, нам нужно было знать, почему он что сделал. Или, по крайней мере, что он думает о причинах своих действий.

— Что вы будете делать дальше, полковник Грэфф? — спросил отец. — Просто выйдете с ним из комнаты?

— Это зависит… — сказал Грэфф.

— От чего?

— От того, захочет ли пойти Эндер.

Всхлипывания матери перешли в горький смех:

— О, оказывается, это все-таки добровольно. Как мило!

— Для вас двоих выбор был сделан тогда, когда вы решили его родить. Что касается Эндера, то он еще не выбирал. Из призывников получается отличное пушечное мясо, но для офицеров нам нужны добровольцы.

— Офицеров? — переспросил Эндер. При звуке его голоса все остальные замолчали.

— Да, — сказал Грэфф. — Боевая школа готовит будущих капитанов межзвездных кораблей, коммодоров флотилий и адмиралов флота.