Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 24 из 51

Водитель вез их и Кадавра по длинной, гладко вымощенной дорожке мимо десятков высоких, аккуратно подстриженных деревьев, которые слегка колыхались под легким ветерком. Наконец машина остановилась у входа в особняк. Их встретил самый настоящий дворецкий в аккуратном деловом костюме. Дворецкому на вид было за пятьдесят. Его прическа была уложена самым тщательным образом. Ни один из черных, начинающих седеть волосков не выбивался со своего места. Выходя из машины, Джим чувствовал себя жутким неряхой. Бледные, но пронзительные голубые глаза смерили его взглядом, дворецкий еле шевельнул губами, приветствуя их.

- Добро пожаловать, мистер Финдли, добро пожаловать, мистер Рейнор. Меня зовут Филип Рэндалл. Мистер О’Бенон предположил, что вас, возможно, порадует горячая ванна или душ и чистый костюм, и распорядился приготовить все для вашего прибытия. Прошу вас, следуйте за мной.

Джим с Тайкусом переглянулись и последовали за Рэндаллом в громадный, как пещера, холл. Блестело полированное старое дерево, со стен злыми стеклянными глазами пялились разнообразные охотничьи трофеи. Некоторые животные были им незнакомы, однако они увидели характерную серую, в лиловых пятнах, кошачью морду бенгалааса и голову урсадона с черными клыками. Значит, кто-то тут летает охотиться на другие планеты…

Казалось, они прошагали не меньше километра, прежде чем добрались до изогнутой лестницы, и еще добрый километр, прежде чем их привели в две соседние комнаты.

Рэндалл открыл первую дверь старомодной отмычкой.

- Надеюсь, вам тут понравится.

- Мама дорогая! - пробормотал Тайкус себе под нос. Комнатка по размерам была как три номера в «Злом Вейне». Послеполуденный свет лился в окна густо, как мед, озаряя спальню с кроватью под балдахином и прочей роскошной обстановкой. Вторая дверь вела в гостиную с диваном и камином, где весело потрескивал огонь.

- Свежие фрукты, минеральная вода, алкогольные напитки - все к вашим услугам, - сказал Рэндалл, указывая на буфет.

Тайкус взглянул на постель.

- А что-то кровать пустовата. Там точно никого нет?

Рэндалл и глазом не моргнул.

- Мистер О’Бенон не был уверен насчет ваших вкусов в этом отношении, мистер Финдли. Как только вы ему сообщите, кого именно предпочитаете, вы непременно получите то, что вам угодно.

- Черт, Джимми, а мне тут нравится! - сказал Тайкус. - А как насчет курева?

- Рядом с постелью находится ящик для сигар, - сообщил Рэндалл. - Я уверен, что вы найдете там что-нибудь себе по вкусу.

- Я тоже уверен, милейший Рэндалл! - сказал Тайкус.

- Ванная на противоположном конце гостиной, - продолжал Рэндалл. - В шкафах имеется выбор одежды, пошитой по вашему размеру. Мистер Финдли, это ваша комната. Мистер Рейнор, прошу вас, следуйте за мной. Примерно через час за вами придут. Мистер Финдли, если вам что-нибудь будет нужно, позвоните, пожалуйста, в колокольчик у кровати.

- Ага, нужно! Одну блондинку, одну брюнетку, одну рыженькую! - расхохотался Тайкус.

- Это займет больше часа.

Тайкус легонько ущипнул дворецкого за руку.

- Да ладно, шучу я!

Рэндалл невозмутимо посмотрел ему в глаза.

- А я не шучу, сэр. Если позволите, я хотел бы устроить также мистера Рейнора.

- Валяйте! - разрешил Тайкус и, повернувшись, принялся стягивать с себя грязную, пропотевшую, окровавленную рубаху. Рэндалл затворил за собой тяжелую деревянную дверь.





Когда Джим встал под душ в своей роскошной ванной, отвернул золоченые краны и на него с разных сторон хлынула совершенно божественная горячая вода, он поймал себя на том, что анализирует дом Скаттера О’Бенона. Роскошный - да. Битком набит антиквариатом - да. Но что-то в нем было… трудно даже сказать, что именно… Все здесь было как-то чересчур. Несколько антикварных вещей там, где хватило бы одной изящной старинной вещицы. Десятки алкогольных напитков там, где хватило бы двух-трех - но качественных.

Его родители называли подобных людей «выскочками». Это люди, которые слишком быстро нагребли слишком много денег - обычно темным и незаконным путем. Кредитов у них куда больше, чем вкуса, и им хочется продемонстрировать свое богатство так, чтобы окружающие прониклись и устрашились. Его собственная семья была бедной, но честной, и все, что у них было, они заработали в поте лица своего - причем буквально.

Рейнор подумал о координатах на своем фоне. Ах, если бы у него была возможность выяснить, чего хочет Майлз! Но на данный момент куда важней было остаться в живых. И, надо признать, горячий душ и хорошая выпивка сейчас тоже пришлись очень кстати.

Только теперь, когда ему полегчало, Джим осознал, как же он устал, вспотел и вымотался во время той схватки. А потом он невольно вспомнил Рика Кидда, дергающегося в безжалостной киберруке.

Рейнор вскинул руки и сдавил виски, словно пытаясь вытеснить из головы жуткие воспоминания. Ему казалось, что ему уже это удалось. Вплоть до последних событий ему годами удавалось не вспоминать ни про Рика, ни про Харнака, ни про остальных «Небесных дьяволов». Жизнь неслась слишком стремительно, не до того было. Но жестокая схватка с убийцей Рика Кидда взбаламутила глубокий омут, куда канули эти воспоминания.

Удивительно, как избалованный, хотя и неплохой по натуре юнец из Старой Семьи сделался снайпером. А еще удивительней то, зачем он это сделал. Кидда опоили наркотиком и практически продали в рекруты. И поначалу он изо всех сил старался вырваться на волю. Джим это еще помнил. Он жаждал вернуться домой, и всякий бы его понял. Но потом что-то изменилось.

У Кидда обнаружился дар. Он оказался великолепным стрелком и безупречным убийцей. Мастером своего дела. И, убивая врагов, он спасал друзей. Смерть дарила жизнь тем, кто был небезразличен Рику.

И вот теперь он тоже умер. Не от старости, не от несчастного случая, а от рук…

Джим Рейнор привалился к кафельной стенке и долго-долго стоял под горячим душем.

Имя Скаттера О’Бенона Джим с Тайкусом знали давно, но никогда прежде не видели этого человека. Тем не менее, Джим примерно представлял, чего ожидать, судя по дому этого человека, - и, как оказалось, угадал верно. Рэндалл проводил их в приемную, где ждал еще один накрытый столик, ломящийся от деликатесов, алкоголя и дорогих сигар. Джим опустился в одно из кресел и обнаружил, что сидеть в нем можно только на краешке, иначе есть риск утонуть в бордовой обивке.

Они ждали несколько минут. В тишине слышалось лишь тиканье старинного хронометра да сопение Тайкуса, попыхивающего сигарой. Джиму больше не хотелось ни выпивки, ни еды, и он просто ждал. Он нервничал и очень старался не ломать руки, но не преуспел.

Наконец раздался голос:

- Как я рад наконец-то познакомиться с вами, джентльмены!

Голос звучал вкрадчиво, искусственно, самодовольно и манерно цедил слова. Джиму он не понравился с первого же слова. Тем не менее, мама приучила его быть вежливым. Поэтому он повернулся и встал, чтобы приветствовать хозяина.

Ему пришлось опустить взгляд.

Нет, Скаттер О’Бенон не был «малявкой», как их покойный друг Хайрем Фик, но росту в нем было метр шестьдесят, не больше. Черные волосы, зализанные от лба к затылку и слегка надушенные, круглое лицо с маленькими, пронзительными, глубоко посаженными глазками. Красные губы, обведенные тоненькими усиками, сжимали тонкую сигару, какую Тайкус обозвал бы «девчачьей». Однако Джим подозревал, что в лицо Скаттеру О’Бенону Тайкус этого предпочтет не говорить, учитывая все обстоятельства.

О’Бенон протянул руку. Джим ее пожал. Рукопожатие О’Бенона оказалось на удивление крепким, хотя сама рука была мягкая, без единой мозоли.

- И мы тоже рады знакомству, мистер О’Бенон, - вежливо ответил Джим.

Тайкус навис над хозяином, пожимая ему руку.

- Ваш парень, Кад… э-э, Бейнс, действительно знает, когда следует явиться. Я весьма ценю его и вашу помощь, а также ваше великолепное гостеприимство.

- Все к вашим услугам, мистер Финдли!

- Людей, которые спасли мою шкуру, я обычно прошу звать меня просто Тайкусом. А это - Джимми.