Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 66 из 84



Напоследок, в который уже раз за время моего нахождения в этом странном месте, я посмотрел на статую богини. Лицо ее вновь было печальным, а глаза полнились слезами. Но я знал, что она не всегда бывает такой, скорбящей и горестной. Я помнил ее улыбку и добрый лучистый взгляд, словно благословляющий меня и понимающий каждую мою мысль. И уважительно поклонившись в сторону статуи, я отвернулся от нее. После чего, постоянно соприкасаясь сознанием с заряженными энергокапсулами в моем теле, по пешеходной дорожке я двинулся в сторону древнего монастыря на взгорке.

Глава 23

Империя Оствер. Графство Кемет.

26.03.1404.

Большинство крестьян в Кемете должны быть свободными людьми. Именно так, еще более семисот лет назад решил один из первых правителей этого феодального владения граф Архан Кемет, который прекрасно понимал, что его земли это имперское пограничье, и только вольные граждане, в случае вторжения со стороны Ассира, будут хранить ему верность и драться под его флагом. И время показало, что он был прав.

Крестьяне пограничья всегда были надежным графским резервом. Они знали толк в партизанской войне, и каждый мужчина умел держать в руке меч и стрелять из лука или арбалета. И когда старые враги, ассиры, переходили рубеж и сбивали слабые воинские формирования пограничников с укрепленных позиций, а затем волнами растекались по землям графства, сельские жители, не ждали приказов сверху, а делали то же самое, что их деды и прадеды. Женщины уходили в ущелья и теснины Маирских гор, а мужики, многие из которых были имперскими ветеранами, бойцами графских полков и отдельных пограничных батальонов, сбивались в стаи, охотничьи отряды, и наносили по ассирам злые и стремительные удары. Как правило, их целями становились командиры и обозы королевских войск, гонцы и мелкие разведывательные группы, пытающиеся добраться до горных схронов и крестьянских жен, которых можно было продать в рабство. И такую малую войну, кеметцы вели до тех пор, пока враг не умывался кровью, и его не изгоняли прочь с имперских земель.

Эта война, поначалу, начиналась так же, как и все предыдущие. Ассиры перешли границу и стали развивать свое наступление в сторону Маирских гор. Пограничники держали врага, сколько могли и, по возможности, отходили. Феодалы собирали в кулак свои силы. Из глубины империи, из самого ее сердца, с материков Эранга и Анвер, через телепорты перебрасывались многотысячные резервы. А крестьяне уходили в горы. Однако в этот раз, королевские генералы действовали иначе и к войне готовились настолько серьезно, как никогда ранее, а тактика подчиненных им войск, по сравнению с прошлыми военными кампаниями, изменилась кардинально.





Во-первых, с ходу пала столица нынешнего графа Кемета, и две прикрывающие ее сильные крепости. И причиной скорого падения этих серьезных твердынь послужили предатели, люди, в верности которых все вокруг были уверенны. Долгое время, начиная свой путь с рядовых должностей, агенты ассирской разведки служили Империи Оствер и дому Кеметов, заслужили чины и звания, а самое главное, огромнейшее доверие. И когда пришел их час, коменданты крепостей Усмунд и Обергам, впустили за стены королевских диверсантов, а главный интендант Кемета, при поддержке сотни наемников, блокировал открытые ворота города, и в него вломились штурмовики и маги противника.

Во-вторых, ассиры имели полнейшую и самую достоверную информацию о дислокации и силах имперских войск, и очень подробные карты графства. Это дало им определенные преимущества, и они воспользовались ими в полной мере. Королевские конные полки обходили оборонительные участки, и избегали многочисленных ловушек на границе. А егеря ассиров, используя секретные пароли, обманом проникали в форты, остроги и укрепрайоны, вырезали гарнизоны, и атаковали не ждущих немедленного удара пограничников, которые находились на своих лесных базах. Это был погром, и его последствия не замедлили сказаться. Враг вышел на оперативный простор, и уже на вторые-третьи сутки, преодолев расстояние в сто пятьдесят километров, достиг Маирского хребта, и начал занимать основные перевалы.

В третьих, королевские воины проявляли неслыханную жестокость и не брали пленных. Мирные жители и попавшие в полон раненые имперские солдаты уничтожались без всякой жалости. Деревни и храмы подвергались разграблению и сжигались. Детей топтали конями, женщин насиловали и распинали на стенах домов, а не успевшим уйти в горы и леса мужчинам отрезали гениталии и сажали их на кол. Много мерзких и подлых поступков, список которых был огромен, совершалось в самом начале новой войны. И по факту выходило так, что первопричина всему это психологическая накачка ассиров. Десятки лет королевских воинов и рядовых граждан воспитывали в духе того, что Империя Оствер есть зло, которое необходимо искоренить, и результат сказался. Солдаты, наемники и даже ополченцы из вспомогательных подразделений королевской армии вели себя словно звери…

Обо всем этом я узнал в горном убежище окрестных жителей, которое находилось в районе холодного и неприветливого Серного ущелья. Про это место мне рассказал Бор Богуч. И после того как я покинул источник, в котором принял единение с кмитами, мне предстояло определиться с тем, каким образом лучше и проще всего добраться до имперских войск и "Рейдеров Плетта". Вариантов было немного, всего два. Первый, спуститься на равнину и самостоятельно пробираться на юг. И, наверное, именно так я и поступил бы, если бы знал обстановку в Графстве Кемет и имел карты местности. Но поскольку я человек не здешний и что вокруг меня происходит представлял смутно, то пришлось думать о варианте номер два. Выйти к прячущимся в горах крестьянам, которые от Бора, наверняка, уже знали обо мне, собрать в их временном поселении сведения о том, что творится внизу и только тогда всерьез подумать, как выбраться из этих мест.

Решение было принято и, смещаясь по хребту все время на восток или северо-восток, я направился к спасительному для крестьян месту. Шел не очень долго, около пятнадцати часов с одним хорошим привалом, и вскоре оказался перед глубоким ущельем, в котором пахло тухлыми яйцами. Это явный признак того, что воздух насыщен сероводородами, и хотя мне было неприятно вдыхать эти ароматы, я знал, что идти надо, за ущельем начнется подъем, который выведет меня на перевал, и там я смогу найти помощь у местных партизан. Поэтому, зажав нос, по склону ущелья, а не по тропинке, я начал движение, обошел все ловушки, затем горячие сероводородные родники, и вышел на небольшую полянку перед вполне приличной широкой тропой, которая петляла по горе и выходила к убежищу.

Здесь меня уже встречали, три мужика в легких пехотных доспехах с дротиками и щитами в руках, и еще, как мне показалось при беглом осмотре зарослей справа и слева, не менее пяти арбалетчиков и лучников. Совершенно понятно, что дергаться смысла не было и, назвав себя, я отдал бойцам графа Кемета свое оружие. После чего, под их приглядом, направился на вершину хребта, где оказалось около пятисот беженцев.

Меня провели в небольшую рукотворную пещерку, выдолбленную в скале, в которой находилось четыре человека, двое на полу, по виду, ассирские кавалеристы, и еще двое на ногах, суровые бородатые дядьки лет под пятьдесят, которые нависали над пленниками и, время от времени избивая их, вели допрос королевских солдат. Пока меня не трогали, не связывали и с кулаками не бросались, так что имелось время посидеть на бревне у стены, передохнуть и послушать разговор местных командиров и пленников, а полученную информацию, как водится, отложить на подкорку и раскидать на составляющие фрагменты.