Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 10 из 35

  Передернув плечами, с трудом скинула рюкзак, чувствуя, как онемели от усталости плечи и руки. Медленно, под изумленными взглядами доргаров и напряженными Асиандра и Трила встала на ноги. Аси тут же сделал шаг ко мне, но к сожалению, встал не впереди, а рядом. Хоть и телохранитель, но теперь за все отвечаю я. Ответственность за три жизни давила неподъемной плитой, а страх, активно заглушавший разум, сжимал внутренности в тугой узел.

  Мамочка, как же страшно-то! Но я стояла не шелохнувшись, и пялилась на этого большого, мрачного, опасного мужчину. Вокруг нас еще восемь доргаров с оружием в боевой готовности; все указывает на то, что в любой момент мы можем стать трупами и отсрочка, возможно, временная. Надо было срочно действовать. Бросив неуверенный взгляд на замершего и сверлящего меня презрительным взглядом за нерешительность Трила, а потом на молчаливо ожидающего моего решения Асиандра, решилась. Прочистив горло, выдавила из себя писк, который изначально должен был раздаться твердым уверенным голосом, но почил от страха еще на выходе:

  - Я Лельвил... хм-м-м... баронесса Раус Княжества Рандованс с планеты Карияр. Хочу поблагодарить вас за спасение моей жизни и телохранителей. Мы тут, хм-м-м, пролетали мимо и неожиданно оказались в зоне боевых действий, в нас попали. Хотя целились они в вас....

  Теперь уже у всех поползли брови вверх, а Трил потемнел от злости. Лишь у главного доргара неожиданно дернулись уголки губ. Уверена - знать кто я такая, им не следует. Поэтому назвалась своим младшим титулом.

  - Двадцать один член экипажа погиб, теперь мы на вашем корабле и просим вас о приюте. И если возможно, как-нибудь связаться с нашими кораблями или княжеством, чтобы вас освободили от нашего присутствия. Мы, наверное, причиняем вам массу неудобств.

  Сама понимала, что несу чушь, но что сказать в подобной ситуации не знала, а они все молчали. Внезапно раздался твердый уверенный голос Асиандра, в очередной раз пришедшего мне на помощь:

  - Мы благодарны за спасение от страшной участи. И хотели бы знать, чем можем отплатить за вашу помощь? И возможную доставку баронессы как можно ближе к Карияру.

  Главный еще сильнее приподнял брови, с удивлением разглядывая мою, ясное дело, непрезентабельную персону и сказал:

  - Благодарность принимаем. А что делать с вами дальше, решим чуть позже. В данный момент у нас не работают двигатели, нет связи, слишком сильные повреждения корабля. Так что доставить вас куда-либо не представляется возможным, и вам, так же как и нам, придется ждать, пока нас найдут поисковые группы.

  Я застонала от ужаса и опять всей неподъемной массой навалившихся проблем. Но доргар тут же пояснил:

  - Не волнуйтесь, баронесса, просто так затеряться на просторах вселенной нам не дадут. Как только все успокоится наверху, наши начнут поиски тех, кого не увидели погибшими, а такой корабль как наш точно без внимания не оставят.

  Я была удивлена его спокойным вежливым тоном и особенно тем, что он счел нужным все пояснить. Удивленно вскинула на него глаза, а он продолжил, посмотрев уже жестким взглядом на Аса и Трила:

  - А уж потом будем определяться с вашей дальнейшей участью. Естественно, раз уж вы здесь, наружу мы вас не выкинем, но на борту вы не гости. Пока находитесь на нашей территории, вам придется выполнять мои приказы.

  Я вцепилась в рукав Аси, чувствуя, как от страха подгибаются коленки. Конечно после заверения в том, что 'наружу мы вас не выкинем', стало чуть легче, но после 'на борту вы не гости' (кто же тогда?) страх усилился. Асиандр, все сильнее напрягаясь, осторожно ответил:

  - Мы личная охрана баронессы и подчиняемся только ее приказам...

  - Вы находитесь на военном корабле космического флота Доргара. Здесь вы будете подчиняться только моим приказам и ничьим больше. Если вы не согласны с этим, можем решить этот вопрос прямо здесь и сейчас.

  Я похолодела, а Асиандр настойчиво пытался достучаться до благоразумия опасного мужчины, который стоял напротив, чуть расставив ноги, словно готовился к нападению, сверля моих телохранителей пронизывающим синим взглядом из-под черных бровей.

  - Поймите, баронесса... Хм-м-м... слабая женщина, а на этом корабле, я так понимаю, слишком много мужчин. Мы отвечаем за жизнь сиеры и ее честь, ее безопасность входит в нашу первостепенную задачу.

  Доргар насмешливо посмотрел на Аса с Трилом, а потом твердо и непререкаемым тоном ответил:



  - Теперь безопасность баронессы или сиеры, как вы ее назвали, входит в мою компетенцию. Я за нее отвечаю и могу гарантировать - на моем корабле вы можете быть спокойны как за ее жизнь, так и за честь. А ваши руки и способности лишними не будут. У нас есть раненые и погибшие... тоже. Требуются основательный ремонт и охрана периметра, так что для вас найдется более достойная работа, чем таскаться за женской юбкой целыми сутками.

  Мне показалось, что Асиандр захлебнулся от гнева, Трил побледнел и вытянулся, словно натянутая тетива, а я задрожала еще сильнее от полной безнадежности своего положения. Что же делать-то? На мне лично такой груз, а если узнают? Заберут? В себя привел твердый голос доргара:

  - Меня зовут Эриас Танг, я командор корабля.

  Мы трое, несмотря на предыдущий всплеск гнева, вежливо кивнули, продолжая сверлить его взглядом. Он снова прошелся по мне взглядом, оценивая грязный облегченный скафандр и затянутую в надири голову, и выдал фразу, от которой кровь в жилах уже окончательно заледенела:

  - Вы скрываете физическое уродство, баронесса, или следы опасной болезни?

  - Нет, командор Танг! Это обязательный традиционный вид одежды незамужней женщины-кариярки. Его носят до замужества или до официального обручения.

  Трил не удержался, и его презрительный смешок прозвучал завершающим аккордом к моим словам.

  - Вы нашли что-то смешное в словах баронессы? Или неверное? - тут же обратил на него внимание Танг.

  Асиандр окаменел, и я почувствовала это даже сквозь его скафандр. А сама внутренне попыталась подготовиться к ответу Трила, но так и не смогла, было больно.

  - Нет, командор, ничего смешного или неверного. Это... нервы... сдают. - Отметив как потемнело лицо Танга, Трил закончил: - Баронесса не обладает достойными кариярца качествами и скорее всего, будет носить надири всю оставшуюся жизнь. - Гад, я бы с удовольствием покончила с ним после этого.

  - Странный обычай! Но хотелось бы уточнить какими именно качествами должна обладать кариярка, чтобы выйти замуж, и коими не обладает ваша подопечная?

  Трил уже и сам не рад своей выходке и последовавшей просьбе пояснить, но пришлось отвечать на поставленный резким, жестким голосом вопрос Танга.

  - Смелость и сила характера, командор. В нашей, хм-м-м, баронессе они полностью отсутствуют.

  Меня удивил разговор, который мы вели в шлюзовой камере военного корабля, сложилось ощущение, что кроме как выяснять кто мы такие и что из себя представляем - самое интересное дело на данный момент, а ведь мы все еле стоим на ногах. Столько народу погибло, сестра... наш корабль утонул, а их в таком состоянии, что неизвестно - сможет ли он когда-нибудь взлететь, связи тоже нет, а мы тут выясняем, почему я не замужем и ношу надири. Мягко выражаясь - дурной сон!

  Ноги мелко дрожали, но я держалась из последних сил. Хотя я скорее висела на Асиандре, нежели стояла.

  - Да? Странно, а вот нам сверху показалось, что госпожа баронесса была на удивлении смела, даже необычайно. Женщина-доргарка, окажись в подобных условиях, умерла бы на месте от разрыва сердца. А баронесса все еще стоит и любезно беседует с нами. Зато мужчина, который обязан по долгу службы охранять ее тело и честь, позволяет себе презрительно усмехаться, скорее позоря себя, чем ее.

   Трил сначала побледнел, потом покраснел, но молча сверлил пол взглядом, больше не вступая в разговор с командором. А я впервые за последние длинные и утомительные минуты, с интересом взглянула на этого мужчину. Но его дальнейшее требование отбило интерес к нему уже через мгновение: