Страница 13 из 29
Ну что ж, ждать осталось недолго. Она приедет и узнает.
Добравшись до границ города Форт-Уэрт, Кейси сразу нашла больницу. Поставив машину на стоянку, она еще несколько минут посидела за рулем, не решаясь войти в здание. Что там ее ждет? Серьезная ли у него травма?
И за миллион лет совместной жизни она бы не призналась, что безгранично уважает его. Одобрение Бобби вызывало в ней такое чувство, какого она никогда раньше не переживала. Она убеждала себя, что Бобби ей как брат, но старалась не вспоминать об их единственном поцелуе.
«Господи, прошу тебя, пожалуйста, сделай так, чтобы у него было все в порядке», – шептала она, на негнущихся ногах выходя из машины. От долгих часов, проведенных за рулем, свело мышцы.
Войдя в вестибюль больницы, Кейси направилась к справочному столу, дававшему сведения о состоянии пациентов.
– Чем могу помочь вам? – спросила одна из медсестер.
– Я приехала навестить Роберта Меткафа. Не могли бы вы сказать, насколько серьезно он пострадал в автокатастрофе?
– А вы… – начала сестра, ожидая, что Кейси представится.
– Кейси Кармайкл. Кто-то позвонил мне и сообщил, что после аварии Бобби привезли в больницу.
Сестра открыла журнал и быстро взглянула на Кейси.
– Миссис Меткаф, после катастрофы ваш муж не приходил в сознание. Хотя основные показатели состояния организма стабильны. Диагноз такой: контузия, перелом двух ребер, перелом малой берцовой и большой берцовой костей левой ноги. Ведется наблюдение, нет ли внутренних повреждений.
Кейси на мгновение зажмурилась. Все оказалось гораздо хуже, чем она ожидала. Но по крайней мере стало понятно, почему он не сказал правду о том, что их брак аннулирован несколько лет назад, – он не приходил в сознание.
– – Могу я увидеть его? – спросила Кейси. Все равно она была рада, что приехала.
– Да, конечно.
Сестра назвала номер палаты, и Кейси направилась по коридору к указанной двери. Она остановилась на пороге, набрала в легкие побольше воздуха и шагнула в палату.
Девушка медленно подходила, разглядывая человека, лежавшего на кровати. Она тотчас узнала высокие скулы и крепкий, упрямый подбородок. Насколько ей удалось разглядеть под ссадинами и синяками, кожа все еще была загорелой, но уже потеряла здоровый оттенок.
Кейси коснулась его руки, чуть погладила пальцы. Как тяжело видеть Бобби в таком состоянии! Ей хотелось, чтобы он открыл глаза и стрельнул в нее взглядом – мол, нечего нюни распускать, все в порядке.
– Привет, Бобби, – наконец удалось ей выговорить хриплым, взволнованным голосом. – Как бы мне хотелось знать, чем я могу тебе помочь!
Будто подчиняясь ее желанию, ресницы Бобби чуть дрогнули. Он приоткрыл глаза и посмотрел на нее пустым, несфокусированным взглядом.
– Привет, – ласково повторила она. – Как, ты себя чувствуешь?
Ресницы снова взлетели. Он пробормотал слово, прозвучавшее как вопрос:
– Мерибет?
Кейси тотчас вспомнила имя. Оно принадлежало женщине, на которой Бобби собирался когда-то жениться. Он принял Кейси за ту женщину! Кейси никогда не видела ее фотографии. Вероятно, они похожи; или он видит Мерибет в своих мечтах?
Открылась дверь, и вошла медсестра.
– Он только что открывал глаза, – сообщила Кейси.
– Да, мы заметили на мониторе возрастание жизненных проявлений. Он что-то сказал?
– Только имя.
– Он узнал вас?
– По-моему, нет.
Сестра наклонилась и начала разговаривать с Бобби, стараясь добиться ответа. Он двигал неповрежденной ногой и стонал. Вторая нога была на вытяжке.
– Не сомневаюсь, что он выкарабкается. – Сестра посмотрела на Кейси и улыбнулась. – Пойду сообщу доктору. – Она уже дошла до двери, но потом повернулась и добавила:
– В зале ожидания о нем справлялись двое. Я сказала, что у него вы. Они хотят поговорить с вами, когда вы сможете.
Кейси тут же последовала за сестрой в коридор, и та показала ей, как найти зал ожидания. Кейси прошла чуть дальше и застыла на пороге.
Она не могла вспомнить, видела ли в жизни более привлекательную пару. Мужчина – высокий, прекрасно сложенный, темноволосый и потрясающе красивый. Женщина – рыжеволосая, с фарфоровым цветом лица, таких называют «роскошное создание».
Кейси кашлянула. Мужчина, нервно меривший комнату шагами, увидел ее и спросил:
– Вы только что были у Бобби Меткафа?
– Да.
– Как он? Нам никто ничего не говорит. Если бы мой друг сегодня утром не услышал его имя по радио, мы бы вообще не узнали, что Бобби здесь.
– Он без сознания. Но вроде бы приходит в себя. Сестра пошла сообщить доктору. Она сказала, что у него контузия, сломано несколько ребер и в двух местах перелом ноги.
Женщина, до прихода Кейси сидевшая в кресле и механически листавшая журнал, вскочила и присоединилась к ним. -Услышав рассказ Кейси, она встревожилась и заплакала. Мужчина моментально обнял ее за плечи, успокаивая. Потом снова обратился к Кейси:
– Меня зовут Крис Кочрен, а это моя жена, Мерибет. Мы выросли вместе с Бобби: Прошлой ночью он позвонил и сообщил, что едет к нам. Мы живем в Далласе. Сегодняшнюю ночь он должен был провести у нас. А утром мне позвонил друг и рассказал об автокатастрофе здесь, в Форт-Уэрте, и о том, что имя Бобби в списке выживших.
Мерибет! Так вот на какой женщине чуть не женился Бобби. Кейси не могла объяснить, почему у нее возникло какое-то странное чувство – отчаяние, что ли? Наконец-то она увидела ту безупречную красавицу, на которой Бобби хотел жениться много лет назад, задолго до их с Кейси знакомства.
– Привет, – проговорила она, улыбнувшись через силу. – Меня зовут Кейси Кармайкл. Бобби рассказывал мне о вас. Так приятно наконец соединить имена с лицами.
– Боюсь, что у вас есть перед нами преимущество, – после короткого колебания сказала Мерибет. – Бобби никогда не упоминал о вас. А медсестра сообщила, что вы его жена. В ее словах явно слышался вопрос. О Боже! Кейси совсем не хотелось ничего объяснять, особенно его близким друзьям, тем более что сам Бобби не говорил им о ней. Помолчав, она наконец придумала подходящее объяснение:
– Я не знаю, как это случилось. Может быть, Бобби взял старое удостоверение личности. Может быть, он забыл, что там уже устаревшие сведения. Я имею в виду, что мы были женаты всего…
– Так, значит, вы замужем за Бобби! – перебил ее Крис. – Удивительно, почему он нам ничего об этом не сказал. Ради Бога, объясните, когда это произошло? Почему мы раньше не встречались с вами? Мы ни разу не видели вас, когда приезжали на ранчо.
– На какое ранчо?
– Вы не знаете про ранчо Бобби? – с подозрением посмотрела на нее Мерибет. – Последние полтора года, с тех пор, как он купил ранчо, Бобби ни о чем другом не говорил.
– Дело в том, понимаете… – начала Кейси. В этот момент вошла медсестра.
– Извините, что перебиваю. Я только хотела сообщить вам, что мне удалось вызвать доктора, пока он еще в больнице. Он сейчас осмотрит вашего мужа, а потом поговорит с вами. Подождите, пожалуйста, несколько минут.
– Спасибо, – кивнула Кейси. – Это близкие друзья Бобби. Я знаю, он бы хотел их увидеть, если бы знал, что они здесь.
– Об этом вам надо поговорить с доктором. – Сестра улыбнулась и ушла.
– Мне очень неловко. – Кейси повернулась к мужчине и женщине, стоявшим за ее спиной. – Здесь, в больнице, тоже думают, будто Бобби мой муж.
– Но вы сказали, что… – начала Мерибет.
– Мы были женаты лишь несколько месяцев. Бобби собирался аннулировать наш брак. И я не сомневалась, что он это сделал.
Мерибет переглянулась с Крисом. Кейси не сумела прочитать выражение ее лица.
– Когда вы и Бобби поженились? – спросила она.
– Четыре года назад. Но так получилось, что после того лета мы больше не встречались. – Вспомнив о новости, которую сообщила Мерибет, Кейси добавила:
– Приятно узнать, что он купил ранчо. Он всегда говорил, что обязательно сделает это.
Про себя Кейси подумала: может быть, он победил свое упрямство и воспользовался деньгами, которые она послала ему?