Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 162 из 210

C. 82. ...Гёте, Келлер - оптики. - Келлер (Keller) Готфрид (1819-1890) - швейцарский писатель, один из лучших новеллистов в немецкой литературе («Шекспир новеллы»). Писал на немецком языке. Учился в Мюнхене в Академии художеств (1840-1842). Литературную деятельность начал в 1846 году стихами политического характера. В 1855 году Келлер опубликовал роман «Зелёный Генрих», написанный в традициях «романа воспитания» XVIИ века. В Цюрихе Келлер вы

пустил сборники новелл «Люди из Зельдвилы» (т. 1-2, 1856-1874), «Семь легенд» (1872), «Цюрихские новеллы» (1878), «Изречение» (1881). Его художественной манере присущи романтическая приподнятость, яркость образов, мягкий юмор.

С. 82. ...Тик (в лирике), Эйхендорф, Верлен - акустики. - Ткк (Tieck) Людвиг (1773-1853) - немецкий писатель, один из крупнейших представителей романтической школы. Окончил гимназию, учился в Галльском и Гёттингенском университетах, где усиленно изучал Шекспира и Сервантеса. В 1797 году Тик встретился с братьями Шлегелями. Это знакомство сыграло решающую роль в литературном развитии Тика. В 1799 году Тик вошел в Йенский кружок романтиков. В ранних произведениях Тик обращается к народной сказке, изучает вместе с Ваккенродером немецкое Средневековье, поэтизирует старый Нюренберг, культивирует столь существенный для романтизма принцип народности (Volkstumlichkeit) в смысле любви к национальной старине. Был признан в кругах теоретиков романтизма после выхода романа «Странствование Франца Штернбальда» (1798). После распада Йенского кружка Тик надолго почти совершенно прекратил литературную деятельность. Его последнее произведение - роман «Vittoria Accorombona» (1840). -Эйхендорф (Eichendorff) Йозеф Бенедикт фон (1788-1857) - немецкий писатель. Получил домашнее образование; в 1801 году поступил в католическую гимназию в Бреслау (ныне Вроцлав, Польша), а в 1805 году начал изучать правоведение в университете города Галле. Был близок с К. Брентано и другими ведущими представителями романтизма. Эйхендорф оставил весьма обширное творческое наследие — и в поэзии, и в прозе. Он — автор пространного романтического романа «Предчувствие и реальность» («Ahnung und Gegenwart» 1815), пяти пьес, восьми новелл, нескольких переводов из Кальдерона и других испанских авторов. Как поэт-лирик Эйхендорф безусловно стоит в одном ряду с крупнейшими из романтиков. Его стихи отмечены свежестью и оптимизмом, что обеспечивает ему совершенно особое место среди поэтов-современников. Эйхендорф умел верно найденными словами воссоздать нужную атмосферу. Среди его многочисленных сонетов есть превосходные образцы этого жанра в немецкой литературе; другие его лирические стихи близки по стилистике народной песне. Стихи Эйхендорфа настолько музыкальны, что более 1700 из них положены на музыку; наиболее известны песни Р. Шумана на тексты поэта. — Верлен (Verlaine) Поль (1844-1896) - французский поэт. Его первые произведения относятся к 1865 году. Их публикация почти совпадает со смертью Бодлера, имевшего огромное влияние на Верлена. Вер

лен обладал необыкновенно тонкой поэтической интуицией, благодаря которой умел самым совершенным образом передавать все свои настроения. В стихотворении «L'Art pootique» Верлен объявляет войну красноречию и требует «музыки» прежде всего, осуждает всякую определенность в поэзии, призывает к тончайшему сочетанию нюансов. Необыкновенная сложность и разветвленность его переживаний, при крайней их неопределенности, гораздо легче могла поддаваться бессловесному тональному искусству. Но именно поэтому Верлен относился и к поэзии как к искусству прежде всего тональному. Слово он ценил по его звучанию. Тончайшие переливы звучания ритмического и фонетического характера - душа стихотворений Вердена. Чисто музыкальный характер его поэзии выявляется и в мастерской технике повторов, когда слово, стих или целая строфа, как музыкальная фигура, проходят через все стихотворение. Полное собрание сочинений Вердена охватывает 20 томов. Первый его сборник назывался «Po6mes saturniens» (1865); большой художественностью отличаются сборники «Jadis et naguere» (1885), «Les fStes galantes» (1869) и «Sagesse» (1881) и др.

С. 82. ...Тик: Weht ein Топ vom Feld heriiber ... Alles, was sie will, verschonen. — Шпет цитирует стихотворение Людвига Тика «Любовь» (1798). Курсив в цитате Г. Шпета.

Uebe

Weht ein Топ vom Feld heriiber GriiBt mich immerdar ein Freund, Spricht zu rnin was weinst du Lieber? Sieh, wie So

Liebe denkt in suBen Голел,

De

Nur in Tonen mag sie gem 10 Alles, was sie will, verschonen.

Dmm ist ewig uns zugegen,





We

Ihr die Sprache nicht gebricht

Holde Lieb' auf allen Wegen, 15 Liebe ka

Leihet sie den Othem nicht. Цит. по: Tieck L. Schriften in zwolf Banden. Bd. 7. Deutscher Klassiker Verlag: 1995. S. 313.

С. 83. ...Лирическое. Мёрике: преобладает чувствите/гьность, пассивность, недеятельность, неумение располагать большие массы материала. - Мёрике (Morike) Эдуард Фридрих (1804-1875) - немецкий поэт и прозаик. Перу Мёрике принадлежат двухтомный роман «Художник Нольтен» («Maler Nolten», 1832) и целый ряд малых прозаических произведений, в том числе «Моцарт на пути в Прагу» («Mozart auf der Reise nach Prag», 1855), однако он прежде всего лирический поэт редкостного обаяния и оригинальности. Сентиментально-нежная по краскам, его лирика небогата содержанием и не выходит из сферы очень несложных мотивов любви, наслаждения природой и внутренних переживаний личности. Из любимых романтиками стихотворных форм Мёрике отдавал предпочтение сонету, октаве и испанским трохеическим метрам; следует добавить также немецкий дольник, свободный стих.

С. 83. ...Драматическое. Клейст: — его отношение к жизни в высшей степени активно. — Клейст. См. прим. к с. 64.

С. 83. ...Rohde - форма. - Речь идет о произведении Эрвина Роде (см. прим. к с. 64) «Греческий роман» (Der griechische Roman und seine Vorlaufer. Lpz., 1876). Роде пишет: «Hier haben wir eine erzahlende Dichtung vor uns, die, obwohl von der Wirklichkeit des Lebens und der Geschichte ganzlich abgewendet, doch die dichterische Form dergebundenen Rede verschmaht, durch deren Kraft die erzahlende Dichtung der klassischen Zeit, so gut wie die lyrische und dramatische, sich wie mit Flugeln aus der Niederung des wirklichen Lebens in ein freies Reich der Phantasie erhob». Цит. по: Rohde Ε. Der griechische Roman und seine Vorlaufer. Brl. 1960. S. 1-2. - Здесь перед нами повествовательная поэзия, которая хоть и отвернулась от реальной жизни и истории, тем не менее, пренебрегает поэтической формой связной речи, силою которой повествовательная поэзия подобно лирической и драматической, как на крыльях возносилась со дна к жизни в свободное царство фантазии (нем.).

С. 84. ...Расхождение формы и содержания (cf. Rohde, 2). - Роде пишет: «Nachst dieser Inkongruenz des poetischen Inhaltes und der prosaischen Form verwundert uns der Urspning der also vorgetragenen Geschichten. Sie verdanken ihre Entstehung nicht dem geheimnisvollen Weben einer Volksphantasie, deren bilderreiche Vorstellungen von den beherrschenden Kraften der Welt und des Menschenlebens allen erzahlenden Dichtem der klassischen Zeit einzig zum Stofle ihrer kunstvollen Bildungen dienten; an die Stelle jener Mythen sind hier die freien Erfindungen der unbeschrankten Willkur individueller Phantasie getreten. Und diese Dichter, die so viel mehr wagen, als die mythischen Dichter der alten Zeit, erzahlen nicht mehr von Taten und Leiden, Fahrten und Kampfen wunderbarer

Helden; ihr wesentlicher StofT, dem alle Erfmdungen einer unruhigen Phantastik nur zur Ausschmiickung dienen, ist die Liebe, eine Liebc von beinahe modemer Uberschwenglichkeit und Schwelgerei der Empfindung». Цит. по: Rohde Ε. Der griechische Roman und seine Vorlaufer. Bri., 1960. S. 2. - Наряду с этим несоответствием между поэтическим содержанием и прозаической формой, нас удивляет также происхождение рассказанных таким образом историй. Своим появлением на свет они обязаны не таинственной вязи народной фантазии, богатые образные представления которой о силах, господствующих в мире и в человеческой жизни, служили поэтам-повествователям классической эпохи единственно лишь материалом для художественных созданий; теперь место мифов народной фантазии занял свободный вымысел неограниченной в своем произволе индивидуальной фантазии. И эти поэты пытаются достичь гораздо большего, чем мифические поэты старого времени, они уже не рассказывают о деяниях и страданиях, странствиях и борьбе необыкновенных героев; украшением всех выдумок беспокойной фантазии является любовь — любовь почти современная в смысле взвинченности и необузданности чувств (нем.).