Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 15 из 92



   - Приветствую, вас благородный эльф. В Изирале, всегда рады выходцам вашей расы. Меня зовут Арион. Я капитан имперской стражи. Могу я узнать, как зовут вас благородный рыцарь?

   - Я Дейлон сын Элрода повелителя эльфийских земель севера. Я пришел с миром и советом к вашему Императору Генриху III. Я очень тороплюсь. Надеюсь ваш повелитель в городе?

   - Император во дворце, но гостей не принимает. Вас, конечно, думаю примет. Много беды произошло в последние дни, а император как будто ничего не замечает. Орки хозяйничают на наших границах, а мы сидим по крепостям. Попробуйте, уразумейте его! Мы будем вам очень благодарны.

   Стражник учтиво поклонился, и приказал подчиненному проводить князя во дворец.

Часть пятая: Пир в Дижоне

Люди пели, смеялись, играли,

И не что не сулило беду,

Но горячий огонь, вспыхнул в камине,

И войной, разнесло по ветру...

   Катрин впереди ждала еще долгая дорога. Ей предстояло преодолеть Аспирит, проехать Шелфурт и только потом въехать в Дижон, где ее ждали развлечения и веселье. Аспирит раскинул свои стены по обе стороны от реки Аллойя. Он представляет собой памятник древней архитектуры, построенный здесь во времена первой империи. По всему городу раскинулись душистые сады, длинные лозы которых оплетали каменные ограды домов. Дома горожан были похожи на небольшие сельские усадьбы. Каждый дом был построен в два, три этаже, из белого шлифованного камня, украшенного прекрасной резьбой. Крыши усадьб были покрыты красной фарфоровой черепицей, завезенной из Итилии. Вдоль реки располагалось множество доков, являвшихся источником богатства речного города. Катрин решила заехать к своей старой подруге Луизе Корнуолез. Та встретила очень приветливо и сразу же проводила в дом. Луиза была приятной наружности, достаточно стройная, но все же на ней виднелись следы недавней беременности. По характеру, она совершенно была не похожа на свою подругу. Женщина была спокойной, не слишком умной, но достаточно разумной, чтобы поддержать светскую беседу. Она не стремилась к странствиям, поскольку путешествия ее совершенно не привлекали. Познакомились они совершенно случайно. Катрин была ранена на турнире, а Луиза ничего, не подозревающая, начала лечить благородного рыцаря. Когда она узнала, что это не мужчина, а женщина, ее изумлению не было придела.

   - Но, как же такая хрупкая девушка как ты могла доумиться до такого. Тебя же могли убить, или еще хуже покалечить. Не один мужчина не взял бы такую жену.

   На что Катрин отвечала:

   - Почему это, покалеченного мужчину берут в мужья, а если женщина проявила отвагу и пострадала от этого, то ее не возьмут? Это же не справедливо. Мне, к примеру, нужен муж, который возьмет меня такой, какая я есть!

   - Боюсь тогда, ты навсегда останешься старой девой. Но ничего у меня есть на примете несколько благородных джентльменов.

   На что Катрин только смеялась. Не могла же она сказать, что эти господа не годятся даже чистить ее сапоги.

   - Ну, старость мне точно не грозит. Во мне течет кровь благородных эльфов. Я из предлесья и мне суждено жить вечно. По крайней мере, пока мне кто-нибудь не свернет шею. К примеру, тот большой рыцарь, который нещадно охаживал меня большой дубиной. Вот такой мужчина нужен мне. Чтобы мог удержать меня на месте. Очень давно я любила одного эльфа. Но мы оба не могли усидеть на месте. Он на лево, а я на право. Так раз в год и встречались. Любви из далека, быть не может. Как не может быть ребенка без греха.

   На что Луиза смущалась и закатывалась краской как южный фрукт.

   Луиза искренне радовалась каждому приезду Катрин. В последний приезд, Катрин сосватала подругу за рыцаря ордена Белого тигра Алена Корнуолез. Этот рыцарь был славным малым и не смог уйти от цепких когтей Катрин. Она очень радовалась своей победе. А вот теперь у ее подопечных родился сын, и этому Катрин была искренне рада. Правда узнала она об этом уже давно и радость постепенно прошла.



   - У нас родился мальчик, - с огромной радостью в голосе поведала Луиза свою новость.

   - О! Это же замечательно. Как вы его назвали? - С такой же радостью и любопытством произнесла Катрин. Хотя она уже давно знала, как его зовут и считала, что могли бы придумать имя и получше.

   - Мы назвали его Филипп. Ты даже не знаешь, какой он чудесный мальчик, - произнесла та.

   Ну, еще бы мать скажет, что у нее родился монстр. Посмотрим, как ты запоешь, когда он будет бегать по дому и крушить все на своем пути, - подумала Катрин. Волшебница не очень любила детей, они такие глупые и скучные что после общения с ними Катрин чувствовала, как размер ее мозга уменьшается, и она становится такой же глупышкой, как большинство придворных дам, хотя детьми те и не очень занимались. Луиза прочитала Катрин лекцию по воспитанию детей, как с ними разговаривать. Бедная Луиза думала, что эти глупые существа что-то понимают из того, что она говорит. Потом пошли вопросы о замужестве. На что Катрин только смеялась.

   - Ты милая рождена для семьи, а я для любви и приключений. Любовь не держится долго в одном сердце, а приключения не придут сидя дома.

   - Ты не права, что любовь проходит. Я очень люблю своего мужа. Он подарил мне самое дорогое, что только мог.

   Скорее ты подарила, самое дорогое, что у тебя было: саму себя и наследника славному роду. Уж точно не он подарил тебе сына, не он же его девять месяцев носил под сердцем, а потом рожал, мучаясь на столе. А любит ли тебя твой муж? Может просто, регулярно выполняет супружеский долг? Нет, я на такое точно не способна, - подумала Катрин. Сама же ответила.

   - Ну, тебе лучше знать. Я-то девушка незамужняя и посему мое сердце свободно, как ветер. Но когда-нибудь, я так, же буду сидеть вместе с тобой, и говорить о наших детях.

   - Поскорей бы это случилось. А то ты отдалилась от меня, а мне очень не хочется терять такую подругу как ты.

   Пожалуй, мы и в правду отдалились. Но что поделаешь, мы слишком разные люди. И остается только время от времени поддерживать видимость прежней дружбы. Жаль, но жизнь такая быстрая штука, что не замечаешь как тех людей, что были с тобой, уже нет.

   - Я не могу долго оставаться. Меня ждут в Дижоне. Но, ни за что не забывай меня. Я обязательно еще навещу тебя в ближайшее время. Передавай мое почтение твоему мужу. Он сильный человек, а у вас крепкий малыш. Вы будите, счастливы с ним.

   Она не знала, что счастью этих людей скоро придет конец. Смерть и страдания принесла она в дом этой благородной семьи.

   К полудню Катрин уже двигалась дальше по направлению к Дижону. Всю оставшуюся дорогу Катрин ехала без остановок. К вечеру красавица подъехала к городу. Дижон стоял на семи холмах, в его центре расположился замок великого магистра ордена Белого тигра. Укрепления представляли семь замков, соединенных крепостной стеной. Если бы не позднее время, то Катрин непременно отправилась бы гулять по рынку. От чего она не уставала, так это от покупок. Она могла оставить целое состояние в первой же попавшейся лавке. Но был вечер, и для девушки было необходимо выказать свое почтение хозяину замка, пока последние комнаты не разобраны гостями. Катрин была уверена, что для нее у Феликса всегда найдется хорошая комната. Девушка умела играть даже с самыми сильными мужчинами, но из-за этого заслужила не очень чистую репутацию. Все слухи о ее порочности были совершенно не обоснованны. Хоть Катрин и не была невинной девушкой, но и разнузданной ее также назвать было нельзя.

   Катрин въехала в замок Железного Феликса, повсюду стояли усиленные посты стражи. К карете подошел молодой рыцарь, помог девушке спуститься, поклонился. И чванливо назвал свое имя:

   - Барон Фон Кру, рыцарь ордена Белого Тигра, к вашим услугам! Такая прелестница непременно должна быть...?

   Сейчас, как скажу, что я полу-эльф и посмотрим, как ты запоешь. Катрин ужасно не любила такой тип людей: не любят никого кроме себя, и ждут от других такого же почитания. Но она уже давно разучилась говорить то, что думает.