Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 106 из 210

Jl Ibidem. S. 138. - О. Функе прослеживает развитие идеи «внутренней формы» в лингвистических сочинениях Гумбольдта и игнорирует тот факт, что идея и термин уже встречаются в только что названной работе Гумбольдта (Funke О. Ор. cit. S. 113 ГГ.); его утверждение, будто выражение ♦внутренняя форма» впервые встречается у Гумбольдта в его знаменитом Введении, как увидим и дальше, совершенно ошибочно. См.: FunkeO. Ор. cit. S. III, 119.

" Humboldt W. ν. Ueber die Vfcrschiedenheit des mcnschlichen Sprachbaues... § 12. 51 Humboldt W. v. Gcsammelte Werke.. Β. IV. Brl.. 1843. S. 59. В той же гл. XIX определение поэзии: «Sic soll den Widerspruch, worin die Kunst, wclche nur in der EinbUdungskraft lebt und nichts als Individuen will, mit dcr Sprache steht, die bloss fur den da ist, und allcs in allgemeine Begriflc vcrwandelt,---».

м См.: Humboldt W. v. Ueber die Vferschiedcnheit des menschlichen Sprachbaues... - В том же § 12. после цитированной фразы, в пример приводится даже не поэзия, а скульптура и живопись, задача которых - в том, чтобы сочетать идею с веществом (die Idee mit dem Stoff).

а с другой стороны, связанность и зависимость от реальных условий создающего язык народа55. В сущности, это - то самое основное и фатальное противоречие между свободою и необходимостью, преодолению которого часто придается слишком много значения. Противоречие поистине хамелеонной природы! Оно напоминает известные впечатления от чертежей, воспринимаемых попеременно - то в сторону выпуклости, то в сторону впалости. Чтобы не выходить из сферы языка, вспомним в качестве иллюстрации споры древних о происхождении языка: νόμω или φύσει, по «принятое™» или по «природе»? По природе — значит, необходимо, а по закону — по свободно принятому соглашению, но выпуклое становится впалым: по закону, значит, необходимо, а по природе - случайно!56 Аналогично у Гумбольдта только что указанная форма может быть заменена другою: законы разума и рассудка, с одной стороны, и случайная чувственная, звуковая оболочка слова, с другой.

Гумбольдт по-своему разрешает это противоречие в обоих конкретных случаях: в поэзии и в языке. В поэзии, как будто, два пути, два типа поэтов: мертвым мыслям форма сообщает жизнь или живая действительность непосредственно передается воображением. Однако сам Гумбольдт делает оговорку, - первое - более характерно для поэзии, выделяет ее из круга других искусств, указывает на ее более интимную и собственную сущность, заставляет говорить о «поэте в более узком смысле»57. Здесь собственно — действительное единство внутренних и внешних форм поэзии. Тем же путем Гумбольдт идет и в языке: он ищет синтеза синтезов чувственного и мыслительного. И здесь, - хотя вообще он хочет отличить собственно мысленное (отвлеченно-логическое) от внутренней языковой формы, — как только он сопоставил язык с искусством, он прямо говорит о «необходимом синтезе внешней и внутренней языковой формы»58. Это значит, если держаться усмотренного Гумбольдтом сходства между языком и искусством, и строить на его почве обобщение, что языковые внутренние формы должны быть отожествлены с формами логическими. Введение посредства здесь - искусственно, и необходимо констатируется как неудача. Признание этой неудачи, как мы видели, обнаруживает тотчас и источник ее: проблема синтеза синтезов возникла из насильно расторгнутых чувственности и рассудка, т.е. из насильно созданного противоречия. Чувственность и рассудок, как, равным образом, случайность и необходимость, — не противоречие, а корреляты. Не то же ли и в искусстве, в частности в поэзии: воображение и разум, индивидуальное и об-

' См.: Ibidem. § 2. S. 21, ср. Примечания А.Ф. Потта: Ibidem. S. 427 f.

v См. об этом занятном споре: Steinthal Η. Geschichte der Sprachwisscnschaft bei den

^riechcn und Romcrn. Brl., 1863. S. 42 fT.

Humboldt W. v. Herman und Dorotheya // Humboidt W. v. Gesammeltc Werkc., Β. IV. Krl , 1843. S. 61.

4 Humboldt W. v. Uebcr die Vferschiedenhcit des menschlichen Sprachbaues... - § 12. S. 116.





шее, «образ и смысл, - не противоречие, а корреляты. Внешняя и внутренняя формы - не противоречие, и взаимно не требуют преодоления или устранения. Они разделимы лишь в абстракции, и не заключительный синтез нужен, нужно изначальное признание единства структуры.

Какой же тогда смысл имеет «обобщение» Гумбольдта, дававшее ему право говорить о внутренней форме языка по аналогии с искусством? Можно представить себе задачу так: или язык сплошь есть некоторое искусство, или язык есть нечто sui generis, - что, как задача, есть некоторое X, - плюс особая часть, член в нем, определяющийся как искусство (поэзия). Утвердительный ответ на вторую часть дилеммы -общепринятое, кажется, мнение. Принятие первого члена дилеммы может показаться парадоксом, но и оно имеет в настоящее время своих представителей (Кроче, Фосслер). Мнение Гумбольдта — третье: он различает язык и поэзию, лингвистику и эстетику, но видит между ними аналогию, основою которой является признание наличия, с одной стороны, внутренней языковой формы и, с другой стороны, внутренней поэтической формы, также языковой, конечно, но специфической, быть может, модифицированной по сравнению с первою.

Задача дальнейшего изложения не столько в том, чтобы показать колебания и поиски Гумбольдта, сколько в том, чтобы интерпретировать его колебания с целью извлечь из его идеи положительное значение, которое могло бы быть принято в современную науку.

Первоисточником всех неясностей в учении Гумбольдта о внутренней языковой форме явилось его неотчетливое указание места, занимаемого внутреннею формою в живой структуре слова. Понятие языковой формы как такой установлено, казалось бы, Гумбольдтом точно. Ясен и предмет, который при этом имеется в виду. Это — не та или иная часть языковой структуры, не какой-либо отвлеченный или условно взятый элемент языка, и не то или иное случайное эмпирическое языковое проявление, а язык, как он есть «в своей действительной сущности» (in ihrem wirkJichen Wesen)59, и данный нам «в образе органического целого» (in das Bild eines organischen Ganzen)60. Язык в этом смысле - нечто текучее и ежем-гновенно преходящее. Он есть деятельность, «энергия», постоянная работа духа, направленная на то, чтобы сделать артикулированный звук способным к выражению мысли61. Поскольку эта работа осуществляется некоторым постоянным и единообразным способом, постольку мы и говорим о формах языка62.

» Ibidem. § 8. S. 55. w Ibidem.

61 Ibidem. S. 56.

62 Ibidem. S. 57.

Форма, следовательно, есть постоянное и единообразное в действии энергии, т.е. под формою следует разуметь не выделяемые в абстракции шаблоны и схемы, а некоторый конкретный принцип, образующий язык. Формы в этом смысле не могут быть представлены наподобие пространственно-чувственных запечатлений геометрии, или наподобие формул алгебры, а в лучшем случае могут быть лишь формулированы наподобие правил математических действий, т.е. как указание некоторой совокупности и последовательности приемов, «методов» осуществления «энергии», объединенных своим разумным достаточным основанием (ratio).

На этом следует остановиться в определении языковой формы, если мы желаем найти ей применение в современной науке, ибо здесь -граница методологически-формального понимания термина «дух». Дальнейшее толкование его у Гумбольдта — явно метафизическое. Но не нужно придавать термину Гумбольдта и слишком плоского значения. Не нужно понимать его, как простое обобщение грамматического употребления слова «форма». Гумбольдт имеет в виду язык как такой, а не прагматически упрощенный предмет учебных грамматик. Гумбольдт недаром сопровождает свое определение предостерегающими оговорками в этом смысле. В формах языка, подчеркивает он, здесь не имеется в виду так называемая грамматическая форма, потому что различие между грамматикою и словарем служит только практической цели усвоения языка, и не может предписывать ни границ, ни правил истинному изучению языка. Понятие языковой формы простирается за пределы словосочетания и словообразования, поскольку под последними разумеется применение общих логических категорий действия, субстанции, свойства и тл. Оно применимо в особенности к образованию основных слов, и должно по возможности применяться к ним, если мы хотим сделать доступной познанию самую сущность языка63.