Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 44 из 50



Знал бы Конопатый Крондо, что в простых одеждах, без свиты, со сбритой бородой (правда, уже вылезла рыжеватая щетина) в его гостиницу вошел сам король Варрос, все бросил бы и помчался встречать дорогого гостя. Но он не знал, и Варрос незамеченным вошел в главный обеденный зал, где выбрал столик в самом темном углу. Силамар с Вапрой отправились загонять во двор фургоны и договариваться о комнатах.

Подъезжая на фургонах к «Львиной берлоге», Варрос заметил двух спешивающихся с благородных коней всадников, направляющихся со стороны Грелимануса в столицу. Один из них показался Варросу знакомым, и сейчас он смотрел на дверь в ожидании — чтобы убедиться в своей правоте или признать ошибку.

На улице было еще светло, но зал был полон почти наполовину, и все время в двери заходил народ, к вечеру за столами свободных мест не будет вообще. За длинным столом неподалеку от Варроса гуляли, видно с утра, зантарийские купцы, горланя на весь зал какую-то свою застольную песню.

Заметив сидящего в одиночестве воина (меч выдавал род занятий Варроса, а одежда и лицо с точностью позволяли судить, что он — вольный искатель приключений, желающий подороже продать свою жизнь и умение владеть оружием), девицы у стойки пошептались о чем-то и, наконец, одна из них двинулась к Варросу.

— Что желает дорогой гость? — игриво улыбнулась она, обнажив ряд не совсем белых зубов. — Провести вечер в хорошем женском обществе? Всего полварросика, и удовольствие я гарантирую. Так чего хочет дорогой гость?

— Я желаю пожрать, — довольно грубо ответил Варрос (так, по его мнению, и должен отвечать наемник). — Иди прочь отсюда… Хотя… Попроси принести чего-нибудь погорячее.

— Горячее меня ты никого не найдешь, — с некоторой обидой произнесла она.

В этот момент к столу Варроса подошли Силамар и Вапра и сели на деревянные стулья. Силамар с улыбкой на лице посмотрел на друга и девицу.

— Фу! — скривила губы девка. — У вас тут собачья свадьба…

Варрос не обратил на ее слова ни малейшего внимания.

— Все в порядке? — спросил он у Силамара.

— Да, — ответил тот. — У них сегодня все переполнено, а в номера для знатных, сам понимаешь, я соваться не рискнул. Пришлось снять на троих шестиместную комнату в купеческом здании. Ты заказал ужин?

— Нет еще, сходи к стойке, распорядись. И винца какого-нибудь. Лучше слабого зантарийского…

У них у обоих были почти полные фляги Вина Жизни, зачерпнутого в волшебной пещере чародея Хамры Толерада, но тратить драгоценный напиток просто так не хотелось.

Наконец принесли еду, и они насытились, Вапра ела все с тем же отрешенным видом — что говорят, то и делает. «Страшная штука, эта Кровь Мертвых Богов», — в которой раз подумал король.

Он ел, все время поглядывая на вход в огромный зал, из которого вели двери в два других зала, один из них был сейчас закрыт — тот самый, где некогда ужинал король, во втором веселились знатные аристократы.

Наконец Варрос увидел человека, которого ждал, и кивнул другу:

— Посмотри, не тот ли это юноша, что не пил вино на празднике Зирива-ваната и не хотел со мной сражаться?

Силамар всмотрелся.

— Да, тот самый. Как его зовут-то? Забыл…

— Хеерст из рода Шранвары. Сходи, пригласи его за наш стол, я хочу поговорить с ним. Что-то второго не видать, того, что был в шлеме…

Многие знатные рыцари, если по каким-либо причинам хотели быть неузнанными, то в дороге носили шлемы с опущенным забралом, и никого это не удивляло. Но сейчас спутника юноши в зале не было.

Хеерст стоял у входа, осматривая зал. Свободных мест оставалось уже совсем мало.

Через минуту юноша в сопровождении Силамара подошел к столу и сел. Силамар за спиной юноши показывал королю какие-то странные знаки — скорчил вытянутую рожу и провел перед нею сверху вниз ладонью — словно одевал незримую маску.

И Варрос вдруг понял, что хотел показать друг — лицо у юного аристократа было таким же застывшим, как у Вапры.

— Садись рядом со мной, Хеерст из рода Шранвары, — сказал Варрос и показал юноше на место пред собой.

— Кто вы, добрые люди, и чего хотите от меня? — глядя перед собой спросил тот. — И откуда знаете мое имя?

— Всмотрись в мое лицо внимательнее, — приветливо улыбнулся Варрос, — неужели не узнаешь?

Хеерст посмотрел на светловолосого соседа, в глазах мелькнула какая-то искра жизни.



То ли Варрос предполагал, что произойдет в следующее мгновение, то ли реакция у него действительно была быстрее, чем у всех прочих смертных.

— Ты — король Варрос, кровавый диктатор! — прошипел юноша. — Умри же, пожиратель младенцев!

Никто в огромном зале не заметил, как сверкнул узкий кинжал, устремляясь Варросу в сердце.

Силамар перегнулся через стол, стараясь помешать убийству, но Варрос уже перехватил кисть юноши — кинжал почти коснулся груди короля. Левой рукой Варрос схватил убийцу за волосы и запрокинул лицо юноши назад.

— Все равно ты умрешь, диктатор, проклятый своим народом, — тем же глухим голосом произнес Хеерст.

К столу подошел огромный детина и сумрачно посмотрел на них.

— Что у вас происходит? — спросил он, готовый усмирять буянов.

— Все в порядке, — поспешил сунуть ему в руку монету Силамар. — Отдыхаем и не мешаем другим гостям.

Варрос продолжал держать Хеерста за волосы, но руку с кинжалом перевел под стол, чтобы не видно было. Вапра с безучастным видом пила вино.

— Смотрите у меня, что б все тихо было, — работник постоялого двора, отвечающий за порядок в зале, бросил на них испытующий взгляд и отошел.

— Силамар, у тебя во фляге еще осталось Вино Жизни? — спросил Варрос и, увидев утвердительный кивок, попросил:

— Капни в пустой кубок и дай выпить этому юноше глоток. Нет, налей немного больше… Вот так. Пей, Хеерст из рода Шранвары. Твой отец отдал за меня жизнь, пей в память о нем.

Юноша сделал несколько глотков, кадык его судорожно дергался, струйка потекла по подбородку. Он допил все, что было в кубке, и несколько раз моргнул, по его телу пробежала едва заметная дрожь.

Варрос отпустил его волосы. Юноша перевел удивленный взгляд с Силамара на короля. Потом посмотрел на до сих пор зажатый в руке кинжал — король крепко держал его за запястье.

— Что со мной? — взволнованным тоном, совсем другим, чем за минуту до этого, произнес Хеерст сын Шранвары. — Что со мной было? Словно пелена с глаз упала… Я хотел вас убить, да? Мне нельзя после этого жить! Какой позор на мой род, нет, я себе этого не прощу! Убейте меня прямо сейчас! Или я сделаю это сам!

— Успокойся, Хеерст, — мягко сказал король. — Ты был околдован. Мы увидели это сразу, по выражению твоего лица. Тебя опоили вином, в которое подлили Кровь Мертвых Богов. Посмотри на нее, — кивнул Варрос на сидевшую напротив Вапру. — Она околдована тем же и безоговорочно выполняет распоряжения человека, который дал ей отраву. Смотри, она выполнит мое любое, самое идиотское приказание. Вапра, встань и разденься прямо здесь перед всеми!

Женщина отставила кубок встала и стала снимать одежду.

— Убедился? — спросил Варрос у юноши.

Тот подавленно кивнул.

— Все, Вапра, прекрати.

Женщина замерла.

— Оправься и садись на место. Вот, Хеерст, видишь, что делает отрава? Тебе, видно, приказали убить меня и отправили в Пиларисий?

— Да! — юноша был бледен от волнения. — Я сейчас… словно просыпаюсь от кошмарного сна. Все, что было последние дни — как в тумане…

— Мне очень важно, — сказал Варрос, — что бы ты постарался вспомнить все. Ты окажешь мне этим огромную услугу.

— Я готов отдать за вас жизнь!

— Знаю, — кивнул король, — Как и я ради Лунгарзии, которой служим мы оба. Вот поэтому ты все вспомнишь.

— Сейчас, — сказал сын Шранвары, память о котором была дорога Варросу. Грудь юноши вздымалась, от волнения пот выступил на лбу, прядь черных волос упала на глаза, но он этого не замечал. — Сейчас… Дайте что-нибудь попить.

Силамар тут же пододвинул к нему кубок с кислым зантарийским, вином. Юноша жадно выпил все до последнего глотка. Поставил кубок, набрал полную грудь воздуха, словно бросался с обрыва, и сказал: