Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 735 из 738



[444] Он будет крестить вас Духом Святым и огнем (лат.).

[445] И явились им разделяющиеся языки, как бы огненные, и почили по одному на каждом из них, и исполнились все Духа Святого (лат.).

[446] Пастырь добрый полагает жизнь свою за овец (лат.).

[447] Ибо Он есть Бог наш, и мы – народ паствы Его и стадо руки Его (лат.).

[448] Вина отцов в детях и потомках до третьего и четвертого колена (лат.).

[449] Мы безумны во Христе (лат.).

[450] Душевный человек не принимает того, что от Духа Божия, ибо почитает это безумием; и не может разуметь, ибо об этом надлежит судить духовно (лат.).

[451] Ты же, Господи, не удаляйся от меня; сила моя, поспеши на помощь мне (лат.).

[452] Что делаешь – делай скорее (лат.).

[453] Будешь ли переходить через воды, Я с тобою, через реки ли, они не потопят тебя; пойдешь ли через огонь, не обожжешься, и пламя не опалит тебя

[454] Господь Сам пойдет пред тобою, Сам будет с тобою, не отступит от тебя и не оставит тебя, не бойся и не ужасайся (лат.).

[455] Услышь меня, Господи, услышь меня (лат.).

[456] В сей день познают, что Ты один Бог, и что я раб Твой и сделал все по слову Твоему! (лат.).

[457] Слаб в напастях дух смертных (лат.).

[458] Боже, Боже мой, почему ты оставил меня! // Не скрой от меня лица Твоего; не отринь во гневе раба Твоего. Ты был помощником моим; не отвергни меня и не оставь меня, Боже, Спаситель мой! (лат.).

[459] Внемли воплю моему, ибо я весьма изнемог; избавь меня от гонителей моих, ибо они сильнее меня (лат.).

[460] Ты видишь, Господи, несправедливость ко мне // Ты видишь всю ярость их, все замыслы их против меня (лат.).

[461] Оставил меня Господь, и Господь забыл меня! (лат.).

[462] Терпением вашим спасайте души ваши (лат.).

[463] В терпении благочестие (лат.).

[464] Отверзли на меня пасть свою; ругаясь, бьют меня по щекам; вдоволь мучат меня (лат.).

[465] Кто отец дождю или кто рождает капли росы? (лат.).

[466] Кто проводит протоки для излияния воды и путь для громоносной молнии, чтобы шел дождь на землю безлюдную, на пустыню, где нет человека (лат.).

[467] Объяли меня воды до души моей (лат.).

[468] «Приступлю к престолу Божию» (лат.).

[469] Бог избавил нас от врагов наших по великой милости Его и чрез молитвы служителя Христова (лат.).

[470] Человек предполагает, // а Бог располагает (лат.).

[471] Благодарение Богу, даровавшему нам победу Господом нашим Иисусом Христом (лат.).

[472] Scharführer – командир группы (нем.).

[473] И неправда затворяет уста свои (лат.).

[474] У него не все дома, он спятил и пр.; досл. – «у него молот» (нем.).

[475] В память (лат.).

[476] то есть (лат.).

[477] наш Молот Ведьм (нем.).

[478] Узнаю иудея (лат.).

[479] Abyssus – бездна (лат.).

[480] уникальный талант (лат.)

[481] то есть (лат.).

[482] Соответственно, весьма соответственно (лат.).

[483] Входите тесными вратами, ибо широки врата и пространен путь, ведущие в погибель, и многие идут ими // ибо тесны врата и узок путь, ведущие в жизнь, и немногие находят их (Матф.7:13,14), (лат.).

[484] Должен, следовательно, можешь (лат.).

[485] характеристика, отзыв (лат.).

[486] а следовательно (лат.).

[487] Scharführer – командир отделения (нем.).

[488] долг зовет (лат.).

[489] один свидетель – не свидетель («один свидетель – никто не свидетель») (лат.).

[490] как минимум (лат.).

[491] Глинтвейн.

[492] Отлично, превосходно (лат.).

[493] Ambulacrum – «тренировочный плац», на котором проходили боевую и строевую подготовку римские солдаты.

[494] «Ritterhelm» – «Рыцарский Шлем» (нем.).

[495] И четвертый Ангел вылил чашу свою на солнце // и дано было ему жечь людей огнем (лат.).

[496] Nessel – крапива (нем.).

[497] Если и пойду долиной смертной (лат.).

[498] под давлением необходимости (лат.).

[499] Как мило (лат.).

[500] Дунай.

[501] согласно предписаниям (лат.).

[502] то есть, а именно (фр.).

[503] упаси, Господи (лат.).

[504] под прикрытием (лат.).

[505] Это достоверно, ибо невозможно (лат.).

[506] Божьей волей, по Божьей воле (лат.).

[507] будьте любезны (фр.).

[508] Женщина легких нравов (фр.).

[509] Молот Ведьм (нем.).

[510] по определению (лат.).

[511] доказанный факт («вещь доказанная») (лат.).

[512] Ратман – член городского совета.

[513] дух // дышит, где хочет (лат.).

[514] Рат – городской совет.

[515] познание на практике, практический опыт (лат.).

[516] «легкая женщина» (фр.).

[517] согласно предписаниям (лат.).

[518] как минимум, по меньшей мере (лат.).

[519] Что за манеры (фр.).

[520] Моя мышка (фр.).

[521] моя лапочка (фр.).



[522] До вечера, киса (фр.).

[523] Все может произойти (всякое может быть) (фр.).

[524] «это никуда не годится» (фр.).

[525] Краткий курс (лат.).

[526] Признаю (лат.).

[527] Приманка, ловушка (лат.).

[528] Искусство шифровки и дешифровки «тайных» значений в арабских мистических или магических письменах.

[529] то есть (лат.).

[530] то есть (лат.).

[531] войти в легенду (фр.).

[532] то есть (лат.).

[533] Увы (фр.).

[534] С вашего позволения (фр.).

[535] мир тесен (фр.).

[536] правила поведения (фр.).

[537] К примеру (фр.).

[538] Техника безопасности (фр.).

[539] увы (фр.).

[540] Так, именно, совершенно верно (фр.).

[541] на худой конец (фр.).

[542] наугад (фр.).

[543] к примеру (фр.).

[544] «Приложения» (лат.).

[545] приятная неожиданность (фр.).

[546] Morgenrot – утренняя заря (нем.).

[547] Поле деятельности (фр.).

[548] К примеру (фр.).

[549] ничего подобного (фр.).

[550] по любви (лат.).

[551] то есть, а именно (фр.).

[552] «кому выгодно?» (лат.).

[553] в бесчувствии, без сознания (фр.).

[554] проливать слезы (фр.).

[555] скорбью не избыть несчастье (фр.).

[556] Как угодно, как хочешь (лат.).

[557] Я того мнения (фр.).

[558] мой пошлый друг (фр.).

[559] Кто боится листьев, не показывается в лесу (фр.).

[560] правду сказать, по правде говоря (фр.).

[561] до поры до времени (фр.).

[562] Шах и мат (фр.).

[563] То есть (лат.).

[564] Примерный и достаточно вольный перевод – «обмануть Господа Бога». Bescheißen – действительно употребляется в смысле «оставить в дураках, околпачить», но буквальное и относительно приличное значение – «обгадить».

[565] в дом Господа (лат.).

[566] Gründo

[567] Как мило (фр.).

[568] Во‑первых (фр.).

[569] Во‑вторых (фр.).

[570] Иначе говоря (фр.).

[571] Вынужден признать (фр.).

[572] Вот именно (фр.).

[573] мир тесен (фр.).

[574] так сказать (фр.).

[575] сфера деятельности (фр.).

[576] репутация, представление, образ (фр.).

[577] Великое открытие (фр.).

[578] Отлично, превосходно (лат.).

[579] то есть, а именно (фр.).

[580] Как угодно, как хочешь (лат.).

[581] Опыт делает мастера (фр.).

[582] Во‑первых (фр.).

[583] Во‑вторых (фр.).

[584] Все старо (фр.).

[585] К оружию (фр.).

[586] Факты упрямая вещь (фр.).

[587] по долгу службы (лат.).

[588] Универсальный растворитель (лат.).

[589] Какая жалость (фр.).

[590] Вот еще (фр.).

[591] Спасибо на добром слове (фр.).

[592] делаешь успехи (фр.).

[593] Что было пороками, стало нравами (лат.).

[594] Это ж с ума сойти (фр.).

[595] Кособокую древесину не выправишь, а лиса умрет в своей шкуре («горбатого могила исправит») (фр.).

[596] образ (фр.).

[597] Пустые слова (фр.).

[598] строить из себя мученика (фр.).