Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 48 из 53



Дальше следовал список из нескольких сотен языческих святилищ, предназначенных для передачи христианской Церкви.

«Этот список должен оставаться тайным и будет сообщен только духовным лицам, отправляющимся в путь по Империи, чтобы построить там новые церкви.

Дано в Константинополе в 322 г.

Константин Император».

Ле Биан не верил собственным глазам. Он держал в руках один из самых чрезвычайных документов в истории человечества: доказательство, что христиане завладели древними святилищами, чтобы те служили им. Он, конечно, и так знал, что древние языческие храмы бывали обращены в христианские церкви. Но кто мог себе представить, что эти разрозненные с первого взгляда захваты были связаны с большим обдуманным планом, со стратегией духовного захвата всего мира? И как такой горючий материал попал в руки катаров?

«Наша вера не может пропасть»…

Теперь Ле Биан понимал, почему христиане делали все возможное и невозможное, чтобы их уничтожить. Если бы такой секрет стал известен, вся власть Церкви встала бы под сомнение. Он дал бы неопровержимое доказательство тому, что современные религии глубоко уходят корнями в языческие верования, которые в некотором роде сохранились под новыми именами. Все являлось решительно в новом свете: представление о «сокровище катаров» — само собой, но и то, к чему стремился Отто Ран, какую «услугу» он мог оказать своему хозяину — Гиммлеру. Многие нацисты ожидали только удобного случая, чтобы ниспровергнуть христианскую религию и восстановить древние германские культы. Гитлер предпочитал в этом деликатном вопросе соблюдать осторожность. Руководителей Аненербе не смущало ничто.

Ле Биан быстро проглядел список святилищ, в котором, несомненно, значились и древние храмы Леона, Кёльна, Брюгге, Кремоны, — и вздохнул. Он подумал: чтобы глубоко изучить этот документ, понадобятся долгие годы. Чем дальше его глаза скользили со строчки на строчку, тем больше испытывал что-то вроде недомогания. Взгляд его мутился. Им овладевал не только страх, но и нечто другое. Как он может брать на себя обладание такой бомбой? Как только иные об этом проведают, недорого будет стоить его шкура. Он попытался прогнать эти мрачные мысли, но состояние эйфории исследователя, сделавшего невероятное открытие, улетучилось и уже не вернулось. Он знал: бывает правда, которую невозможно открыть. Из любопытства он принялся искать в перечне прежнее название Монсегюра. Не могло ли быть, что и пог, на котором поселились еретики, был местом древнего культа? Но Ле Биан никак не мог вспомнить, как он назывался в древности… Он вспомнил: это название есть в одной из книг у Шеналя. Уютная атмосфера библиотеки вмиг стала душной. Ангелочек-хранитель его не подвел — в этот день он, быть может, сделал даже слишком много!

Ле Биан вышел из библиотеки, не забыв аккуратно уложить свою «бомбу» между страниц блокнота.

ГЛАВА 69

Массивный силуэт крепости Монсегюр ясно виднелся на фоне ночного неба. За долгую жизнь по соседству с этим колоссом жители притулившейся в низине деревушки привыкли не обращать на него внимания. Для них нынешний вечер предвещал самую обычную ночь. Никто и не подозревал, какая напряженная работа происходила тем временем в крепости.

Десятка два братьев, сменяя друг друга, таскали вдоль северо-западной стены большие бревна. Один из Добрых Мужей надзирал за ними. Еще пятеро носили знамена и хоругви, складывая их в узком проходе к святилищу катаров. Там Совершенный проверял последние детали, желая убедиться, что все готово. Возрождение Монсегюра должно было произойти так, чтобы ни одной непредвиденной малости не случилось при том. Необходимо было поразить воображение, обозначить переломную веху истории Ордена и приготовиться к новым сражениям.

— Все, — сказал Добрый Муж, входя в святилище. — Готово!

— Превосходная новость, — отозвался Совершенный. — Признаюсь тебе, это у меня была последняя причина для беспокойства.

Они вдвоем прошли по главному проходу, потом свернули направо. Там уходила в землю другая галерея, более узкая. Через несколько шагов, нагнувшись, можно было войти в естественную пещеру круглой формы. Она была сравнительно невелика, но человек десять могло там поместиться спокойно.

— Порода очень ломкая, и влажность большая, — заметил Добрый Муж. — Но мы и не собирались устраивать здесь им дворец.

Совершенный не отозвался на эту шутку — скорее, впрочем, казарменную, чем ироническую, — однако настроение у него оставалось превосходное. В пещере были выдолблены еще четыре ниши, на манер альковов, симметрично вокруг центральной оси. Все они были отгорожены железными решетками, запертыми на внушительные засовы.

— В этих двух, — давал пояснения Добрый Муж, — вполне можно стоять во весь рост. Две другие теснее. Им придется сидеть или лежать, как собакам в будке.



— Братья ничего не видели?

— Совсем ничего. Мы работали, когда их не было, а когда они приходили, заваливали вход в боковую галерею.

Совершенный улыбнулся. Он был очень доволен.

— Отлично! Тем больше будет эффект неожиданности. Я хочу поразить их воображение. До сих пор мы держали их страхом. После церемонии — сподобимся их уважения. И они станут новыми крестоносцами Монсегюра!

ГЛАВА 70

Ле Биан открыл дверь гостиницы, еще переполненный мыслями о своем открытии. Шеналь, должно быть, заметил это и сказал шутливо:

— Ну и лицо у тебя! Ты смотришь так, словно повстречал Великого инквизитора!

Своим секретом Ле Биан не мог делиться ни с кем — даже с человеком, который спас ему жизнь. Он постарался придать лицу нормальное выражение и тоже пошутил:

— Дойдет до того, что даже здешняя кухня станет не по мне. Кстати, в котором часу сегодня ужинаем?

— С семи до девяти, как обычно. Что за вопрос?

— Я, может быть, немножко опоздаю. Мне надо кое-что проверить. А могу я пойти посмотреть книги у тебя в библиотеке? Она открыта?

Шеналь, воздев руки к небу, повернулся в сторону кухни и позвал жену:

— Дорогая, наш нормандец, похоже, перебрал кальвадоса! Все задает дурацкие вопросы! Ну конечно открыта. Это ж не Национальная библиотека!

Сначала Ле Биан поднялся в номер — уложить вещи, причем драгоценный документ он спрятал в двойном дне саквояжа. Он улыбнулся: все это очень походило на дурной детектив, но сейчас ему ничего пооригинальнее не пришло в голову Потом он подошел к зеркалу посмотреть на свою физиономию. Она и вправду была не вполне нормальная. Он подумал: четверо катаров делили груз тайны между собой, а он его нес один…

Ле Биан спустился по деревянной лестницы, которая по вечерам, как казалось, скрипела особенно громко. Дверь в библиотеку была открыта; Шеналь заново расставил по порядку книги в шкафах красного дерева — должно быть, фамильная мебель, которая своей старомодностью особенно подходила для роли хранительницы местных преданий. Палец Ле Биана пробежал по корешкам книг — одни были переплетены в материю, другие картонные. Взглядом он искал корешок из черной ткани с тиснеными золотом буквами. Две попытки были неудачны, третья удалась. Палец остановился на книге «Отдаленная история Монсегюра».

Ле Биан сел в кресло для чтения, обитое какой-то материей в цветочек, по поводу которой они, бывало, пошучивали с хозяином. Какая, в конце концов, разница: кресло удобное, а больше от него ничего и не надо. Историк помнил, что глава о Монсегюре языческих времен была в начале книги. Еще он подумал, что, возможно, наткнется на след того, что находилось некогда «под главной башней Монсегюра», как было написано в записке, переданной ему когда-то. Под вечер в поисках ему везло решительно меньше, чем в библиотеке Фуа. Он уже в третий раз перелистывал книгу, и тут его внимание привлекли три тоненькие буквы, написанные черными чернилами на форзаце. Первая и последняя буквы были прописные, третья, между ними, — маленькая; почерк похож на готические прописи, которые раздавали немцы во время войны в зоне оккупации.