Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 29 из 47



— Я упад, — соврал я. — С подки.

— Это вряд ли, — сказал Макс. — Его побили.

— Нет, ребят, Дин упал с полки, — сказал Джейк. — Я сам это видел.

— Может быть, — Макс решил уступить. Он посмотрел на меня, потом на Джейка, потом опять на меня. С каждым поворотом головы его светлый чубчик подпрыгивал, как перо на шляпе старой дамы.

— Я только могу сказать, что мамина сестра Рейлин, которая моя тетя, но она не хочет, чтобы ее называли тетей, потому что это заставляет ее чувствовать себя старой, и я зову ее Сисси Рейлин. Так вот, она заходила на партию в покер вся побитая, и моя мама спросила: «Что произошло?», а Сисси Рейлин так посмотрела на своего мужа Мака и сказала: «Я с лестницы упала». А моя мама говорит: «А как по мне, так тебя поколотили». А Мак, муж Сисси Рейлин, говорит: «Нет. Она упала с лестницы». Мак вернулся к игре в покер, а Сисси Рейлин плакалась моей маме и сказала: «На самом деле Мак поколотил меня».

Макс многозначительно посмотрел на нас с Джейком.

— Вот и все, что я могу сказать.

В этот момент появилась Джози.

— Я рада, что вы разобрались между собой.

Она подняла плед, покрытый коркой грязи и крови.

— Прекрасно. У меня есть еще хорошие новости. Вы замечали, что все постоянно чешут свои головы?

Я замечал, и, по правде, в тот момент сразу несколько из малышей этим занимались.

— У нас вши, — она повернулась к детям. — А ну, детки, надевайте свои купальные костюмы.

Ребятишки ликовали и прыгали от радости. Сахалия появилась за ними, как обычно, выглядя отстраненно.

Джози повернулась к нам:

— К вам это тоже относится.

Глава 18

ВШИ И ДРУГИЕ ВРЕДИТЕЛИ

Джози приказала нам одеться и повела к свалке.

Она настаивала, чтобы мы немедленно вымыли голову. На самом деле, если быть точным, она хотела вымыть нам головы сама.

Мы с Джейком нашли плавки, переоделись и отправились за ней.

Справедливости ради должен заметить, что пресс Джейка выглядел весьма впечатляюще.

Все малыши уже были одеты в купальные костюмы и выглядели в них очаровательно. Они дрожали в холодном воздухе магазина, и Джейк раздал им полотенца из стопки, которую принесла с собой Джози.

Джози успела приготовить два пластиковых контейнера, кучу бутылочек с лечебным шампунем и несколько пятилитровых бутылок с дистиллированной водой.

В то же время появился Брейден, одетый в купальные шорты. Верхняя половина тела Брейдена была рельефной и мускулистой. Джейк был бледным, а волосы светлыми, кожа Брейдена имела оливковый цвет, он походил на пляжную звезду, несмотря на то что мы не видели солнца уже как минимум неделю.

Сахалия подоспела как раз к горячему поцелую между Брейденом и Джози. Казалось, Джози пересмотрела свое мнение по поводу публичного проявления чувств, а может, не смогла устоять перед его фигурой.

Я заметила, что Сахалия в купальный костюм переодеваться не стала. Это было ожидаемо. Вряд ли она стала бы делать то, что ей скажут.

Вместо этого на ней была белая футболка, короткие шорты и вязаные гамаши выше колена.

Чувство стиля у нее определенно было. В тот момент я предположил, что она просто захотела подобрать классный костюмчик для борьбы со вшивостью.

Нико установил два пластиковых контейнера, а Джози попросила нас сесть рядом с контейнером и наклонить голову вниз. Затем она должна была полить наши головы водой, намылить, смыть пену. И повторить для надежности.

Таким образом, мы все собрались вокруг. В комнате царила своего рода праздничная обстановка, потому что происходящее казалось нам забавным — пенная вечеринка в купальных костюмах.

Джози принялась за Улисса, а он паясничал и кричал о том, что вода холодная.

— Я замерзать! — говорил он, коверкая слова. — Я отлично замерзать!

Мы все смеялись. Он постоянно крутил головой, забрызгивая пеной все вокруг, особенно саму Джози.

В это же самое время Сахалия, которой, спешу напомнить, было тринадцать лет, устроилась рядом со вторым контейнером, повернувшись лицом к двери и спиной к нам.

Мы стояли с Нико, Джейком и Брейденом, перекинув через плечо полотенца, и ждали своей очереди.

Сахалия схватила бутылку с водой и нагнулась над контейнером.

Ее короткие шорты открывали нам весьма откровенный вид со спины. На мой взгляд, слишком откровенный. Через штанину нашему взору открывался участок ее кожи. Кремовая кожа внутренней стороны бедра.

Это было похоже на фотографию модели в бикини на развороте спортивного журнала.

Я сделал единственное, что показалось правильным — отвернулся.

Но Джейк и Брейден вряд ли были со мной согласны.

— Сахалия, ты тратишь воду впустую, — язвительно заметила Джози.





Это было верно. Сахалия успела вылить на себя больше половины пятилитровой бутылки, пока мы все пялились на нее, ошеломленные ее вызывающей позой.

Дальше было хуже (или лучше).

Она поднялась и повернулась к нам.

Ее футболка насквозь промокла.

Мы совершенно отчетливо видели грудь, просвечивающую сквозь ткань майки.

Мы смогли различить соски и все остальное, вплоть до мельчайших деталей.

Это возбуждало. Но выглядело дико.

Мне казалось, что она не понимает, что делает. Ведь она была всего лишь ребенком.

— Ха, ха, — нараспев произнес Макс. — Я вижу твои сиси, Сахалия.

Джози бросилась к ней с полотенцем.

— Сахалия, твоя майка просвечивает, — закудахтала Джози. Она бросила на нас быстрый взгляд и увидела то, что мы пытались скрыть — мы явно обратили внимание на то, что Сахалия хотела нам показать.

Пока Джози заворачивала Сахалию в полотенце, я заметил, как ее взгляд остановился на Джейке и Брейдене. По лицу блуждала слабая улыбка.

Вполне вероятно, Сахалия просто не осознавала, что только что чуть ли не тыкала своей задницей нам в лицо. Может быть, она не знала, насколько прозрачной станет эта футболка.

Но сдается мне, она хотела показать нам свое тело.

Она хотела, чтобы ее хотели.

Когда подошла моя очередь, я порадовался холодной воде, льющейся на голову. После того что я видел прошлой ночью и прямо сейчас, мне необходимо было освежиться.

Когда подошел черед Брейдена, Джози старалась быть очень нежной и заботливой.

Я смотрел, как она аккуратно массирует его густые коричневые волосы, смахивает любые потеки мыла, грозящие попасть ему в глаза, и тихо шепчет: «Все в порядке?», «А так хорошо?».

Глаза Брейдена были закрыты.

Вся ее ласка прошла незамеченной.

Он был занят мысленным путешествием к шортам Сахалии.

Глава 19

МЫ ЛОВИМ КАЙФ

Когда мой будильник прозвонил в шесть, я почувствовал себя вдвое хуже, чем в предыдущий день. Беглый взгляд в розовое девичье зеркальце, которое Каролина повесила в холле, показал мне пару выразительных черных глаз.

Я поднес зеркало как можно ближе к лицу и обнаружил, что мои зрачки расширены сверх меры. Возможно, из-за сотрясения.

Рядом возник Макс, который в тот день должен был помогать мне по кухне.

— Чувак, — протянул он. — Ты похож на монстра.

Я подумал зарычать или еще каким-нибудь образом изобразить монстра, но моя голова раскалывалась от боли.

Пока мы шли на кухню, я принял четыре таблетки ибупрофена.

Во время завтрака я заснул. Ну что еще можно сказать?

Все проходило мимо меня. Макс раскладывал по мискам хлопья и разливал молоко из пакетов.

Я спал, положив голову на стойку, когда Алекс потряс меня за плечо.

Я увидел, что завтрак окончен, и все разошлись.

— Что случилось на самом деле? — спросил он. — Ты ведь не упал с полки?

— Да кому какое дело? — ответил я, собираясь спать и дальше.

— Мне есть дело! — сказал Алекс. — Расскажи мне, что произошло?

— Иди, поиграй с Нико, — сказал я.

— Что ты имеешь в виду?

— Ты постоянно с ним зависаешь. Все чините, все делаете.

— Дин, что случилось с твоим лицом?

— Джейк ударил меня, доволен?