Страница 61 из 76
В этом он был абсолютно прав: у потенциального убийцы вполне хватило бы времени вышибить привязанному к гамаку человеку мозги и добраться до своей каюты. Надежду вселяли только слова Сандры о приказе главного террориста.
Торпедный катер, а по классификации мягкотелых — фрегат, пограничной службы армии Ксены вот уже два стандартных месяца патрулировал окраину звёздной системы, примыкавшей к непонятному пятну, образовавшемуся в результате мощнейшего взрыва много лет назад. Приказ отыскать пропавший крейсер казался капитану катера глупостью, но он был офицером и делал то, чего от него ожидали.
Бросив задумчивый взгляд на экран тактического монитора, куда выводилось изображение с внешних камер, он медленно поднялся со своего ложемента и, потянувшись, угрюмо проворчал:
— Такое впечатление, что его тут вообще не было. Ни одного обломка.
— Я слышал, что несколько экспедиционных судов затянуло в пятно, когда они подошли слишком близко. Больше их никто не видел, — негромко ответил ему первый помощник, не сводя глаз с экрана.
— Слышал, — скептически фыркнул капитан. — Думаешь, техножрецы совсем уже из ума выжили от своих научных изысканий и отправили нас искать то, чего нет?
— Я этого не говорил. Но исчезнуть бесследно судно просто не может. После любого боя остаются обломки, осколки, куски обшивки. Что-нибудь, по чему можно понять, что произошло. А здесь нет вообще ничего. Ни обломков, ни даже куска обшивки.
— Знаю, — снова скривился капитан. — В любом случае нам нужно прочесать весь сектор. Таков приказ.
— Да уж, приказ, — вздохнул помощник и, поднявшись, в свою очередь длинно, от души, потянулся.
Долгое нахождение в ложементе без движения заставляло всех членов экипажа периодически вставать и проделывать комплекс упражнений для возвращения телу бодрости. Определённого регламента для этого не было, и каждый имел полное право подняться со своего места в любое нужное ему время, если только корабль не вступил в бой. Не спеша пройдясь по рубке, капитан задумчиво покосился на навигаторскую консоль и, помолчав, спросил:
— Как далеко мы находимся от зоны воздействия пятна?
— С учётом разгона и торможения, шесть стандартных часов полёта в пространстве, — бодро отрапортовал дежурный навигатор.
Молодой ксенос совсем недавно получил назначение на корабль и теперь страшно гордился своим положением. Одобрительно кивнув, капитан ещё раз прошёлся по рубке и, решившись, приказал:
— Рассчитайте курс по самому краю сектора. Пройдём мимо пятна и посмотрим, что есть там.
— Думаете, они могли разбиться возле пятна? — удивлённо спросил помощник.
— Вспомни, что говорилось на инструктаже. Чем ближе к пятну, тем сильнее оно влияет на приборы. Если они не выдержали нужную дистанцию, то вполне могли потерять управление и столкнуться с каким-то мусором. В общем, что-то подобное, — ответил капитан, неопределённо пожав плечами.
— Логично, но очень неопределённо, — подумав, кивнул помощник.
— В любом случае ничего лучше у нас нет. А приказ выполнять нужно. Надо было с самого начала идти туда. Тогда мы бы уже двигались в обратную сторону. К базе.
— Похоже, и вам капитан уже надоело впустую болтаться по бездне, — ответил помощник, чуть встопорщив шейный гребень.
— Давно уже, — кивнул капитан, усмехнувшись в ответ.
— Курс проложен, капитан, — доложил навигатор, вскакивая с места и вытягиваясь в струнку.
— Сядь на место и покажи работу, — отмахнулся капитан, поворачиваясь к пылающему энтузиазмом молодому бойцу.
Быстро просмотрев цифры, он одобрительно кивнул и, выпрямившись во весь рост, громко приказал:
— Всем службам, корабль ложится на новый курс. Приготовиться к разгону. Обратный отсчёт двадцать единиц. Отсчёт пошёл.
Вернувшись на своё место, капитан краем глаза отслеживал цифры на своём мониторе, контролируя перегрузку и расход энергии.
С момента перехода судна в подпространство Старый Лис выходил из своей каюты, только когда звучал сигнал к приёму пищи. Всё остальное время он сидел в каюте, словно под замком, хотя на двери его каюты демонстративно не было замка. А самое главное, он старался держаться подальше от узла связи. Его обособленность не могла пройти незамеченной. Уже на третьи стандартные сутки полёта дверь без стука открылась, и на пороге появилась Сандра.
Неспешно войдя в каюту, девушка небрежно опёрлась рукой о стол и, чуть улыбнувшись, сказала:
— Поднимайся. Через пять минут у тебя сеанс связи с боссом.
— Зачем? — не понял Старый Лис, от удивления приподнявшись на своей койке.
— А вот это он тебе сам скажет. Я только передаю его команду, — пожала она плечами.
— Странно. Вроде я всё делаю, как он хочет, — принялся размышлять Лис.
— Не трать время на догадки. Через четыре минуты сам всё узнаешь. Пошли. Или ты хочешь, чтобы я сказала Исмаилу, что ты отказываешься?
— Вот только пугать меня не надо, — огрызнулся Старый Лис. — Учти сама и передай остальным своим подонкам: почую, что мне грозит опасность, сделаю так, чтобы всех вас с собой прихватить.
— И как ты это сделаешь? Один, без оружия? — рассмеялась Сандра.
— Есть способы. Достаточно просто хорошо знать устройство судов подобного типа. Перемкнуть пару кабелей в нужном месте, и от вашей посудины одна пыль останется. А если сделать это в другом месте, из строя выйдет навигационное оборудование, и вы всю оставшуюся жизнь будете по космосу болтаться, медленно подыхая от голода и жажды. Или задохнётесь от нехватки кислорода, — злорадно усмехнулся Старый Лис.
— Это ты так шутишь? — тихо спросила Сандра, моментально насторожившись.
— Продолжайте меня пугать и узнаете, — ответил Лис, одним плавным движением соскальзывая с койки и мгновенно оказываясь рядом с ней. Его движение было недостаточно быстрым для настоящего боя, но и его хватило. Не ожидавшая такого фокуса Сандра вздрогнула от неожиданности и, невольно отшатнувшись, прошипела:
— Не делай так больше, если не хочешь, чтобы я тебя пристрелила.
Не отвечая ей, Старый Лис вышел в коридор и, не оглядываясь, зашагал к рубке связиста. Слушая лёгкие шаги девушки за спиной, Старый Лис мысленно готовился к самому худшему.
Из короткого разговора с Сандрой он успел понять, что произошло что-то непредвиденное, и скорее всего неприятное. Этот вызов не сулил ему ничего хорошего. Если его бывшие сослуживцы накрыли одну часть преступной сети, то араб вполне мог решить, что навёл службу безопасности именно он. И в этом случае не миновать Старому Лису расставания с собственной шкурой.
К пульту связи он успел за десять секунд до сеанса. Узнав Лиса, связист молча кивнул головой и, указав ему на соседнее кресло, принялся что-то быстро набирать на клавиатуре. Потом, прижав пальцем наушник, коротко что-то пробормотал в микрофон по-арабски и, щёлкнув переключателем, сказал:
— Можете говорить.
— Я этого разговора не ожидал и сказать мне нечего, — сварливо отозвался Старый Лис.
— Зато мне есть что сказать, — послышалось в ответ, и на экране появилось лицо араба. — Рад вас видеть, мистер Олири.
— Не могу ответить вам тем же, — не удержался Лис.
— Понимаю, — рассмеялся араб. — Но я решил связаться с вами, чтобы задать несколько вопросов. Готовы помочь мне?
— Можно подумать, у меня есть выбор, — продолжал брюзжать Лис.
— Выбор есть всегда, но не всегда он нам нравится, — снова улыбнулся араб и, пригубив чашку с кофе, спросил: — При последнем нашем разговоре вы сказали, что заметили за собой хвост. Вы уверены в этом, или просто сработала интуиция?
— И то и другое, — подумав, ответил Старый Лис.
— Поясните, — потребовал араб.
— Несколько раз я замечал глидер, поднимавшийся в воздух вместе с моей машиной. И пару раз натыкался на одних и тех же типов в разных местах. Там, где я был, народу достаточно много, чтобы можно было смело исключить случайность.