Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 23 из 45

Доктор Толби встал из-за стола.

– Друг мой! – обратился он к Биллу. – Сдается мне, слов вы не понимаете. Хотите заставить нас попотеть? Фрэнк так и предсказывал. Что ж, мы работать умеем. Просто я слегка разочарован вашим упрямством. Но... но так или иначе, мы ваш бурбон конфискуем. Для этого используем все средства. Возможно, ноги вам переломаем, а может, зароем вас в землю и сами найдем.

Билл покачал головой.

– Если я вам не скажу, сами вы ни за что не найдете, – сказал он с расстановкой.

– Это еще как сказать! Даем вам пару дней на размышление. Между прочим, ждите неприятностей, они посыплются на вас, как из дырявого мешка. А мы вернемся и спросим по-хорошему: "Билл, где виски?" И вы нам скажете! Держу пари. Ставлю десятку. Если проиграю, суну ее вам в карман, когда мы будем вас хоронить.

– Закончили? – спросил Билл.

– Я сказал все, что собирался, – кивнул доктор Толби.

– В таком разе прошу всех на выход! – Билл кивнул на дверь.

Он стоял на крыльце и смотрел, как они идут к машине. Лучше больше не раскрывать рта! Переждать, а когда уедут, подняться наверх и проверить, как там Эрон. Он оглянулся. Тонкая струйка дыма по-прежнему тянулась из трубы. В этот момент доктор Толби снова позвал его:

– Еще одно, друг мой! – Билл посмотрел на него. – Джеф показывал вам свой пистолет, но не успел продемонстрировать, какие у него сногсшибательные способности. Не желаете убедиться? – Билл ничего не ответил. Пусть себе болтает! Лучше промолчать... – Двух мулов в загоне видите? Теперь смотрите...

Джеф вытащил пистолет. Он стоял перед машиной, поставив ногу на бампер. От него до хлипкой изгороди загона было метров тридцать. Джеф вскинул пистолет, выстрелил раз, другой... Мул дернулся, потом рухнул на бок, приподнял голову, еще раз дернулся и затих.

Все еще держа пистолет в вытянутой руке, Джеф перевел тяжелый взгляд на Билла. Доктор Толби тоже посмотрел на него и помахал рукой.

Откинувшись на спинку сиденья, Фрэнк Лонг обернулся к доктору Толби.

– Выложит все, как миленький, если мы примемся за соседей.

Мотор взревел, машина резко взяла с места, у доктора Толби дернулась от толчка голова, показалось, будто он кивнул.

– Победу можно одержать только в сражении. Возможно, наш план сработает, – изрек он глубокомысленным тоном.

– Гарантирую! – Фрэнк Лонг ударил мясистым кулаком по ладони. – Если сможете прислать людей.

– Сколько?

– По-моему, восьмерых хватит.

– Джеф, – сказал доктор Толби, – займись, когда вернемся в отель.

Джеф взглянул в зеркало заднего вида.

– Тогда я смотаюсь к Казвеллу. Проверю, хватит ли там на всех места.

– Ты просто читаешь мои мысли!

Джеф улыбнулся, не разжимая губ и не сводя глаз с дороги. Для Эммета Толби он готов расшибиться в лепешку!

Майли смотрела в окно. Мимо проносились изгороди, телеграфные столбы, кустарники, голые поля...

– А почему бы ему взять и не смыться отсюда? – сказала она немного погодя.

– Кому? – спросил доктор Толби.

– Известно кому... Раз мистер Мартин знает, что его могут убить, почему бы ему не отдать вам бурбон? В конце концов можно уехать куда-нибудь, а когда все забудут о виски, вернуться...

– Ты просто глупышка, – улыбнулся доктор Толби, – а он тупой. Вот почему...

– Совсем не поэтому! Мне показалось, он нормально соображает. – Майли замолчала. Она вспомнила, как он ей улыбнулся, держа в руках чашку. – Как это он до сих пор не женат?

– Жена у него умерла.

– Когда?





– Не знаю. Давно.

– И больше он не женился?

Доктор Толби отвернулся, стал молча смотреть в окно.

– По-моему, любая девушка из Марлетта рада была бы выйти за него, – сказала Майли и задумалась. Он не урод, у него есть земля. Почему он не женится? Наплевал бы на свой бурбон... Помолчав, она спросила: – На что он рассчитывает? На что нарывается?

– На неприятности, – сказал доктор Толби. – Поймет, если даст себе труд подумать.

– Не понимаю я его...

– Радость моя, не напрягай свою хорошенькую головку!

– Рискует головой из-за таких пустяков... – произнесла она задумчиво.

– У всех свои странности, – заметил доктор Толби.

Майли повернулась к нему.

– Почему ты не купишь у него виски? – спросила она, глядя на доктора Толби в упор.

– А зачем?

– Как зачем? Но ты ведь сначала предлагал.

– Радость моя, уж если он в это не поверил, странно, почему поверила ты?

– Думала, ты и в самом деле хочешь купить...

– Мы просто старались вовлечь его в разговор, чтобы избежать некоторых трудностей.

– А может, он все-таки продаст вам виски?

– Но мы не собираемся покупать. – Доктор Толби обнажил в улыбке частокол зубов. – Сладенькая моя, откинься-ка на спинку сиденья и наслаждайся поездкой. Отдыхай, одним словом...

Майли снова стала смотреть в окно. Вроде бы они уже здесь проезжали... Телеграфные столбы, перелески, рекламные щиты, автозаправочные станции на перекрестках, фермеры в комбинезонах, глядящие им вслед...

В машине было душно. Майли опустила стекло до предела.

Пусть ветер треплет ей прическу! Они возвращаются в отель "Камберленд", в свой двести десятый номер. Если у доктора возникнет желание...

Она вспомнила запах бриолина для укладки шевелюры. А освежитель дыхания ей просто опротивел! Он вечно ищет какие-то пастилки. Конечно, Эммет чистоплотный и следит за собой. Но боже, какой он все-таки похотливый бабуин! Когда делает свое дело, шепчет на ухо всякие мерзости. Потом обычно пару минут отдыхает, лежа на ней. Развалившись, словно огромный тюлень на скале... Приходится ждать, пока он не пошевелится. Наконец, он сползает с нее. Тогда только она имеет право встать и пойти в ванную, а когда выходит оттуда, он уже храпит, лежа на спине. И тогда она надевает кимоно, садится рядом и листает журнал. Иногда, просыпаясь, он хочет ее снова...

Временами Майли мечтала снова оказаться в пансионе, у хозяйки.

Как правило, в середине дня клиентов было мало. Девочки отдыхали в креслах, болтали, смеялись. Иногда она с подругой выходила пройтись по магазинам, а то и перекусить в кафе. Скучно никогда не было! Частенько даже забавно.

Майли нравилось знакомиться с посетителями, разглядывать мужчин, сидящих в холле, гадать, который из них выберет ее. Хорошо, если попадался молоденький и симпатичный. Хотя некоторые в годах, вроде доктора Толби, обучали таким трюкам, какие молодым и не снились. Лишь изредка приходилось улыбаться через силу. Это если клиент потел, либо у него воняло изо рта. Заведение, в котором она работала, посещали в основном мужчины из высшего общества. Они могли себе позволить быть чистоплотными и платить по десять долларов за сеанс.

Доктор Толби подобрал Майли после того, как "пансион" в Луисвилле накрыла полиция. К тому времени он уже почти год был ее постоянным клиентом. Он ей нравился. Она и сейчас ценит, как он о ней заботится. Он щедрый. Жить с ним весело и интересно. Даже поездки в такую глухомань ее не раздражают. Правда, она нет-нет да и задумывается о своей жизни! Появилось смутное беспокойство – не прогадала ли, не зря ли тратит молодые годы. За последние пять месяцев ни с одним мужчиной, кроме Толби, не спала. Просто смех! Вон сколько симпатичных мужчин вокруг. Джеф Мидерс ее не интересует. Наверное, он делает это быстро и по-деловому. Без лишних слов, как говорится. Встал, оделся и пошел. А Фрэнк Лонг? Интересно, каков он в постели? А Билл Мартин? Он, кажется, тоже не слишком разговорчивый. Но похоже, ему найдется, чем ее удивить.

Джеф высадил их перед входом в отель. Поднимаясь по лестнице, доктор Толби легонько шлепнул ее по заду.

– Детка, а я придумал, чем нам заняться до обеда! – сказал он таким тоном, будто эта мысль только что пришла ему в голову.

Майли улыбнулась, он подмигнул ей, обняв за талию.

– Не надо ему было убивать мула, – сказал Эрон. – За что он пристрелил бессловесную скотину?