Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 32 из 62

— Мам!

Лиз оглянулась. На верху лестницы стоял Том.

— У меня Уинстон под кроватью, там у него дохлая птица или еще что-то. Везде перья и всякая гадость.

— Хорошо. Иди переоденься. Я приду через минуту и посмотрю, что там такое.

Из-под вытянутой руки Тома показалась голова Джо. Он скорчил рожу.

— Его рвет на ковер. И птица, по-моему, еще не сдохла.

Лиз кивнула. Похоже, огромным гонорарам и славе знаменитой журналистки придется подождать.

— Сюда, сюда, — визжал Джо, подпрыгивая на кровати, возбужденный горячей смесью страха и восторга. — Она нырнула обратно под шкаф. Вон, смотри. Вон она, быстрей, мам, быстрей. Хватай ее!

Лиз ползала по спальне мальчиков на четвереньках, сжимая в руке полотенце и пытаясь поймать невероятно ловкого голубя, который, судя по количеству перьев, пуха и других разнообразных кусочков тела, которые валялись повсюду, должен был быть уже голым, мертвым и распотрошенным. Они играли в игру «Поймай птицу» уже двадцать минут, и всем это порядком надоело.

В руках у Тома, который все еще был в школьной форме, была сетка для ловли креветок, Джо нацепил наколенники и полицейский шлем, но игра уже потеряла свою привлекательность. Лиз стало жарко, она злилась. От бокала вина, выпитого за обедом, начала смертельно болеть голова. Ну почему бы Майку не прийти сейчас, когда от него действительно была бы польза, с горечью подумала она, в очередной раз безуспешно ныряя под шкаф.

Уинстон растянулся на улице, на крыше пристройки, окруженный скопищем грозовых облаков, и наблюдал за происходящим с выражением молчаливого негодования: в конце концов, это был его голубь.

— Вот! Он туда пополз, — крикнул Том. — Хватай его, мам, лови скорее!

— Ш-ш-ш, хватит орать, ты напугаешь бедного голубя до смерти, — резко ответила Лиз, чувствуя, что ее терпение на исходе. Она бы предложила открыть окно и спуститься вниз, если бы Уинстон не лежал в засаде.

Джо шмыгнул носом. Нижняя губа у него дрожала, но он изо всех сил старался вести себя как настоящий мужчина.

— Ненавижу птиц. Я здесь сегодня спать не буду. Он умрет, да? Уинстон его укусил, тут повсюду кровь, и Том все время шумит. Голубь умрет. Истечет кровью и сдохнет под шкафом, и мы не сможем его достать.

Почуяв ледяное дыхание смерти, голубь издал ужасающий хрип и сделал еще одну попытку вырваться на свободу. На этот раз, когда Лиз бросилась за ним с полотенцем, он нырнул между усыпанными «Лего» коробками с игрушками, трепыхая клювом, крыльями и лапами.

— Проклятье, — зашипела Лиз на птицу и повернулась к Джо. — Что-то не похоже, чтобы чертова птица умирала, — измученно вздохнула она. — Думаю, если мы ее поймаем, с ней будет все в порядке, мой хороший. Честно. А когда мы ее поймаем, то посадим ее в коробку, отнесем на игровую площадку и выпустим. Там куча кустов и деревьев.

С первого этажа послышался звонок.

— Телефон, — сказал Том. Он так и остался стоять на туалетном столике в позе полузащитника с сеткой для ловли креветок в одной руке.

Лиз, которая все еще стояла на четвереньках, опершись на локти и выпятив зад в шести дюймах от несчастного голубя, махнула ему рукой.

— Подойди сам, сынок. Спроси, что нужно, я перезвоню. Джо, иди с Томом, спуститесь вниз, отдохните несколько минут, возьмите что-нибудь попить из холодильника, съешьте печенье.

Им всем нужно передохнуть, особенно голубю.





Но мальчики не успели подойти к телефону. Автоответчик включился, когда они только выбежали на лестничную площадку. Лиз сразу же узнала голос звонящего и застыла в прыжке. Это был Джек Сандфи. Высунувшись из своего укрытия за перевернутым игрушечным джипом, голубь встретил ее задумчивый взгляд понимающими, полными слез глазами.

— Привет, как поживаете? — проговорил Джек непринужденным голосом. — Терпеть не могу автоответчики, но вы сказали, что не возражаете, если я позвоню снова. Я просто хотел сказать, что мне сделали замечательное предложение, практически минуту назад. И я подумал, не согласитесь ли вы отпраздновать вместе со мной… хотя, при сложившихся обстоятельствах, точнее было бы сказать — посочувствовать мне. Не знаю, я думал, что это работа — воплощение всех моих желаний. — Джек Сандфи сделал паузу. — Но теперь я уже не так уверен, — он будто был в замешательстве и явно нуждался в дружеской помощи. — В любом случае, может, вы согласитесь со мной пообедать? Или поужинать, или все, что угодно, все, что захотите. Было бы приятно с вами поговорить. Во всем разобраться…

Отбросив полотенце, Лиз вскочила на ноги и выбежала на площадку; вниз вели двенадцать ступенек, и, может, еще три, нет, четыре шага, чтобы добежать до телефона, который стоял на тумбочке в прихожей. Если он будет продолжать разговаривать еще хотя бы пару секунд, она успеет схватить трубку и поговорить с ним.

Рванув мимо мальчиков, Лиз кубарем скатилась по лестнице, огибая мешок с теннисной формой, гору чистого белья и две спортивные сумки. Джек Сандфи как раз говорил: «О'кей. Что ж, я не жду, что вы мне перезвоните, но все равно хотелось с вами поделиться. Скоро увидимся…» Она схватила трубку, и он сказал: «До свидания».

Проклятье. Несколько секунд Лиз серьезно думала, не перезвонить ли ему? В конце концов, это не так уж сложно. Набраться храбрости и перезвонить по последнему номеру. Но проблема была в том, что она слишком долго подавляла это желание, резко перекипела и тут, без предупреждения, в голове вновь зазвучал голос здравого смысла.

Без тени сомнения, от Сандфи следует ждать неприятностей. Двуличный, лживый, может, даже больной. Сейчас ей все это кажется захватывающей игрой — флирт, погоня и так далее, но они же реальные люди с реальными эмоциями, а не какой-то абстрактный вымысел, которым Сандфи окружил свою ложь. Лучше держаться от него подальше.

Лиз направилась в кухню. Джо и Том совершали налет на холодильник. Лиз поставила чайник и поздравила себя с тем, что устояла перед искушением. Кто-то подсунул под дверь черного хода местную газету; может, самое время просмотреть объявления о знакомствах? Придет же такое в голову. Лиз сполоснула чашку горячей водой; ладно, если она дойдет до крайней степени отчаяния, всегда остается привратник из колледжа. Он каждое утро ей подмигивает. Лиз поморщилась.

Через несколько минут они восстановили силы и были готовы возобновить битву с голубем. Во главе с Лиз мальчики отправились на разборку.

Но как только она поставила ногу на первую ступеньку, снова зазвонил телефон. Лиз улыбнулась. Может, Джек решил попробовать еще раз? Или забыл что-то сказать? Лиз сделала пару глубоких вдохов, чтобы успокоиться; ладно, пусть выигрыш незавидный, но играть-то все равно весело.

— Алло, — произнесла она слишком высоким тоном, но все же ей удалось придать голосу тепло и сексуальность. — Алло?

Ответом была долгая и глубокая тишина на том конце провода, которая, казалось, проглотила ее слова целиком.

— Алло, — повторила она, на этот раз немного раздраженно. — Кто это?

И тут Лиз поняла, что это не Джек Сандфи, и ни один из ее знакомых. В зловещей тишине раздался единственный подавленный всхлип, удивленный нервный вздох, и в тот же момент на том конце бросили трубку.

Лиз вытаращилась на телефон. Волосы у нее на затылке встали дыбом от страха.

Крик Джо ворвался в тишину, словно удар молотка. Он выскочил на лестничную площадку и завопил:

— Мама, мама, иди сюда! Том поймал голубя! Быстрей! Быстрей!

Лиз подпрыгнула при звуке голоса Джо, но ее мысли все еще были заняты другим. Кто это мог быть? Лиз нажала 1471. Но, судя по всему, у звонившего стоял антиопределитель.

— Быстрее, мам, быстрее! — умолял Джо.

Лиз вымученно улыбнулась.

— Иду, мой сладкий.

Поднимаясь по лестнице, Лиз задумалась: а знает ли психованная поклонница Майка о том, что он был женат, у него двое детей и дом на Балморал Террас? Может, стоит позвонить Майку и выяснить, насколько его бывшая подружка осведомлена о его личной жизни. И еще: кто мог дать ей ее телефон и с какой стати она сюда названивает?