Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 329 из 392

– Кем приходишься Комену? – Михаил видел, что в помощи тот явно нуждался, но король, не обладая способностью к мгновенному исчезновению, не мог оказаться полезным.

– Двоюродный брат, твое величество. – У ишиба явно пересохло горло – он говорил сдавленно и хрипловато.

– И сколько вас тут?

– Кого? – было не ясно, притворяется ишиб или действительно ничего не соображает, поэтому король уточнил:

– Солдат и ишибов.

– Сто девяносто солдат и двадцать шесть ишибов. Трое великих… – Ответ последовал с некоторой паузой.

– Изрядно! Ну, а где этот?

Нерес наморщил лоб, пытаясь понять, о ком речь, и… тут же понял. «Этим» был могущественный далл Каретт, владелец городов, замков, рабов, войска и один из четырех фактических правителей Ранига. В прошлом, конечно.

– Господин далл здесь. В штабе. – Голос постепенно возвращался к ишибу.

– Ну что же, отлично. – Михаил повернулся к коротконогому воину: – Быстро за даллом, солдат! Скажешь ему, что прибыл великий ишиб прямо из ставки императрицы. Пусть поторопится.

Сила королевского голоса была такова, что воин уже почти бросился бежать, но в последнюю секунду спохватился и вопросительно посмотрел на ишиба. Тот кисло кивнул.

Король облокотился на стену дома и с прежним интересом посмотрел на ишиба. Михаил не зря позвал далла сюда, а не пошел к нему сам. Вопервых, тот придет сюда с минимальной охраной, что в значительной мере облегчит переговоры. А вовторых, негоже королю ходить к даллу. Это далл должен идти к королю.

– Так что там с Ларетой? – спросил Михаил, разглядывая капельки пота на лице ишиба. – Где она?

– В замке… недалеко отсюда. Собирается скоро выходить замуж.

– За кого же? – Король продолжал беседу теперь уже светским тоном.

– За тагга Пареа, уларатского дворянина.

– Вот как… ну что же, я бы почтил эту свадьбу своим присутствием… и подарок бы принес… – Михаил давно обещал Маэту Ферену, что устроит его женитьбу на Ларете. Судя по усилившейся тоске во взгляде Нереса, он об этом знал или догадывался.

– Не скучаешь по родным краям?

– Родные края отлично без меня обходятся, твое величество. – Ишиб приходил в себя медленно.

– К чему такие черные мысли, тагга? В Парме есть кому составить тебе протекцию. Кузен, например. Он уже выпросил у меня твою голову. Нуну, не пугайся… Голову в том смысле, чтобы я тебя не казнил. А ты что подумал? Что он припомнит тебе детские шалости, когда вы с приятелями окунули его в холодное озеро? Не переживай, он уже целый месяц мне об этом не рассказывал. Забыл, наверное.

Теперьто король припомнил, с кем имеет дело. Комен действительно один раз случайно обмолвился о детских годах, но абсолютная память ишиба сыграла плохую шутку с Нересом.

Михаил прислушался.

– Однако далл расторопнее тебя, – сказал он. – Вон уже бежит.

Король слегка ошибся: далл не бежал, а шел быстрым шагом. То ли штаб располагался ближе, чем палатка дежурного ишиба, то ли глава рода Каретт был действительно расторопнее, но вскоре он показался изза угла в сопровождении одного ишибателохранителя и прежнего солдата.





Реакция далла была полной противоположностью ужасу ишиба. Худощавый пожилой мужчина с длинными седыми волосами не бросился бежать и даже не отпрянул. Просто его белесые выцветшие глаза расширились, но тут же прикрылись – далл Каретт великолепно владел собой.

– А ято гадал, о каком «его величестве» говорил солдат… – пробормотал он, кланяясь. – Приветствую, твое величество!

– Какая радостная и во всех отношениях приятная встреча, – улыбнулся Михаил. – Трое твоих подельников уже получили свое, а ты вот куда забрался… Да еще под уларатским флагом!

– С позволения твоего величества, они – не мои подельники. – Далл еще раз учтиво поклонился. – Как только я узнал, что появился настоящий Нерман, я сразу же благословил богов за то, что они не отвернулись от Ранига. Я бы с удовольствием присоединился к твоему величеству и помог свергнуть узурпатора Миэльса, но политическая обстановка была такова, что счел за благо скрыться. А перед этим напутствовал своего любимого сына Комена, гордость моего рода, на то, чтобы он оберегал твое величество, всячески помогал в трудную годину и опекал от невзгод и неудач…

Михаил слушал эту белиберду с восхищением. Хитрый лис Каретт не произносил заранее заготовленной речи, а импровизировал. И делал это блистательно. Король сейчас вполне верил слухам о ловкости Кареттастаршего. Такой и на суде выкрутится, только дай ему слово…

– Я каюсь в том, что не вернулся в Раниг вовремя, но делал это, не желая зла своему королю. А просто из чувства неуверенности. Ведь возможна ошибка! Клевета, наконец! Я целиком поддерживал твое величество, но только боялся вернуться изза злых наветов. Прости меня, твое величество! Но я виновен лишь в нерешительности, сомнениях, излишних переживаниях за собственную жизнь. Но всегда, ежеминутно оставался верным слугой твоего величества! Если бы твое величество прислал мне грамоту с приказом, то я бы немедленно выполнил его. Сделал бы все, что в моих силах. Бросился бы в Раниг и пожертвовал всем, чтобы выполнить королевскую волю! Даже жизнью! Приказа не было…

– Его не было потому, что я не знал, где ты находишься. – Михаил с трудом сдерживал улыбку.

– Но, твое величество, разве в этом есть моя вина? Да если бы я умел угадывать желания моего владыки, то немедленно поехал бы в Парм, чтобы припасть к подножию трона и покаяться! Я ведь ни разу не обнажал оружие против твоего величества, ни разу даже не…

– Довольно! – Михаил понял, что оправдывать себя далл может бесконечно. По части стремления к самосохранению даллстарший мог бы дать сто очков вперед даже Рангелу Мерту. – Ну а уларатский флаг как объяснишь?

– Да простит меня твое величество, но я воспользовался гостеприимством императрицы и возложил на себя обязанности по помощи в тыловом обеспечении уларатской армии. Но как только узнал, что Фегрид вместе с моим любимым Ранигом находятся на грани войны с Уларатом, то сразу же стал думать о том, как помочь моему королю. Меня начала тяготить моя должность! Мое сердце болело и болит до сих пор, терзаемое муками за судьбу Ранига! Я даже начал сочинять письмо твоему величеству, дабы…

Михаил махнул рукой. Почемуто он уже не сомневался, что у далла заранее заготовлено это письмо. А может быть, еще и другие доказательства его «невиновности».

Король легко поднялся с завалинки. Все это время он сидел на ней с таким видом, словно это – трон, а все перед ним стояли навытяжку. Михаил уже давно превратился в профессионального монарха.

– Ну что же, далл, показывай, что тут у тебя… – Король ступил на дорожку, ведущую в глубь поселка, и едва сумел расслышать, как глава рода Каретт шепнул ишибу:

– Чего стоишь без дела? Быстро снимай уларатский флаг!

Глава 10

Император

Когда сражаешься с мерзким чудовищем, помни, что оно о тебе такого же мнения.

Безумный философ, которому иногда казалось, что его жена – змея

Фегрид встретил Михаила пасмурной погодой, объятиями Анелии и посланником от императора. Первое для короля было безразлично, второе – приятно, а третье – ожидаемо. Успев только отдать распоряжения о размещении вновь прибывших войск семейства Кареттов, его величество отправился к Муканту.

Еще день назад Михаил не мог решить, что делать с пополнением. Новых ишибов можно было взять с собой, а можно и оставить в Уларате в качестве тружеников во вражеском тылу. Но, вопервых, тружеников было слишком много, а вовторых, далл Каретт сообщил, что спесивые власти Уларата не особенно доверяют гостям. «И правильно делают!» – Король с трудом сдержался, чтобы не воскликнуть. Он тоже ни на грош не доверял даллу, собирался расформировать его войско, а самого Каретта отправить в Парм к сыну. Однако далл сумел дать несколько дельных советов и оказался столь наслышан об Олеане и уларатском дворе, что король оставил при себе бывшего сподвижника Миэльса. Было бы глупо разбрасываться столь ценным источником информации.