Страница 36 из 36
Однако новогебридцы были уже по горло сыты существовавшим положением вещей. Они говорили: «Мы охотно заменили бы теперешние администрации на одно правительство, в котором сами сможем высказаться. Тем более что соглашение французов и англичан лишь видимость: семьдесят лет они не могут договориться о названии столицы кондоминиума; французы упорно называют ее „Порт-Вила“, англичанам достаточно „Вила“. Правда, здесь, на архипелаге, существует сто десять языков, тем более мы не можем позволить, чтобы одну часть наших детей насильно учили на французском, а другую — на английском языке».
В последний день моего пребывания в кондоминиуме, по дороге в гостеприимный дом Бохеньских, я вдруг понял, что несколько месяцев назад, не отдавая себе в том отчета, отправился путешествовать по территории самого удивительного государства в мире. Где еще можно найти страну, в столице которой есть три правительства и только два кинотеатра, где имеют хождение три разные валюты и только два типа почти одинаковых почтовых марок, где функционируют и французская и британская полиции, где корабли поднимают сразу два государственных флага? Самое интересное то, что не только белые своими несуразными идеями придали этим краям странные черты. Необычность этого островного микромира породил он сам.
Australia del Espiritu Santo Кироса, Большие Киклады Бугенвиля, Новые Гебриды Кука завораживают людьми, обычаями, искусством и природой. Кораллы и вулканический пепел. Удивительные малые намба, заклинания вулканов зельями возле радиовышек, красные кресты Джона Фрума и рамбарамбы, ядовитые раковины, тока, «заоблачные» прыгуны, обычай удалять зубы молодым женщинам. Столько чудес в такой небольшой стране, состоящей из восьмидесяти островов, протянувшихся на девятьсот километров и имеющих неполных 15 тысяч кв. км площади!
Прощай, архипелаг антиподов, истинное средоточие чудес! Прощайте, Новые Гебриды!
АКАДЕМИЯ НАУК. СССР
ОРДЕНА ТРУДОВОГО КРАСНОГО ЗНАМЕНИ ИНСТИТУТ ВОСТОКОВЕДЕНИЯ
Я. Вольневич
ЧЕРНЫЙ АРХИПЕЛАГ
ИЗДАТЕЛЬСТВО «НАУКА»
ГЛАВНАЯ РЕДАКЦИЯ ВОСТОЧНОЙ ЛИТЕРАТУРЫ МОСКВА 1981
91 (И9)
В 71
Janusz Wolniewicz
CZARNY ARCHIPELAG
KrajowaAgencja Wydawnicza
Warszawa, 1979
Редакционная коллегия
К. В. МАЛАХОВСКИЙ (председатель), Л. Б. АЛАЕВ, А. Б. ДАВИДСОН, II. Б. ЗУБКОВ, Г. Г. КОТОВСКИИ, Р. Г. ЛАНДА, Н. А. СИМОНИЯ Перевод с польского Л. С. МАЛАХОВСКОЙ
Ответственный редактор и автор предисловия К. В. МАЛАХОВСКИЙ
Вольневич Я.
В71
Черный архипелаг. Пер. с польск. Л. С. Малаховской. Предисл. К. В. Малаховского. М.: Главная редакция восточной литературы издательства «Наука», 1981.
152 с. с ил. («Рассказы о странах Востока»).
Известный польский журналист Я. Вольневич в увлекательной форме рассказывает о своем путешествии на Новые Гебриды (Вануату), о процессе колонизации этого архипелага Англией и Францией, установившими там редко встречающуюся в истории колониализма форму управления — кондоминиум (совладение). Автор показывает упорную борьбу островитян против колониализма. Большое внимание уделяет Я. Вольневич описанию современной жизни островитян, их обычаев, обрядов и верований.
В 20901-057 138-81. 1905020000
013(02)-81
91 (И9)
© Janusz Wolniewicz, 1979.
© Перевод, предисловие и комментарии — Главная редакция восточной литературы издательства «Наука», 1981.
Януш Вольневич
ЧЕРНЫЙ АРХИПЕЛАГ
Утверждено к печати Редколлегией серии «Рассказы о странах Востока»
Редактор Э. О. Секар
Художник Н. П. Ларский
Художественный редактор Э. Л. Эрман
Технический редактор 3. С. Теплякова
Корректор В. В. Воловик
ИБ № 14236
Сдано в набор 30.07.80. Подписано к печати 28.01.81. Формат 84Х1087з2. Бумага типографская № 2. Гарнитура литературная. Печать высокая. Усл. п. л. 7,98. Усл. кр. — отт. 8, 4. Уч. — изд. л. 8,09. Тираж 30 000 экз. Изд. № 4859. Тип. зак. № 531. Цена 80 коп.
Главная редакция восточной литературы издательства «Наука»
Москва К-45, ул. Жданова, 12/1
3-я типография издательства «Наука»
Москва Б-143, Открытое шоссе, 28