Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 57 из 63



— Я могу его уничтожить, — признался С'лорн. — Но на воздух взлетит вся Башня! Там много ценных для нас приборов и записей, да и вас вряд ли такая перспектива обрадует.

Так и жил бы Джозато в вечной осаде, скитаясь по разветвленной сети катакомб под городом, если бы внутрь не проник Амибал, прослышавший про безумства былого советника Даниэля, перехитрившего самого Иеро!

Что творилось в глухих подземельях, не узнал никто из жителей Д'Алви. Через трое суток на поверхность выполз присмиревший колдун, а следом появился Черный Герцог в изорванной одежде, с головой, повязанной кровавой тряпицей, и странным ожогом на левой щеке, который светился в ночи.

Молчаливые по природе глиты затолкали былого наместника Нечистого в крытую повозку, впряглись в нее сами и потрусили на запад, потерявшись в лесах.

Так что Амибала в столице опасаться не перестали, но многие сильно зауважали. Он же смотрел на людей прежним волчьим поглядом и много времени пропадал в лесах на своем рогатом и клыкастом чудовище…

Лучар вороватым движением выдернула из бокового шва какую-то мелкую золотую деталь и сунула в вазу с фруктами, спросив у Гимпа:

— А как твои сухопутные подопечные, адмирал?

Она все так же забывалась, то называя старого моряка по имени, то в превосходной форме и с присовокуплением титулов и должностей, до которых старый моряк был охоч не меньше, чем до хмельного меда.

Подопечными адмирала стали вэйлэ-ри, с позволения королевы расселявшиеся в южных и западных лесах Д'Алви. Видимо, сказалось старое знакомство лесного народа и моряков с «Морской Девы». На флагмане до сих пор плавали многие из тех, кто воевал с Гимпом и Иеро против Дома и бесноватого мастера С'даны. Хотя бы тот же одноглазый боцман! Этот вообще бродил среди деревьев, с крон которых летели высокие птичьи голоса фей, словно зачарованный. А попугай, повидавший ровно столько же морей и океанов, сколько и боцман, пытался перенять их манеру общения. Пока — безрезультатно.

— Расселяются, — покивал седой головой адмирал.

— Только вот крестьяне их не очень любят.

— Наверное, крестьянки? — лукаво спросила Лучар.

— И то верно, бабы они и есть бабы! — Гимп громко хохотнул, но тут же солидно откашлялся и поправил на своем мундире двойной ряд медалек и якорьков различного металла. — А вот там, где отдельные рощи и кругом му'аманы бродят со своими стадами, тишь да гладь!

Королева встала и попыталась пройтись, но не тут-то было! Лежавшая теперь среди экзотических фруктов деталь оказалась не лишней. Боковой вырез на платье, и без того выполненный по последнему крику моды, в духе «сабельного удара», удлинился от пола до уха, открыв всем присутствующим разные интересные подробности монаршего тела.

Мужчины отвели глаза и попытались сделать вид, что заняты сложными размышлениями о керамической плитке, с помощью которой на полу была искусно выложена карта Д'Алви и окрестностей.

Лучар запахнулась в платье, прокляла церемониальный кадастр и громко спросила:

— Наши мохнатые гости уже покинули побережье?

— Медведи ушли сразу же после перемирия с Зеленым Кругом, — кашлянул Гимп и не без опаски посмотрел на трон.

В глубоком кресле с высокими резными подлокотниками сидела не девчонка, оконфузившаяся с платьем, а королева самого мощного государства на Лантике, суровая, но в то же время и справедливая.

— А если ваше величество имеет в виду бородатых и лохматых ополченцев, — сказал маркграф Больг, мизинцем с перстнем топорща усы, — то уважаемый адмирал может порадовать нас известием о скорой отправке их на родину, на полуостров… полуостров…

Больг замялся, словно и впрямь забыл слово «Флорида».

— В наши южные провинции, мой маркграф, — помогла ему Лучар и тут же уставила в него палец. — И больше я не потерплю шуток в отношении людей, которые вынесли вместе с му'аманами все тяготы долгой войны и посадили меня на трон.

— Моя королева намерена посадить свою персону еще на один трон в этой вселенной? — спросил маркграф, и его кустистые брови взмыли вверх, рискуя задеть люстру с полусотней свечей.

— На одном-то жестковато, — вздохнула Лучар.

— В таком случае, следует помочь нашим славным мох… простите, забылся… нашим славным и храбрым добровольцам отплыть на свою южную родину, поближе к экватору и фруктам, — с усмешкой сказал маркграф.

— Вот именно, помочь нужно, а не гнать в шею. — Королева вновь попыталась встать, но взгляд ее упал на злополучную застежку, и она осталась сидеть, впившись пальцами в подлокотник. — Довольно и того, что я хожу с визитами к ним сама, не приглашая их на балы.



— Великая честь, ваше величество. — Маркграф вновь накрутил на палец ус и слегка дунул в щель между передними зубами, распушая его.

«Как он это делает? — в который раз удивился Герд, наблюдающий за рутинным советом. — Наверняка такой штуке учиться лет двадцать, не меньше!»

Все в маркграфе вызывало сильные эмоции, никаких половинок. Или отвращение, или восторг. Несомненное личное мужество соседствовало в нем с откровенным хамством, поверхностная образованность — с глубоким знанием всего, что связано с хопперами, их разведением и дрессировкой, лоск и шик бывалого светского льва — с плоскими и однообразными шутками.

— Посетите хоть раз стойла младшей дружины дворянского ополчения. Молодая аристократия будет в восторге, уверяю вас.

— Нет уж, — отрезала королева. — Мне и во дворце нет прохода от любезностей этих малолетних хлыщей, ни разу не побывавших на поле настоящего боя.

Наконец Лучар стало ясно, что, если она не встанет и не пройдется, у нее начнут отекать ноги.

— Если это все, господа, прошу вас завершить «малый совет».

«Малый совет» был единственным личным добавлением Лучар в бесконечный кодекс внутридворцовой жизни, от которого голова шла кругом у всех, кто прибыл из Флориды.

Большой коронный совет — это море свечей, музыка (строго определенная), наличие полного комплекта пыльных париков, внутри которых скрываются далеко не светлые головы титулованных советников и министров, а также хранителей малой и средней печати, это посол дикарей, который не должен ничего слышать, но может «присутствовать» на балконе, томно обмахиваясь пучком перьев, выдранных живьем из плотоядных бегающих птиц, и много чего еще.

А «малый совет» — это несерьезно, только для насущных дел королевства.

Вельможи, кто чинно, а кто и с видимым облегчением, покидали зал.

Гимп задержал Артива и спросил:

— Ты помнишь наш разговор, маршал?

— Разумеется, адмирал!

— Надо бы его продолжить, раз уж все уладилось миром.

— Пока, — многозначительно сказал Артив.

— He надо пессимизма, командор, — мореплаватель громко и с облегчением хохотнул, а потом добавил соленую басню о том, что бывает с теми, кто мрачно и невпопад шутит.

Не успел Артив улыбнуться старой истории, распространенной как на суше, так и на море, как рядом откашлялся маркграф. Вельможа, оказывается, слышал остроту и даже понял, что она в немалой степени адресована ему.

Отвесив пару изысканных поклонов, родственник королевы рассказал не менее занятную и поучительную байку про моряка, искавшего на берегу компас, а очутившегося на женской половине в доме му'амана.

Пока Артив в голос хохотал, маркграф раскланялся, подмигнул покрасневшему до корней волос Гимпу и удалился.

— Странный тип, клянусь Морской Девкой со всем ее тухлым ливером и восемью островерхими сосками цвета океанской волны! — выдавил наконец из себя адмирал.

— Ничего странного, обычный аристократ, — усмехнулся Артив. — Всего понемногу — и хорошего, и плохого. Просто не жил ты в Д'Алви при Даниэле, вот и удивляешься. До мятежа любезного кузена королевы тут таких можно было найти у каждой беседки или у фонтана, а в портовом борделе — уж точно! Вернемся к нашей беседе…

Артив помедлил, собираясь с мыслями.

— Обстоятельства изменились, и я хотел бы ввести в курс дела барона Гайля.

— Всецело одобряю, — сказал Гимп не задумываясь. — Все равно без него мы ничего не организуем на всем Лантическом побережье.