Страница 8 из 34
Однако радость померкла, как только Мэдди вспомнила, что теперь не сможет делать многого из того, что делала в Нью-Йорке. От тоски по той, привычной жизни у нее остро защемило сердце. Мэдди нужно было с кем-нибудь поговорить. Хотя бы с Тео — к сожалению, выбирать ей не приходилось.
У брата гремела рок-музыка. Тео, лежа на кровати с гитарой, пытался подыгрывать «Кемикал Бразерс». Комната была в ужасном состоянии. Такой она наверняка и останется до тех пор, пока он не окончит школу и не уедет в университет. Тео всегда был поросенком и привык жить в свинарнике.
Мэдди упала на кровать.
— Здесь совершенно нечем заняться.
— До тебя это только сейчас дошло?
— Может, отцу тут не понравится и мы вернемся домой?
— Не надейся. Видела, как он лебезил перед старухой?
— Он говорил как в кино. А как он на нее смотрел…
— На кого?
— На эту Пилар.
— Да ну тебя.
— Мужчины никогда ничего не замечают. Он смотрел на нее оценивающим взглядом.
— И что с того? Он и раньше так глядел на женщин.
— Что бы ты понимал! Может, если он закрутит с ней любовь и их застукают, его уволят и мы вернемся домой.
— Куда домой? Если отец потеряет работу, нам негде будет жить. Ты прямо как маленькая, Мэдди.
Она втянула голову в плечи.
— До чего здесь противно.
— И не говори.
Тайлер Макмиллан сидел в офисе в Сан-Франциско и тоже думал о том, как опротивела ему в последнее время жизнь. София вытащила его в город на совещание — она называла это «мозговым штурмом».
Кроме Тайлера и Софии в комнате было еще три человека — модная одежда, модные прически, очки с маленькими стеклами в тонкой оправе, электронные записные книжки. Две женщины и один мужчина, все молодые и красивые. Тайлер, хоть убей, не мог вспомнить, кто из них кто.
Все присутствующие пили какой-то изысканный кофе, хрустели печеньем и говорили, перебивая друг друга. В руке у Тайлера тоже была чашка с кофе, которого он не просил.
— Нет, Крис. Мне бы хотелось найти образ с сильным эмоциональным посылом. Сделай набросок, Трейс: он и она, лет двадцать пять — тридцать. Отдыхают на веранде. В сцене должна чувствоваться сексуальность, но не назойливая.
Молодой человек со светлыми, неровно подстриженными волосами схватил блокнот и карандаш, и Тайлер решил, что он и есть Трейс.
— Солнце клонится к закату, — продолжала София. — Это не подростки, а взрослые, уже остепенившиеся, работающие люди, но — целеустремленные, готовые к переменам.
— Диван-качели, — предложила самоуверенного вида негритянка в красном жилете.
— Нет, Джейн, это слишком фольклорно. Может, маленький плетеный диванчик на двоих? С яркими подушками. На столе свечи, но не тонкие, а солидные. — Через плечо Трейса она взглянула на рисунок. — Хорошо, только пусть они смотрят друг на друга. А если ей закинуть ногу ему на колени? Закатай ему рукава, а ее одень в хаки.
— Здесь нужна вода. — Вступившая в дискуссию рыжеволосая женщина, явно чем-то недовольная, зевнула, прикрыв рот рукой. — Тихие пригороды нагоняют скуку. Вода добавит сцене подспудной сексуальности.
София кивнула:
— Хорошая мысль. Пруд или озеро. Отражения. Взгляни, Тайлер. Что ты об этом думаешь?
— Не знаю. Симпатичный рисунок.
— Что тебе говорит эта картинка?
— Двое сидят на веранде и пьют вино. Веранда ассоциируется с семейным домом. Почему бы не показать и детей?
— В рекламе алкогольных напитков нельзя использовать детей, — сказала рыжеволосая Крис Дрейк. — Закон о рекламе, статья сто первая.
— Ну, тогда что-нибудь, что говорило бы о наличии детей. Например, игрушки. Будет ясно, что у них настоящая семья, что они уже давно вместе и им по-прежнему доставляет удовольствие сидеть вечером вдвоем на веранде с бокалом вина. По-моему, это сексуально.
Крис открыла рот, чтобы что-то сказать, но промолчала.
— Хорошая идея, — одобрила София. — Разбросай на веранде несколько игрушек, Трейс. Итак, наша семейная и в тоже время немного хипповая пара уютно устроилась в своем пригороде. «Насладитесь заходом солнца. Это — миг вашего счастья. Отдохните с «Джамбелли». Это — ваше вино».
— Больше семейная, чем хипповая, — пробормотала Крис.
— Для этой категории мы используем городской антураж. Вечеринка. Квартира, в окнах видны огни города.
— Кофейный столик, — добавила Джейн, уже начавшая делать набросок: одна пара сидит на полу, другие расположились на диване.
— «Чудесный вторник». Дальше — тот же текст.
— Почему именно вторник? — спросил Тайлер.
— Потому что на вторник люди не строят планов. — София положила ногу на ногу. — Планы строят на выходные. Мы хотим, чтобы люди покупали наше вино, когда у них просто хорошее настроение.
— Только вино не «Джамбелли», а «Джамбелли — Макмиллан».
Она согласно кивнула:
— Ты прав. Это тоже надо отразить. Свадьба. Отметьте с нами нашу свадьбу. Шампанское, цветы, красивая пара.
— Медовый месяц сексуальнее. — Карандаш Трейса бегал по бумаге. — Те же элементы, но в шикарном гостиничном номере. Подвенечное платье висит на двери, шампанское в ведерке со льдом, а наша пара слилась в страстном поцелуе.
— Если они страстно целуются, им уже не до вина.
— Верно подмечено. Обойдемся без поцелуя, а все остальное превосходно. Покажи-ка… — София возбужденно размахивала руками. — Ладно, ступайте, а через два часа посмотрим, что у вас получилось.
Ее троица вышла из кабинета.
— Неплохо, Макмиллан. Очень даже неплохо.
— Значит, можно возвращаться домой?
— Нет. У меня еще есть дела. Почему бы тебе пока не зайти к «Армани»?
— «Армани»?
— Тебе нужно одеться.
Он хотел возразить, но решил не терять понапрасну времени.
— Где находится этот «Армани»?
София посмотрела на него как на сумасшедшего: столько прожить в часе езды от Сан-Франциско и не знать таких вещей.
— Обратись к моей помощнице. Она тебе объяснит.
— Только один костюм, — предупредил Тайлер.
— М-м-м, — буркнула София, а про себя подумала: это мы еще посмотрим.
Но сейчас ей надо заняться работой. Она сняла трубку.
— Крис, не могла бы ты зайти ко мне на минутку?
Когда София, окончив университет, только-только возглавила отдел рекламы, она почувствовала недоброжелательное отношение со стороны Крис Дрейк. Теперь появление в офисе Тайлера подлило масла в огонь.
Короткий стук в дверь, и Крис вошла в комнату.
— У меня куча работы.
— Я знаю и не стану тебя долго задерживать. Мне будет тяжело совмещать свои обязанности здесь с работой в долине Напа. Я оказалась в трудном положении, Крис.
— Правда? По тебе не скажешь.
— Ты не видела, как я ни свет ни заря обрезаю виноград. — Софии посмотрела ей прямо в глаза. — Слушай, если ты думаешь, что мне доставляет удовольствие вместо любимой работы возиться в грязи на виноградниках, ты сошла с ума. И если полагаешь, что Тайлер метит на высокий пост в офисе компании, ты тоже заблуждаешься.
— Извини меня, но он уже занял пост в нашей конторе.
— Который, по твоему мнению, должен был достаться тебе. Это временно. Он ничего не смыслит в рекламе, да его она и не особенно интересует.
— Однако замечания он делал.
— А ты что хотела, чтоб он молчал как дурак? Его сбросили со скалы без парашюта, и он старается не разбиться. Учись.
Крис стиснула зубы. За десять лет работы в компании она насмотрелась, как Джамбелли проталкивают своих драгоценных родственничков, не замечая заслуг других сотрудников.
— Не морочь мне голову. У него, как и у тебя, парашют есть. Что бы вы ни делали, вам все сходит с рук. В отличие от нас, простых смертных. Не волнуйся, свою работу я сделаю. — Она резко открыла дверь. — И твою тоже.
— Да, — пробормотала София, когда дверь за Крис захлопнулась, — весело.
Пилар наконец начала засыпать, когда зазвонил телефон. Два часа ночи. Она вскочила, дрожащей рукой схватила трубку. Что случилось? Кто-то умер? Или попал в аварию?