Страница 8 из 22
- Это далеко не так.
- Мне нужно проверить животных, - неожиданно резко сказал отец семейства и вышел за дверь.
- Сыграй нам Ник, - попросила Айрин, хотя и с большим волнением.
- Нет, Айрин, сегодня я не буду играть для вас. Однажды, услышав ее, я понял, что не хочу ничего сильней, чем научиться играть на ней. Я добился этого, но на этом мое странствие закончилось. Будьте осторожны в своих желаниях, как гласит старая мудрость, они могут исполниться. Я сыграю вам на обратном пути, если захотите.
Он пожелал всем спокойной ночи и отправился спать. А вскоре вслед за ним и Ани с Айрин.
На утро их ждал ароматный завтрак, но Айрин не стала есть.
- Извините, Хелен, ваша еда просто превосходна, но я думаю мне пора отправляться, - в этот момент из-за двери показалась голова Оболтуса, которому Айрин была несказанно рада.
- Я соберу вам еды в дорогу, ведь неизвестно, когда вам предстоит поесть в следующий раз.
Айрин сердечно распрощалась с Хелен и Ником, а вот Алекс так и не появился. Ани пошла проводить Айрин до берега. Как и по дороге домой их сопровождал Цезарь, а Оболтус шел вместе с ним, как закадычный друг. На берегу, недалеко от таза Айрин стояла большая красивая лодка с парусом. На дне лодки, Айрин заметила плюшевого медвежонка:
- Ани, скажи честно, чья это лодка, - полушутливо спросила Айрин.
- Ты права, Айрин, это моя лодка. В ней есть как раз место для меня и Цезаря, видишь какой он большой.
- А еще и для медвежонка, - улыбнулась Айрин. Она представила себе эту маленькую белокурую девочку, бесстрашно плывущую навстречу всему новому с большой собакой и плюшевым медвежонком. Айрин подумала, что даже ради этого стоило попасть сюда, ведь эта маленькая Ани может так многому научить, оставаясь ребенком.
- До свидания, Айрин, - сказала Ани, - я уверена, что мы обязательно увидимся.
Айрин села в свой таз, и Оболтус запрыгнул вслед за ней, а Ани легко столкнула их в реку.
- До свидания, Ани, я счастлива, что узнала тебя.
Ани стояла на берегу и махала им, пока не скрылась из виду.
Когда Айрин посчитала, что они отплыли от острова на достаточное расстояние, она сказала Оболтусу:
- А теперь не мешало бы подкрепиться.
Она развязала узелок, собранный Хелен и приступила к еде. Оболтус совершенно не выказывал чувства голода, из чего Айрин сделала вывод, что он поел еще на берегу.
- Хм, обычная еда, - сказала Айрин, доев все до последней крошки. А их импровизированная лодка несла их все дальше и дальше.
VI
Айрин болтала без умолку, делясь с Оболтусом своими впечатлениями: - Как жаль, что ты, кот, не успел познакомиться поближе с Ани, она такая удивительная. Хотя, не сомневаюсь, ты провел ночь за интереснейшей беседой с Цезарем, он выглядит таким благородным и умным, хотя конечно у Ани и не могло быть другой собаки. Не просто собаки, я понимаю, а вечного спутника. Наверняка не известно, чья заслуга в том, что у них такая большая лодка. Если бы ты, Оболтус, был бы поумней, нам не пришлось бы ютиться в этом симпатичном тазике. Ну ладно, что ты надулся, это же шутка. Сейчас Айрин получала истинное удовольствие от путешествия. Первые страхи неизвестности прошли, и она с радостью ожидала новых незабываемых впечатлений, а то, что они будут незабываемыми она нисколько не сомневалась. Ведь все, что она увидела за последние дни, уже оставило отпечаток в ее душе.
Айрин была отдохнувшей и полной сил, а дружелюбная река была очень нежной, она несла их так легко, практически не качая и, тем не менее, ветерок, который обдувал их, говорил о немалой скорости. В некоторых местах река меняла свой цвет, становясь из темно-розовой багровой или наоборот, совсем светлой, почти белой. В воде были видны косяки самых разнообразных рыб, от очень больших до самых маленьких. Как чудесно было наблюдать их игры под водой, они жили своей неизвестной людям жизнью. Некоторые из них увязывались за тазом и плыли долго, сопровождая их. Айрин стряхнула крошки от завтрака в воду, и тут же маленькие рыбешки жадно налетели на них. Время от времени проплывали большие одинокие рыбы. А один раз появился скат, его движения были такими величественными и вместе с тем, он так быстро летел под водой, размахивая своими "крыльями", что Айрин почти не успела его рассмотреть. Она успела только подумать о том, что этот скат, видимо, не знает законов природы о том, что скаты живут только в соленой воде. Птиц не было видно ни одной, это говорило о том, что путешественники отплыли далеко от берега, но Айрин все равно периодически смотрела в подзорную трубу, потому что не хотела пропустить ни одного пусть даже самого маленького островка. К тому же она хотела в этот раз увидеть его сама, чтобы Оболтус не думал, что только он такой внимательный. Ближе к вечеру справа от них показался небольшой островок и Айрин радостно воскликнула:
- Смотри, Оболтус, наконец-то остров.
Ей показалось, что кот как-то презрительно поморщился, но она не обратила внимания на него, в предвкушении того, что вот сейчас река понесет их к его берегу. Но оказалось, что у реки свои планы на их счет. Она и не думала повернуть. Айрин не на шутку разволновалась. Она взяла весло и стала грести против течения. Некоторое время они оставались на месте, а потом в какой-то миг река словно остановилась. Не было вообще никакого движения. Она словно безмолвно говорила: "Смотри это твой выбор и только тебе решать плыть или не плыть". Айрин хмыкнула, задумалась на мгновение и поплыла к берегу. Оказалось, что остров совсем близко, он словно сам плыл к ним и уже через несколько минут таз плавно причалил к берегу. Айрин, а за ней следом, весьма неохотно и Оболтус, вышла и огляделась. Ее сразу поразил какой-то вязкий сладковатый запах. Через мгновение она поняла, откуда он исходил. Повсюду вокруг, насколько хватало глаз, простирались болота. Кое-где на них виднелись островки растительности, образуя красивую панораму. Но Айрин знала, что эта красота обманчива: стоит наступить на такую зеленую кочку и она утонет. Было что-то нереальное в этой картине, все это место было словно нарисованным. Ниоткуда не доносилось никаких звуков. Полная тишина и спокойствие окружали их. Приглядевшись внимательно, Айрин увидела небольшую тропинку, ведущую вглубь острова. А подойдя поближе, она обнаружила, что тропинка выложена камнем, наподобие мостовой в городе и поняла, что это дело рук человека. Приунывшая было Айрин, при виде этой пустоты, тут же воспряла духом и решительно зашагала по дорожке, пытаясь на ходу хоть как-то подбодрить Оболтуса, который всем своим видом выражал недовольство. Он все время отставал, еле передвигая лапы, опустил хвост и понурил голову. В конце концов, Айрин надоело нянчиться с котом и, понимая, что он не даст взять себя на руки, она пошла вперед, крикнув ему:
- Догоняй, Оболтус.
В скором времени впереди показалось строение, а подойдя поближе Айрин увидела, что это небольшой деревянный домик. На пороге домика показалась фигура и, всплеснув руками, скрылась за дверью. А через мгновение из него вышли уже трое и поспешили на встречу Айрин. Айрин разглядела мужчину, женщину и мальчика лет десяти. Мальчик не выдержав, побежал на встречу Айрин и радостно приветствовал ее:
- Привет, вы приплыли по реке?
- Несомненно, - улыбнулась она в ответ. К ним подошли родители мальчика:
- Здравствуйте, мы очень рады, - сказала женщина, - К нам так редко заезжают гости, что мы уже засомневались, что где-то еще существует жизнь, кроме нашей.
- Поверьте, она существует.
- Меня зовут Тина, это мой муж Один и сын Лад.
- Очень рад, - в тон жене сказал Один.
- А я Айрин, а это мой друг Оболтус, - кот как раз подошел к ним.
- Очень рады, очень рады, - в этот раз все хором сказали они, и Айрин поразилась такой семейной идиллии.
- Ну что ж пойдемте в дом, - взяла инициативу в свои руки Тина.
Дом был совсем небольшой, обнесенный кое-где подгнившей изгородью. Весь вид его был неказистый, и он разительно отличался от аккуратного белого домика Хелен и Алекса. Внутри же контраст был вообще огромен. Сразу же в прихожей, несмотря на то, что на дворе стояло лето, были свалены грудой зимние пальто и шапки, а из-под них торчали носки грязных сапог. Груды каких-то старых пожелтевших от времени газет заполоняли пространство и собирали пыль. Какие-то сумки, поломанные зонтики и еще целая куча, по мнению Айрин - хлама, лежала здесь. Создавалось впечатление, что они зашли в сарай. Гостиная была бы большой комнатой, если бы в ней не было столько мебели, которой к тому же явно не пользовались, о чем говорила нетронутая пыль на ней. Это была комната желто-серых тонов, довольно унылая и совсем не ухоженная.