Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 34 из 43



— Моя красавица дочь, — сообщает он Робин. — Осталось только убедить ее пойти в колледж.

Робин смеется и поздравляет Джоди. Девушка улыбается, но смотрит мимо Робин.

Великан медленно идет через поле. Джоди не знает, что он собирается делать: искать ее или спасаться бегством.

— Давно мечтала с тобой познакомиться, — щебечет Робин.

Джоди смотрит ей в глаза, и Робин делает шаг назад. Как глупо пасовать перед ледяным взглядом девчонки! Робин смеется и сообщает:

— Обожаю выпускные.

Братья Джоди бегут к ним, но резко останавливаются. За ними следует Лора. Она раздражена потому что Элизабет Ренни слишком медленно протискивается через толпу. Лора хотела первой добраться до Джоди.

— Джоди, — еле слышно зовет Лора и машет рукой.

Джоди машет в ответ. Великан уже ближе. В солнечном свете он кажется незнакомцем. Он слепо щурится на толпу. Джоди хочется позвать его по имени, но она прикусывает язык.

— Ты и правда приехал, — говорит Лора отцу Джоди. — Надо же, какой сюрприз.

— Не сегодня, — просит Гленн. — Ладно?

Он легонько целует Элизабет Ренни.

— Чудесно выглядите, мама.

Лора фыркает, когда он называет ее мать мамой.

— Нам пора, — говорит Гленн. — У нас забронирован столик.

— Обожаю морепродукты, — вступает Робин.

Все поворачиваются к ней, как будто впервые видят.

— Правда обожаю, — подтверждает Робин.

Братья Джоди охотно соглашаются на предложение отца прокатиться в Эдгартаун в его машине. Они старательно не смотрят на мать, чтобы не видеть убийственных взглядов, которые она на них бросает.

— А ты? — предлагает Гленн Джоди. — Поехали с нами.

Великан идет к ней. Кое-кто уже повернулся и глазеет на него, но он этого словно не замечает. Джоди понятия не имеет, как представить его семье. Она никогда не думала, что они существуют в одной вселенной.

— Мать честная! — восклицает брат Джоди Марк. — Вы только гляньте!

— Марк! — Лора собирается прочесть нотацию, но сын хватает ее за рукав и тянет.

Она оборачивается, чтобы посмотреть, куда он указывает.

Джоди надеялась, что однажды великан согласится познакомиться с ее бабушкой. Она представляла, как бабушка сидит на крыльце ближе к вечеру и кормит птиц. Джоди знает, что бабушка почти не видит, так что великан покажется ей вполне обычным человеком. Элизабет Ренни наклонит голову, когда на нее упадет его тень, закрывая солнце. Она поднимет лицо, когда он заговорит.

До него всего несколько футов. Он ждет разрешения подойти ближе. Она не может его игнорировать. Джоди моргает, но между ними по-прежнему блики солнца. Она не видит лица великана, но у нее все равно захватывает дух.

Джоди машет, и великан подходит. Элизабет Ренни видит его белую рубашку.

— Это Эдди, — сообщает Джоди родным.

— Вот как? — говорит Элизабет Ренни. — Я училась в школе с одним Эдди.

— Поздравляю, — торжественно произносит великан.

Джоди хочется, чтобы он наклонился и поцеловал ее.

— Все готовы? — громко спрашивает отец Джоди. — Тогда идем.

Великан протягивает Джоди маленькую коробочку.

— Приятно было познакомиться, — говорит Гленн великану. — К сожалению, нам пора. У нас забронирован столик.

Джоди так поражена лицемерием отца, что оступается и попадает ногой в выбоину. Ее высокие каблуки подворачиваются, и она чуть не падает. Великан бросается к ней, но передумывает и отступает.

— Нам пора обедать, — говорит Джоди великану. — Извини.

— Ничего страшного, — откликается он. — Я уже пообедал.



Джоди знает, что он пытается ее поддержать, но ее родные ведут себя отвратительно. Как и она сама.

— Извини, — повторяет она.

— Серьезно, — уверяет великан, — ничего страшного.

— Я помню свой выпускной, — сообщает Элизабет Ренни. — Лило как из ведра.

— Пойдем, мама, — ласково, как слабоумной, говорит ей Лора.

Отец Джоди настаивает, чтобы она села в его машину. Они идут к дороге, и перед глазами у Джоди все плывет. У нее нет аппетита. Нет мужества.

Когда они садятся в машину, Гленн немедленно запирает все замки. Джоди сидит на заднем сиденье между братьями.

— Вот как ты мне мстишь? — спрашивает Гленн.

Он слишком резко поворачивает ключ в зажигании. Мотор хрипит, но заводится. Робин кладет руку на колено Гленна.

— Будь с ней помягче, — просит Робин.

— Ты ничего обо мне не знаешь! — кричит Джоди.

— Я просто пытаюсь помочь, — обижается Робин.

— Не надо, — говорит Джоди. — У тебя не выйдет.

Джоди поворачивается к заднему окну и вытягивает шею. Она не видит великана. Он уходит все дальше и дальше, возвращаясь домой.

— Помяни мое слово, — говорит Гленн, — ты и дня здесь не пробудешь.

— Предлагаешь к тебе переехать? — холодно спрашивает Джоди, зная, что это его заденет.

— Попридержи язык, — приказывает отец Джоди. — А лучше вовсе помолчи.

На заднем сиденье плачет Кит.

— Прекрати орать, — бросает Джоди отцу.

— Ты что-то путаешь, — говорит Гленн. — Это я указываю тебе, что делать.

Обед отменяется. Они молча возвращаются в дом Элизабет Ренни. Собирая вещи Джоди, Лора ломает два ногтя. Большой чемодан она оставляет наверху, чтобы вернуться за ним позже, и относит в машину Гленна два чемодана поменьше. Братья Джоди носятся друг за другом на лужайке, но Джоди велено ждать в машине, пока отец дозванивается в гостиницу и бронирует для нее номер. Родители уже решили — утром они отвезут ее обратно в Коннектикут, а там видно будет. На заднем сиденье отцовской машины Джоди, все еще в мантии и шапочке, открывает коробочку, которую подарил великан. Там лежит золотая брошка, некогда принадлежавшая его бабушке. Джоди прикалывает ее на платье, под черную мантию. Сегодня, когда стемнеет, она запросто выйдет из номера, выбросит ключ в траву и отправится в путь.

Родители Саманты Фрид волнуются. Саманта каждый день поспешно проглатывает завтрак и исчезает. Хотя до дома Саймона совсем недалеко, они невольно вспоминают о пропавшей девушке, Джоди. Им никогда не нравился отец Саймона, а теперь они и вовсе ему не доверяют. У него слишком длинные волосы, а еще он возится с мотоциклами.

Но это не все, что их беспокоит. Конечно, они не верят в жуткие слухи о великане, но внезапно начали бояться аномалий. Хотя Саймон вырос почти на четыре дюйма после их последней встречи, они уверены, что с ним не все в порядке. Он не подходит Саманте. Хэл Фрид утверждает, что Саманта именно поэтому так им интересуется: она способна помыкать мальчишкой. Нашла того, кто на нее равняется.

Элеонора Фрид решает прогуляться к дому Саймона и поговорить с соседями, хотя это будет непросто. Когда она приходит, дети играют во дворе в окружении мягких игрушек, в том числе пуделя по кличке Альфред. Саманта подарила Саймону своего любимца под предлогом, что она уже слишком взрослая для таких игрушек. Отец Саймона осматривает красный мотоцикл рядом с сараем. Дети не замечают Элеонору Фрид, и она огибает сарай и застает Андре врасплох. Он бросает гаечный ключ в коробку, измазанную машинным маслом, и смотрит на соседку.

— Элеонора Фрид, — представляется она.

Он продолжает недоуменно смотреть, и она добавляет:

— Мама Саманты.

Совершенно ясно, что за детьми никто не присматривает.

— Да, конечно, — говорит Андре. — Вот вы кто.

Нечего и пробовать с ним разговаривать, поэтому Элеонора сообщает, что пришла навестить его жену.

— Мою жену? — удивленно переспрашивает Андре. У Вонни не бывает гостей.

Элеонора Фрид поднимает взгляд и видит Вонни за сетчатой дверью. Она с радостью оставляет Андре и идет по двору. По пути она зовет Саманту, но оба ребенка смотрят на нее, машут и тут же возвращаются к игре.

— Дети так увлекаются игрой, — замечает Вонни, открывая дверь.

Они уже пять лет живут по соседству, но еще ни разу не были в гостях друг у друга.

— По правде говоря, я о них беспокоюсь, — говорит Элеонора. — По-моему, они слишком сдружились.