Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 74 из 121



Под Большой протокой в самом её устье был проложен пешеходный тоннель, куда нужно было спускаться по винтовой лестнице на глубину в два десятка метров. Видимо, по случаю Калябры туннель был освещён разноцветными переливающимися огоньками, но вообще в нём было темновато. Минут через пятнадцать они быстрым шагом дошли до следующей лестницы и выбрались наверх.

Острова Дельты представляли собой довольно странное место: вроде жилые кварталы, застроенные обычными коттеджами, утопающими в зелени, как и вся Лерна, но почти к каждому дому примыкает причал, куда пришвартована яхта или катер, и буквально каждый второй перекрёсток представляет собой мостик через протоку.

Миновав несколько таких островков, они вышли к острову побольше, занятому парком. Парк плавно переходил в пляж, который сейчас, в ходе надвигающегося прилива, стремительно пожирался волнами, но ещё имел метров сто в ширину. Он представлял собой мыс, довольно далеко выдающийся в лагуну, с которого можно было увидеть всю набережную с небоскрёбами. Точно напротив мыса был проход в косе, отделяющей лагуну от моря. По обеим сторонам прохода возвышались какие-то сооружения — высокие башни над ними, очевидно, были маяками, но этим функция сооружений явно не ограничивалась. Слева ниже башни возвышался параболический купол, справа — длинная арочная кровля.

— То, что с куполом — местный Храм Космоса, — заметила Лада. — Я в нём уже была, когда мы улетали отсюда по тревоге. Тревога тревогой, но все равно не повод пропускать предотлётную церемонию.

— А справа — Храм Океана, — добавил Ниссе. — Там устраивают церемонии моряки, ну и мы с шельферами тоже.

От Храма Космоса уходила куда-то за горизонт узкая песчаная коса. С другой стороны она была короткой и быстро упиралась в берег бухты, где высились какие-то огромные сооружения, а на самом берегу стояли две гигантские колонны, украшенные чем-то вроде корабельных носов.

— Ростральные колонны местного ремзавода, — продолжил свою лекцию систедер. — В нижней половине — носовые части морских судов, когда-либо производившихся здесь, а в верхней — воздушных и космических.

Лада вытащила из планшетки маленький, но мощный бинокль и стала внимательно разглядывать колонны.

— На что спорим, что шияарский астероидный харверстер на этом заводе никогда не производился? Вон, на левой колонне, самый верхний справа, — она передала бинокль систедерам, а те, полюбовавшись, Карлу. И правда, самый верхний космический аппарат на левой колонне был совершенно нечеловеческим по дизайну.

— Течение замедляется, — заметила Оссэ. — Скоро пик прилива.

— Минут пятнадцать осталось, — посмотрел на часы Ниссе и огляделся по сторонам. — О, вон там какой-то народ. Пошли.

— Куда? — удивился Карл.

— Тут сейчас начнётся, — объяснила Ринка. — Когда наступает пик прилива, в Храме Океана стреляют из пушки, и начинается водяная война — все начинают обливать друг друга из водяных пистолетов и всяких прочих брызгалок. Но не друг друга же нам обливать, это неинтересно. Вот Ниссе и высматривает, где побольше народу.

Они подошли к парковой лужайке на берегу протоки, в которой был рассыпан десяток мелких островков, соединённых пешеходными мостиками.

— О, ребята, вижу, вы тоже с моря, значит, свои! — тут же подбежал к ним парень помоложе Карла и Ниссе, но постарше Лады. — Мы рыбаки, забились тут с виноградарями устроить большое сражение — а у «Золотой Макрели» проблемы с движком, и «Палтус» тащит её на буксире. В результате целых два экипажа к Калябре не добрались до Лерны, и в команде не хватает шести человек. Вас тут пятеро? Девчонка из Медицинской Академии?

Ринка предъявила свой шприц.

— Ну, тоже ничего.

Он потащил наших героев к своей команде. В общей сложности соединённая команда Моря и Космоса составила двадцать три человека. Возглавлял её коренастый рыбак Анри, примерно ровесник Карла.





Осмотрев театр предстоящих военных действий, Лада долго шепталась с ним о чём-то. В результате команда была поделена на три отряда, во главе одного из которых встала она, а во главе другого внезапно обнаружил себя Карл, получивший чёткие инструкции:

— Gliese 556 помнишь? Тут примерно то же самое. Проходишь вон те три островка, потом атакуешь противника с тыла. Да, не забывай, что события могут пойти, как во второй битве за Осануэва или Кси Волопаса. И следи за сигналами.

Согласно правилам, пользоваться какими-либо техническими средствами, кроме собственно водяных пистолетов и прочих брызгалок, запрещалось. Но для флажного семафора технические средства не нужны. А Карл после того, как столкнулся с этим не столь уж древним видом связи на планете Сигмы Дракона, не поленился и выучил семафорную азбуку. Рыбаки тоже ею владели. Именно на этом была основана их уверенность, что они смогут справиться с куда более многочисленной, человек в тридцать пять, командой виноградарей.

Впрочем, это было бы несколько самонадеянным, если бы в команду в последний момент не влились двое космонавтов, имевших некоторое отношение к военному флоту.

Тактический план Лады увенчался блестящим успехом. Пока центральный отряд во главе с Анри, усиленный Ниссе и Оссэ в качестве тяжёлой артиллерии — у систедеров были не водяные пистолеты, а бурдюки из шкуры рыбы-шара, вмещавшие добрых три литра воды и выдававшие струю метров на десять, — удерживал переходные мостики с двух островов, два других отряда во главе с Ладой и Карлом совершили глубокий фланговый обход и устроили противнику Канны, Сталинград и Мидуэй одновременно.

Всё сражение не заняло и получаса, после чего Ладу, как автора великой победы, увенчали венком из листьев, содранных с ближайшего дерева, и торжественно понесли на руках куда-то во двор коттеджа, прятавшегося среди деревьев на соседнем острове. Там уже горела огромная жаровня для барбекю и была заготовлена уйма всякой еды.

Через некоторое время явились побеждённые виноградари с «контрибуцией» в виде нескольких двадцатилитровых бутылей молодого вина и ведра виноградного сока — Ринка была не единственным подмастерьем, участвовавшим в битве, так что о питье для подростков тоже позаботились.

— Ребята, как вы ухитрились заманить в команду двух офицеров ВКФ? — спросил капитан команды виноградарей.

— Да мы так, мимо проходили, — пожала плечами Лада. — И вообще мы Торгфлот.

— Что, совсем-совсем Торгфлот? Вы что там, в своих рейсах, вместо лётных симуляторов в тактические непрерывно режетесь?

— Ну… — Лада изобразила наигранное смущение, — вообще-то я служила юнгой в ВКФ, но это было давно. А Карл программировал боевые дроны. Это не совсем ВКФ, но рядом.

Примерно через час наши герои покинули гостеприимный островок в Дельте, оставив рыбаков и виноградарей продолжать праздновать Калябру. Оссэ почему-то вздумалось, что гостям планеты надо обязательно показать Морской сад.

До Морского сада от Дельты было от силы двадцать минут ходу. Как и все музеи, в Калябру он был открыт бесплатно. Тут даже выдавали очки для подводного плавания. Карл попытался было заикнуться насчёт купальных костюмов, но был абсолютно не понят: «Зачем здесь защитные костюмы? Вся опасная фауна в вольерах, не укусит и не ужалит.»

Посмотреть в Морском саду было на что — здесь был и кусочек мангров, и кусочек кораллового рифа, и заросли каких-то длинных водорослей. В общем, по кусочку всех шельфовых ландшафтов, которые встречаются под Бетой, кроме разве что приполярных. Однако уже через полтора часа плавания Ринка вдруг решительно сказала Ладе: «Тебе пора одеться, сгоришь.» Пришлось досрочно свернуть программу осмотра подводных достопримечательностей.

— Жаль, не добрались до пелагической части, — вздохнула Лада, которая уже ознакомилась с проспектами Морского сада и представляла, что здесь можно увидеть.

— Пелагическая часть тут бледновата, — успокоила её Оссэ. — Лучше наведайтесь к нам в гости. Вот у нас вокруг систеда самая настоящая пелагиаль. А какая здесь, в лагуне, пелагиаль — так, литораль обнаглевшая.