Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 30 из 39

— Хватит, мисс Мастриани, — крикнул мне полковник Олбрайт. — Веселье кончено. Ты спустишься прямо сейчас, прежде чем навредить себе.

— Нет, — сказала я.

Полковник Дженкинс вздохнул. Потом он щелкнул пальцами, и четверо из его людей перелезли через бархатную веревку и начали приближаться ко мне.

— Не стоит этого делать, — предостерегающе закричала я. Шон, как я видела, нырнул мимо продавца билетов, и оказался внутри — Я серьезно!

— Мисс Мастриани! — сказал полковник Дженкинс тоном, по которому я поняла, что он очень старался не взбеситься. — Разве мы сделали что-то, что тебя обидело? С тобой плохо обращались, после того, как твой отец оставил тебя нам на поруки?

— Нет, — ответила я. Солдаты все приближались.

— Разве доктор Шифтон и специальный агент Смит и все остальные в Крэйне не старались, чтобы ты почувствовала себя комфортнее?

— Да, — сказала я. Там, внизу, продавец билетов поймала Шона, когда тот пытался проникнуть в кинотеатр. Она схватила его за воротник рубашки, и сказала что-то, что я не слышала.

— Ну, что ж, давай будем рациональными. Ты вернешься в Крэйн, и мы поговорим.

Билетерша повысила голос. Шестеро солдат, наблюдающие за мной, начали поворачивать голову, отвлекаясь на суматоху у многозального кинотеатра.

Я посмотрела на двух старушек.

— Позвоните в полицию, — крикнула я. — Меня хотят вернуть на военную базу против моей воли.

— Крэйн, — сказала старая дама в кроссовках. — О, но она же закрыта.

— Черт побери, — сказал полковник, Дженкинс, видимо забыв о своей аудитории. — Спустись прямо сейчас, или я сам сниму тебя оттуда!

Обе старушки ахнули. Но солдаты шпионили за Шоном. Они побежали за ним. А бойцы полковника Дженкинса уже были почти у основания вулкана.

— Вот, черт, — сказала я, пока наблюдала, как Шона поймали.

Вот и всё. Всё кончено. Но не было никаких причин, чтобы легко им достаться.

— Отпустите мальчика, — угрожала я, — или я прыгну!

— Не делай этого, милая, — закричала одна из старушек. Они присоединились к некоторым из старшеклассников, которые приехали, чтобы увидеть представление.

Старшеклассники кричали мне прыгать.

Посмотрев вниз, в центр вулкана я увидела круг пола торгового центра, окруженного деревянной конструкцией поддерживающей вулкан. Они бы вытащили меня, конечно. Но им потребуется некоторое время.

Я снова посмотрела вверх. Люди полковника Дженкинса все ещё пытались подняться по склону вулкана. Но это было трудновато, так как их сапоги полны воды и сильно скользили.

Внизу Шон вырывался, брыкался и кричал у кинотеатра.

Я развела руки в стороны, усаживаясь на краю вулкана.

— Нет! — закричал полковник Джекинс.

Но было поздно — я прыгнула.

Глава 17

Им потребовалось почти полчаса, чтобы вытащить меня. Отверстие в верхней части вулкана было не таким уж широким. Ни один из солдат, не говоря уже полковнике, не смогли достать меня через него. Мой прыжок полностью разозлил полковника Дженкинса. Но это того стоило.

Я удобненько там пристроилась, в то время как они пытались выяснить, как до меня добраться. Наконец, кто-то подошел в «Сис» и купил мотопилу, и они вырезали большое отверстие в вулкане. Меня вытащили, и люди, которые собрались вокруг, чтобы посмотреть, зааплодировали, словно это какое-то представление.

Специальные агенты Джонсон и Смит оказались там, когда меня, наконец, вытащили. Они оба вели себя так, словно я лично их оскорбила. Я сделала всё возможное, чтобы защитить себя.

— Но я оставила записку, — настаивала я, когда мы сели в тщательно невзрачный черный автомобиль правительства (с тонированными стеклами), который собирался отвезти нас обратно в Крэйн, со специальными агентами Джонсон и Смит на переднем сиденье, и мной и Шоном — на заднем.

— Да, — сказал специальный агент Смит, — но ты взяла с собой что-то, что привело нас к мысли, что ты не вернешься.





Я потребовала, чтобы мне сказали, что я взяла с собой. В ответ специальный агент Смит подняла фотоальбом, который полковник Дженкинс оставил в моей комнате, в надежде на открытие мной местонахождения этих людей. Она достала его из моего рюкзака, который конфисковали у меня сразу же после того, как вытащили из вулкана.

— Я как раз собиралась кое-что показать, — сказала я правду. Где-то в глубине сознания у меня была мысль — прежде чем Шон называл меня дельфином — отдать альбом моему брату Майклу. Я надеялась, что со всеми его навыками работы на компьютере, ему, возможно, удалось бы выяснить, кем были эти мужчины, при помощи Интернета, или что-то ещё. Я хотела убедиться, что они действительно хотели найти преступников, а не невинных юристов, вроде Уилла Смита в фильме «Враг государства».

Глупый план, может быть, но я не хотела повторить историю с Шоном.

— Я собиралась вернуть его, — сказала я.

— Правда? — специальный агент Смит повернулась, чтобы посмотреть на меня. Она казалась особенно разочарованной. Можно было подумать, что она больше не думала, что я хороший кандидат для работы в бюро. — Если ты планировала вернуться, то почему взяла это с собой?

И она вытащила флейту в деревянном футляре из моего рюкзака, который был с ней на переднем сиденье.

Она поймала меня, и она это знала.

— Когда я увидела, чего не хватало, — сказала она, иллюстрируя познавательные способности, которые принесли ей особый статус агента, — я поняла, что ты не собираешься возвращаться, несмотря на записку и на то, что билет на автобус, который ты купила туда-обратно.

— Так вот, как вы поняли, что я в Паоли? — спросила я. Я искренне заинтересована выяснить свои ошибки. Знаете, на всякий случай, если это повторится. — Билет на автобус?

— Да. Клерк на автовокзале Крэйна узнал тебя. — Специальный агент Джонсон, к моему большому разочарованию, ехал ровно на положенной скорости. Это отвратительно. Все обгоняли нас. За исключением группы машин позади, где ехали полковник Дженкинс и его люди, наша машина — самая медленная на шоссе. — Ты теперь известная личность, мисс Мастриани. Особенно после того, как твою фотографию разместили на обложке журнала «Тайм».

— О, — сказала я. Я кивнула в сторону конвоя за нами. — Вся эта огневая мощь, чтобы поймать меня?

— Ты утащила строго засекреченные данные, — сказала специальный агент Джонсон, указывая на фотоальбом. — Мы просто хотели убедиться, что вернем их.

— Но теперь, когда вы забрали его, — сказала я. — Вы отпустите меня, не так ли?

— Это не нам решать, — сказал специальный агент Джонсон.

— А кому?

— Нашим начальникам.

— Курящему человеку?

Агенты переглянулись.

— Кому? — спросил специальный агент Джонсон.

— Не важно, — сказала я. — Послушайте, вы можете просто сказать вашему начальству, что я ушла?

Специальный агент Смит посмотрела на меня. Сегодня она надела серьги-гвоздики с бриллиантами.

— Джесс, — сказала она, — ты не можешь уйти.

— Почему нет?

— Потому что у тебя необыкновенный дар. Ты обязана поделиться им со всем миром, — специальный агент Смит покачала головой. — Я просто не понимаю, что на тебя нашло, — сказала она. — Вчера ты казалась счастливой, Джесс. С чего это вдруг, ты захотела уйти?

Я пожала плечами. Клэр Липманн позавидовала бы моей актерской игре, клянусь.

— Думаю, я просто соскучилась по дому.

— Хм, — сказал специальный агент Джонсон. — Я думал, что ты решила поехать на базу, потому что была обеспокоена, что твою семью мучили СМИ. Думал, ты хотела уехать оттуда, чтобы вернуть им неприкосновенность частной жизни, которую они так жаждали.

Я сглотнула.

— Да, — ответила я. — Но это было до того, как я соскучилась по дому.

Специальный агент Смит покачала головой.

— Твой брат, Дуглас. Я думаю, его только что выписали из больницы. Похоже, если ты вернешься сейчас, как бы он в конечном итоге не оказался там снова. Все эти камеры, вспышки, которые действительно его раздражают, будут повсюду.